Тёмный

Skydance Animation, УдивЛа и Калифорния (Алекс Введенский) | Кто здесь аниматор? 

ANIMATION SCHOOL LIVE
Подписаться 45 тыс.
Просмотров 1,2 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

17 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 15   
@StanShakhov
@StanShakhov 2 месяца назад
Хорошее интервью! Спасибо за шеринг. Алекс удачи! Надеюсь когда-нибудь познакомимся лично. В след. году переезжаю в LA.
@AlexVvedenskiy
@AlexVvedenskiy 2 месяца назад
Давай! Удачи с переездом!
@StanShakhov
@StanShakhov 2 месяца назад
@@AlexVvedenskiy Спасибо! Будешь в Нью-Йорке, заходи в гости :)
@ИларионХлыстов
@ИларионХлыстов 2 месяца назад
лайк поставлен, комментарий оставлен.
@albumkoretsky
@albumkoretsky 2 месяца назад
Ведущие между собой беседуют. Гостю не дают слова вставить.
@iluhaanimator
@iluhaanimator 2 месяца назад
Интересно, когда Союзмультфильм соглашается сделать авторскую короткометражку, оставляет ли он авторские права за автором, или это часть сделки и Союзмультфильм присваивает их себе, чтобы, в случае взлёта идеи, мочь развивать наработку, превратить её в сериал и оставить за бортом этого самого автора?) То есть, может ли этот автор пойти и запитчить продолжение своей короткометражки в виде сериала, или что-то такое, или выпустив короткометражку он расписался в том, что эта история про данных персонажей закончится здесь и сейчас)
@LedMoth1147
@LedMoth1147 2 месяца назад
Недавно смотрела серию видео-лекций об истории российской анимации. Когда пошла речь про 90-е, мне в сердце запали два разных выбора двух не связанных друг с другом людей. Одного режиссёра пригласили в США одного, без своей недавно созданной студии и команды. И он отказался: "Как я их брошу?" Второго тоже пригласили в США на контракт 1,5 года, а он вместе с другом тоже вот только создал успешную школу-студию в России, и вот они вместе обсуждали, решали... И он выбрал уехать и проработал там в итоге 20 лет. За это время друг создал свои успешные анимационные проекты на Родине. Посмотреть, что снял за 20 лет один здесь, и что снял другой там - интересно. Никого не осуждаю! Просто наблюдение. Если представить, что я вот-вот взялась за работу над сериалом мечты, и меня внезапно приглашают, не знаю, - в Гибли поработать рядом с Маэстро... Я бы наверное поехала б даже за средненькие деньги. Это приключение и уникальный шанс! При этом свой проект старалась бы вести удалённо, заранее найдя лучших замов на своё место в России. А в Америку бы не поехала даже за космическими гонорарами, не интересно уже) Не душевно там.
@animationschool_live
@animationschool_live 2 месяца назад
Именно поэтому выбор перед Андреем Трениным и поставлен так жестко, ребром: либо так, либо сяк, без всяких дополнительных параметров выбор.
@4alaslav
@4alaslav 3 месяца назад
спасибко
@dmitrygornov2894
@dmitrygornov2894 2 месяца назад
В руководстве как раз зачастую дураки. Точнее, ограниченные люди с параллельными целями.
@LedMoth1147
@LedMoth1147 2 месяца назад
А есть где подробнее послушать про Сергия Радонежского? Недавно только узнала, что создатели "Князя Владимира" выпускали трейлер, но не понятно, что почему и насколько печально.
@dmitrygornov2894
@dmitrygornov2894 2 месяца назад
Неужели в нашей анимации нет адекватных названий процессов? Вас самих-то не коробит? Это же тоже часть нашей культуры, которая часть мировой. Не хотите развивать или хотя бы поддерживать свою культуру?
@AntonNuzhdin-l3t
@AntonNuzhdin-l3t 2 месяца назад
зачем менять то к чему все привыкли?
@Aleks_nox
@Aleks_nox 2 месяца назад
Если касательно рунглиша Введенского, то человек 10 лет в Америке живёт, тут языковая деформация в любом случае будет. Если вы про то, что вообще используется термины из английского языка, которые потом становятся тоже рунглишем, то тут просто, многие из них не у нас придумали и используются в среде при работе между разными странами, программы многие работают на английском и соответственно не наши тоже. Другое дело, что рунглиш действительно не всегда уместен и может коробить, тут да.
@AlexVvedenskiy
@AlexVvedenskiy 2 месяца назад
У меня тут такое мнение. Если термин изобрели в англоязычной стране, и дали английское название, то переводить его нет смысла (или может я просто не знаю русского аналога). Например мы слово "алгебра" используем, а это от арабского. А если что-то изобрели в русскоязычной стране, и дали русский термин, например "перекладка", то мы это и используем.
Далее
РЫБКА С ПИВОМ
00:39
Просмотров 1,5 млн
Валентин Later: аниме для додиков?
1:33:36
Courier - Episode 01 [Animation, Cartoon]
34:00
Просмотров 2,7 млн
РЫБКА С ПИВОМ
00:39
Просмотров 1,5 млн