www.winterzeit... (c) WinterZeit AUDIOBOOKS Hier geht es zu allen Folgen: bit.ly/sh-chron... ...und falls Ihr die eBooks checken wollt, die für die "Sherlock Holmes Chronicles" Vorbild waren: www.blitz-verl...
Wünsche euch allen ein schönes Wochenende mit unsern Detektive n ohne TV wirds gut hören und entspannen es gibt nichts bessers vielen lieben Dank dafür
Diese Stimme von Sherlock Holmes... Es ist die alte, gewohnte Stimme. Ich liebe diese Stimme die Sherlock Holmes spricht. Dankeschön an die Person die dieses Hörspiel hochgeladen hat und ein Dankeschön an die Stimme von Holmes. 😊
Göttlich! Was Neues! Schei..e... ich hab alles bereits gehört und muss jetzt schon mit stinknormalen Krimi-Hörspielen Vorlieb nehmen. Die Dialoge sind so unterirdisch und abwendenswert. Ein neuer Holmes-Chronicle: Endlich wieder köstliche Konversationen mit Niveau und Stil. Meine Verehrung und mein tief empfundener Dank.
Es gibt viele, wirklich sehr gute Hörspiele und -bücher, aber die Chronicles sind unerreicht! Ich warte schon sehnsüchtig darauf, dass "Der Hund der Baskervilles" einmal wieder zur freien Hörverfügung steht! Kaufen kann man diese Folge zurzeit auch nirgends.
Das Hörspiel und die Bemühungen aller Beteiligter in allen Ehren, aber ich krnne es schon länger! Entschuldigt, ich freue mich für jeden der es gerade neu entdeckt hat!
Hätte ne kleine Bitte Könnte man die Folgen ca 10% lauter uploaden ? Dann schreit einen abends nicht so die Werbung ins Ohr 😊 oder wird das von yt angepasst ?
Mit Sicherheit das übliche Sprachenproblem in Publikationen, soll heißen: Die gesprochenen Fremdsprachen entsprechen nicht den eigentlichen Sprachen, sondern dem, was die Meisten der in der Sprache der Publikation als besagte Sprache einshcätzen würden. Richtig, RICHTIG häufig kriegt man das in englischen Originalvertonungen mit in der dann angeblich deutsch gesprochen werden soll während es aber nicht Deutsch sondern Dänisch, Niederländisch, Switzerdutch oder Österreicherisch ist (zugegeben, 'nur' ein deutscher Dialekt aber doch weit genug genug um klar als 'nicht die deutsche Sprache' identifiert werden zu können). Bei Vielem was osteuropäische sprachen sind wird da auch gern wild gemixt (am geilsten ist immer, wenn Rumänisch, was eine lateinische Sprache ist, als Polnisch verkauft wird, was eine slawische Sprache ist) Wird hier ähnlich gewesen sein, wird Tchechisch oder so gewesen sein (was Slawisch ist) statt Ungarisch (was meines Erachtens nach Finno-Ugrisch sein müsste wenn ich mich nicht völlig irre) Fun Fact: Dänen, Norweger und Schweden verstehen einander idR in ihrer Muttersprache, Finnen jedoch nicht :D (weil skandinavische Sprachfamilie vs finno-ugrische Sprachfamilie *gg*)