Тёмный

Sijo, Korean Poetry: Learn to Write Your Own 

The Korea Society
Подписаться 17 тыс.
Просмотров 9 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

30 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 18   
@myownknees
@myownknees 4 года назад
Sijo is known to have started in Korea during the Koryeo Dynasty, before Chosun. Sijo actually had a very strict form, in the lines and the number of words. (It's called 3장 6구 45자 내외 ) Those are called 평시조 (pyeong sijo) And that's why it was actually an advanced version of rap battles by the high class people.But in the mid 1600s and 1700s the general population started to gain money and started to express their emotions. The Sijo in 38:33 is one of them. The second line gets longer and longer, and that's called a 사설시조 (Sasul Sijo). There are more kinds of sijos such as 연시조 (yeon sijo) which is a set of sijos with the same theme. As a 11th grader in Korea it's pretty cool to see these on youtube lol
@TheKoreaSociety
@TheKoreaSociety 4 года назад
Glad you enjoyed it!
@melopc
@melopc 8 лет назад
It seems that Hwang Jini's poem was originally written completely in Hanja according to wikipedia. The Korean text shown in the lecture is modern Korean. At her time (1500s) Korean was in the period of middle Korean, which had a very different spelling system.
@melopc
@melopc 8 лет назад
+Ray Cui The original text plus translation: 靑山裏碧溪水(청산리벽계수)/청산리벽계수야 莫誇易移去(막과이이거)/쉽게떠나감을자랑하지마라. 一到滄海不復還(일도창해부복환)/일도창해로떠나면다시오기어려워라 明月滿空山(명월만공산)/명월(明月)이만공산할때 暫休且去奈何(잠휴차거나하)/잠시쉬어간들어떠리. 裏 is one of the most commonly used characters in both literary and modern Chinese, despite its appearance. So I don't think she had a particular reason for picking this over 中, other than reasons of tonal harmony, since both 裏 and 水 are rising tones, 中 is level so it doesn't fit well with 水. Similarly, the Sijo's from Lee Bangwon and Jeong Mongju are completely written in Hanmun (as they should be since it was before the invention of hangul).
@juliotancredi7468
@juliotancredi7468 4 года назад
That is not true. The Hanja version is written later. Her other Sijos are difficult to translate into Hanja.
@myownknees
@myownknees 4 года назад
@@melopc Hanja in the Chosun Dynasty might not have been the same tones as the ones in China. Well as I Korean I have also learned a bit of Chinese and the pronunciation and the tones (not existing anymore in Korean) are totally different. Hasn't the pronunciation and tones of Chinese changed dramatically during the ages of old / middle / ancient Chinese?
@AlPal4554
@AlPal4554 6 лет назад
This is a fantastic lecture and he is a fantastic teacher. Thank you for sharing this - it greatly helped with my essay.
@J-Called
@J-Called Год назад
Yeah, right . . . .
@davidkim2896
@davidkim2896 4 года назад
I posted an article to introduce SIJO and made translation of 11 popular classical pieces on my blog: www.quora.com/What-are-examples-of-3-line-poems
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 3 года назад
I enjoyed your page on sijo -- very nicely done.
@Ijehfiuwehf983dhu
@Ijehfiuwehf983dhu 7 лет назад
Good quality korean culture class!
@kabinawal4485
@kabinawal4485 10 лет назад
hi everyone ,if anyone else wants to uncover how to learn korean by yourself try *Greega Express Korean Guru* (just google it ) ? Ive heard some awesome things about it and my friend got excellent success with it.
@hokusai27
@hokusai27 4 года назад
Thanks for sharing this :-)
@danikangarooni
@danikangarooni 8 лет назад
hong gil dong story is written by a man called heo gyun
@markpeterson8658
@markpeterson8658 4 года назад
The authorship is disputed. There is good evidence that attributing Hong Kildong to Her Gyun is incorrect -- Her lived in the sixteenth century and Hong Kildong linguistically and by publication evidence is an 18th century document. Heo was sympathetic to seoja, he had cousins who were accomplished seoja and he took their part to help them get positions. So we know he was predisposed to seoja, and since Hong Kildong was the most famous seoja in literature, it has been conjectured that he wrote the story.
@stevekim1357
@stevekim1357 2 года назад
Since there was ancient civilization North of North Korea with Stonehenge and waved sword only mostly found in Korea and North region, there as a culture that had religion, language, culture, metallurgy. If that is the indication, the recent discovery of the red mountain including the Godness statue wearing a Bear necklace (Bear is symbolic for women in Korean culture at that time there was Bear nation and Tiger nation and Bird nation(the root of ancient Korea has bird at top of their totem poles) and most likely Bird nation took Bear nation's princess(VIP woman) as Bride) -- that dates back 7000 BC. Fast forward to about 700 AD, After writing was more prevalent, the numerous books scripted by "GongJa"(Confucius) words by his followers from China indicated "GongJa" say he learned everything from 'north' civilization. Thus, most historical documents indicate China's civilization was derived from this civilization. The Chinese books indicate 'north' civilization just 'north civilization' without a name. However, Korean calls in "GoChoSen" which means ancient (go) Cho (bird) sen (nation) of the old Korea. This first civilization of east Asia was so large that its people moved out to both east and westwards. The same or exact same artifacts are being discovered in North Italy to Ireland and Finland, to east all the way to Mexico, and along the traveling route, same or similar artifacts and languages are found. By the way, the next nation was called "Gogyro" which means hook which the ying-yang symbol came from, it means 'order or harmony via governing' set by GoChoSen. And following after GoChosen was the nation name of "Go (old) gyro (hook)' the 'hook' part 'gyro' became 'Korea' in the present day. It's interesting to find "Mississippi" "Michigan", etc and its meanings are the same as Korean! "Mi" - means in Korea is 'freshwater or river'; "chi or ci (si)" - means in Korea 'fish' - sippi and gan - means in Korea 'place (home or house), Again only in old GoChoSen languages. Note that in linguistics, it's very hard to not only match the sound but also the meaning. If I follow the logic, unless there was a large population and civilization with the resource and advancement of culture only can have the means to explore in the motivation of necessity or curiosity. And the people from such civilizations can only expand and overlap o ver further expansions It may be worth studying the "yo-dong" civilization and first nation of Eas Asia (or maybe the human Sapien Sapien) "GochoSen" more in-depth. It can bring together the puzzles of where nations come from and why there was a road before the silk road that was well-traveled with premium horses and carts with carts at least 5000 BC before the silk road.
@civilizationmoneyinterest3277
@civilizationmoneyinterest3277 3 года назад
Chinese Characters No(Japanese made word) Korean Characters =Indians history = Americans history ㅋ
@J-Called
@J-Called Год назад
The first twelve minutes are a waste of your viewer's time. Who cares what was depicted on the wall in that building? Is that how you normally teach, with so much fluff ahead of the real subject?
Далее
Learn Korean
1:00:40
Просмотров 5 тыс.
荧光棒的最佳玩法UP+#short #angel #clown
00:18
Myths and Truths about Premodern Korea | John Duncan
1:07:59
The Buddhist Arts of Korea with Dr. Robert Mowry
1:12:31
History of the Early Chosŏn Kingdom
1:13:27
Просмотров 26 тыс.
"Understanding Islam" - Part 1
1:31:41
Просмотров 887 тыс.