Тёмный

Simultaneous interpreting with text 

Lourdes De Rioja
Подписаться 18 тыс.
Просмотров 1 тыс.
50% 1

Very often conference interpreters will be presented with the text of, or a version of, the speech that is to be interpreted. The speaker may read the text verbatim, use it only as memory aid or not use it at all. The text may come as a Word doc, a pdf or a Powerpoint... or on paper. And the interpreter may receive it after the speech has started, shortly before or, ideally, hours or days before.
In this film Andy Gillies outlines a series of tricks and techniques to help the interpreter use the text - or not - and the time available to best support their simultaneous interpreting. Those techniques will differ depending on when the interpreter receives the text of the speech.
Referencing the work of Kate Davies, Kilian Seeber, and Robin Setton & Andrew Dawrant (see bibliography) as well as Andy's own extensive experience of simultaneous with text the film addresses questions of reformatting the text; what to read first; several forms of annotation; summarizing; structural rearrangement of the source text and the use of colour in annotation.
Further reading:
Davies, Kate, EU Commission
webcast.ec.europa.eu/simultan...
watch/?v=133...
Ivanov K., Davies K. & Naimushin B. - Teaching Simultaneous Interpretation with text,
www.researchgate.net/profile/...
Cammoun, Davies, Ivanov & Naimushin - Simultaneous Interpretation with Text Is the Text 'Friend' or 'Foe'? www.academia.edu/3172232/Simu...
Palairet, Rowland - Sim with text - marking up
interpretertrainingresources....
Setton & Dawrant, - Conference Interpreting - A complete course
p 323-331 Three types of annotation
1. saliency markers (underlining, highlighting, circling) (would include LINKS, keywords)
2. structuring marks (slashes, brackets, arrows, big commas) (+ Andy numbering for order)
3. TL or intermediate solutions/translations
Seeber, Kilian - When the ear leads the eye - the use of text during simultaneous interpretation
www.tandfonline.com/doi/full/...
"We found that interpreters have a preference for a visual lead during RWL (reading while listening), following the pattern well-documented in silent and oral reading studies. During SIMTXT, in contrast, interpreters show a clear preference for a visual lag. We tentatively conclude that during SIMTXT the visual input might be used first and foremost to support the production of the output rather than the comprehension of the input"

Опубликовано:

 

17 июн 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии    
Далее
ПОЮ ЛЕТНИЕ ПЕСНИ🌞
3:16:55
Просмотров 1,7 млн
What turned out better to repeat? #tiktok
00:16
Просмотров 2 млн
ПОЮ ЛЕТНИЕ ПЕСНИ🌞
3:16:55
Просмотров 1,7 млн