🤓 Hoy traemos un Spanish Test para ti. Sí pasas este examen significa que estás en un nivel intermedio alto o más en cuanto a tu gramática. 📌Estamos con Quezzy, un RU-vidr y estudiante de español que me pidió evaluar su español. Así que te evaluaremos a ti también. 💬Deja tu comentario diciéndo cuántas preguntas contestaste bien💗
Gracias por el examen!!! Todavía tengo mucho camino por recorrer ❤️💪🏾 Para los que están viendo, Andrea y Spanishland School son los mejores profesores de Español que hay!!!
Felicidades hermano soy negro tbn y me llevo tres años y medio aprendiendo el español aunque a veces es difícil voy a ser fluido algún día. Tú me inspiras!! 🙌🏾💪🏾✊🏾
Much respect to this guy for getting quizzed on camera like this. He did amazing! I completely understand the feeling. I get flushed and often start sweating a little when speaking with my wife’s family from Colombia
Me hace mucha ilusión que Quezzy saliera de la carcel con una habilidad bien útil que es hablar otro idioma. Él es un ejemplo que no importa tu pasado, que puedes aprovechar cada oportunidad en la vida aunque estés en el peor momento de tu vida. ¡Sigue así, Quezzy!
Me encantó este video, y el nivel de español que Quezzy ha logrado sin clases es increíble. Me alegra ver su emoción porque su logro es realmente impresionante y debe estar orgulloso. ¡Felicitaciones a Quezzy! (¡Discúlpenme por mis errores!)
Me gusta mucho este tipo de prueba. Pienso que esta lección fue muy interesante y me ayudó muchísimo. Espero que hagas más videos como esto con Quezzy. Realmente me llamó la atención.
Te digo, este video es uno de los mejores que lo que recien publicaste. Me encantó verlo y me ayuda muchisimo. Muchas gracias. Mas de este tipo por favor!
Hola, es asombroso ver este señor hablando español asi. Tengo un largo camino por recorrer. Necesito mas tiempo para traducirlo. Lo escucho en ingles, hablo frances asi que es dificil lograrlo. Muchas gracias por este video creo que deberia escucharlo más de una vez Cioa
Andrea, esa fue una lección muy difícil pero muy informativa. Voy a tratar de aprenderme todos los oraciones para no olvidarlas en el futuro. Gracias por una lección genial 🤗
I'm glad he did something productive with his time. I always thought that going away would be a good way to learn a language but I don't have the guts to test my theory...
¡Guau! Qué entrevista increíble. Muchísimas gracias a Andrea y a Quezzy. Muy bien hecho Quezzy. No solo eres un genio, sino también eres muy amable y tu sonrisa! - guau - muy infecciosa.
Yo también sentía que tenía muuucchhhooosss problemas o dudas con el pasado pero cuando le estoy escuchando a alguien hablando del pasado or enseñado del pasado, entiendo casi todo!
Responding to Andrea: Quezzy's pronunciation shifts from gringo (El poh-bla-doh) to almost Latino.. but his command of conjugation and structure are quite impressive.
Buenas. I absolutely love your videos. It's so very helpful. Thank you very much for the fantastic service you have given us all. This video in particular is really helpful for me. Maybe you can consider creating more like this. Thank you again and may you and your family always be blessed. Have a wonderful day.
Hola, Tony. Gracias por tu comentario. Sí se puede decir así pero queda mejor concordando los tiempos de ambos verbos. Me alegró que vinieras a visitarme. Me alegra que vengas a visitarme. Pero entiendo tu frase es que estás alegre en presente que algo sucediera o que haya sucedido. También puedes decir: Me alegra que hayas venido a visitarme. Esta opción es mejor.
I hope we can ask questions here. I am struggling with "She said that there had been many protests that week." (30:19) My way of thinking would have been to say: "Ella dijo que había estado muchas protestas esa semana." To my English-speaking brain, "había habido" sounds like "had have" not "had been". Can anyone point me to a link with a lesson or explanation of "había habido" to help us non-native speakers understand this better? ¡Gracias!
I am confused. Why are the present perfect subjunctive and the past perfect subjunctive used when the trigger verb does not contain “have” or “had”? Thanks. Warren
I am so sorry to have to ask this since I have seen and heard you say it previously, but “that you came to visit me” question - why is the “hayas” structure the correct one in lieu of use of the past? I could see if it I was talking to the person while they are still visiting me.
