頑張ってる人に、私は間違っても「がんばれ」なんて、言えないことを最近しりました。なぜなら、もしその人がまじめにその言葉を聞いて、「私まだ頑張り足らない」と思うことで、行ってはいけない方向に進む危険があるからです。言葉とは十分配慮して使わなければ、本人が軽くいったと思っても、相手の受け止め方によっては悲劇となる場合もあると思います。「がんばれ」は頑張ってる人には禁句だと思います。もちろん明らかに頑張りが足らない人には、適切な表現でしょうが。英語でI recently learned that I can't tell people who are doing their best to do their best, even if I make a mistake. This is because if that person listens to the words seriously and thinks, "I'm still not working hard enough," there's a danger of going in a direction that shouldn't be taken. If you don't use your words with due consideration, even if you think you said something lightly, it can turn into a tragedy depending on how the other person takes it. I think "Ganbare" is a taboo phrase for those who are doing their best. Of course, it would be an appropriate expression for someone who obviously doesn't work hard enough.