Тёмный

Serge Reggiani - Il Faut Vivre (أغنية فرنسية مترجمة) 

Amoureuse DeVivre
Подписаться 31 тыс.
Просмотров 9 тыс.
50% 1

على هذه الأرض ما يستحق الحياة - محمود درويش
سيرج ريجياني ممثل ومغنّ فرنسي ذو أصول إيطالية، اشتهرت أغانية بنبرة شجن وحنين دافقة.
عانى لسنوات طويلة من الاكتئاب وإدمان الكحول بعد انتحار ابنه البكر، ولكنه استرد نفسه لاحقاً وأكمل مسيرته الإبداعية، ومن بينها هذه الأغنية التي غناها بعد سنوات من وفاة ابنه.
كتب الطبيب النفسي والشاعر فارس البحرة ذات يوم: "لا يعرف الكثير عن ذاته من ينتحر. لو عرف ما قتلها...في كل انسان أبعاد ذاتية واسعة غير مكتشفة. من ينتحر يختزل نفسه بما يعرفه عنها، بتجربته المؤلمة - لا شك في ذلك، لكنه يغفل عما لا يعرفه. عن الكون الواسع للذات الذي لا يعدو ما نعرفه منه أن يكون جزيرة صغيرة، أو، أحياناً، سجناً صغيراً. المنتحر ينهي معاناته ولكنه يغلق بهذه النهاية إمكانيات كانت ماثلة لتجاوزها."
هذه الترجمة جهد متواضع مني، وهي لا تفي الأغنية - أو القصيدة بالأصل - حقها بالضرورة. الشكر للأصدقاء كريم وداليا على اقتراحاتهم، وأمي أيضاً التي حررت النسخة الأخيرة.
ملاحظتين على الترجمة:
(1) يبدو أن "فيرمو" كاتب فرنسي، لكني لم أجد أية معلومات عنه
(2) طاحونة لا غاليت تُشير إلى "طاحونة مولان دو لا غاليت" الشهيرة في مونتمارتر التي كانت معروفة كمخبز لبسكوت لا غاليت والتي أصبحت مركز ترفيه واجتماع للفرنسيين في القرن التاسع عشر. خلدها الرسام الفرنسي رينوار من خلال لوحة "حفل راقص في طاحونة لا غاليت". اليوم لم يبق من الطاحونة الأصلية سوى أشرعتها، ويوجد مكانها مطعم
en.wikipedia.o...
ترجمتُ لسيرج ريجياني في السابق أغنية "الغياب" إلى العربية
• Serge Reggiani - L'abs...
وأغنية "الإيطالي" إلى الإنجليزية
• Serge Reggiani - L'ita...

Опубликовано:

 

7 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 53   
Далее
Il faut vivre
3:14
Просмотров 4,3 тыс.
الثقافة الكورية | الدحيح
32:48
Просмотров 1,7 млн