In sentence number one, why is “vinieras” not correct? The sentence did not say “that you have come...”. Thank you very much. A great video. Very informative. Warren
Hola, Warren. In Spanish we prefer to use the perfect subjunctive for the actions that have recently happened. Me agrada que hayas venido. Thanks for your question.
Enhorabuena Quezzy. Eres muy buen estudiante y lo has hecho genial. Creo que estoy más o menos al mismo nivel que tú pero no me voy a poner a prueba delante de una cámara.
Hola Andrea Tienes màs de estos ejercicios? Por ejemplo otras partes de la gramática? Creo que soy tu estudiante lo mas mayor. Tengo 73 años y estoy adicto de español!! Me gusta mucho! Quezzy lo hubó fantastico! Adíos de Holanda.
@@beavanprehn5243 Hola Bea. Yo también tengo 73 años y me faltan sólo 2 meses para mi cumpleaños. Crecí en Amberes, Bélgica pero vivo en Australia desde hace más de 48 años. También me gusta este tipo de ejercicio porque obliga a mi cerebro perezoso a hacer un esfuerzo. 😄
@@ozimarco hola Mark, Gracias por tu mensage! Es necesario mantener el celebro en forma , de verdad! El uniquo problema en nuestra edad es recordar lo que se ha aprendido😁estudio 3 horas por día(mas o menos).
Me alegra que nos hayas encontrado. Lo correcto es: Si yo HUBIERA/ HUBIESE encontrado... - if I HAD FOUND..... HABRÍA APRENDIDO más... - I WOULD HAVE LEARNED more.
Me encantó este video porque conseguí a aprender nuevas frases y palabras , quiero decirles a ustedes que ustedes están haciendo un buen trabajo y el invitado me dio mucha motivación para seguir adelante en mis estudias de español Gracias a ustedes
Es que acá se debe usar subjuntivo porque hace parte del reported speech. Entonces, la frase original es un mandato: Luis (a María): ve con ellos al bosque. Entonces, en reported speech se dice: "Luis le dijo a María que fuera con ellos al bosque". El infinitivo se usa pero en inglés. gracias por tu comentario.
de echo, me siento que este chaval y yo tenemos el mismo nivel de espanol... asi que me gustaria enfrentarme con el, si es posible claro, y si el no tiene algo en contra por supuesto... estoy seguro de que nuestro enfrentamiento entre comillas, sera muy interesante..
Gracias por tu comentario, es muy interesante que tengas el mismo nivel de español que él, si quieres hablar con él puedes escribirle a sus redes sociales, en la descripción está el canal de él.
Claro, la gente usa HUBIERA y HUBIERA las dos veces, y así lo aceptamos, pero los estudiantes deben entender que WOULD HAVE es HABRÍA y HAD es HUBIERA. Por no recordar esto es que se confunden y equivocan al armar otras frases. Un abrazo.
Wouldn't you ate in the subjunctive be ' comabas'?? Derived from comviste.... Don't understand where comieras comes from even in the subjunctive? Thanks to anyone who can explain this. James
Looks like you might be mixing up the Imperfect ie comía ( not comaba) with the Imperfect Subjunctive ie comiera.( The is a Present Subjunctive and a (Past) Imperfect Subjunctive which is a mood, as well. And these have specife "que" sentence situations signaling when to use them. ).
Great teacher I am going to write this in English. As much as I know and love spanish, the rules are not linear. Now another native spanish teacher on RU-vid said to never use habría/hubiera....hubiera/habría or hubiera/hubiera. In your test you use habría/hubiera. For I would use habría standing alone. señora yo habría hecho eso. Not standing alone. señora yo hubiera hecho eso si me habría pedido o habiera/hubiera gracias
Hola. La forma correcta de decir esta frase sería: "es importante que bebas mucha agua mientras HACES ejercicio" --- Que es como si dijeras *It is important that you drink water while YO DO exercise*. Espero que esto tenga sentido.
Siempre hay que usar subjuntivo imperfecto si se dice “sería bueno que…”? O hay situaciones en las que se usa subjuntivo presente con esta frase? Alguien lo sabe?