silvi evo prevod ama na srpski... zasto si mene ostavila da placem za tobom,moju decu si ostavila sama da ih gledam,u snu sam videla drugog ti si otisao a moja deca placu.....refren - nemoj da dodjes na vratima da kucas nemoj moje srce da sagoris nemoj moju slatku decu da uzmes zato jer moj muz moju decu ne moze gledati.... prelepa balada koju sam trazio vec 20godina da nadjem ali nisam znao naziv pesme SOFI MARINOVA ZELAJA TI MNOGO STASTJE ZDRAVE I LJUBOV KRALICA SI NA VSICKI V BULGARIA,ama i pri nas u srbija ima ubavite pevice,verica serifovic,zorica brunclik,snezana djurisic i oste drugite ama majka na vsicki e sega princezata MARIJA SERIFOVIC
zashto si me ostavil da placha nashite deca ostavi sama da otgledam v sunq drug da gledam ti moite da vzemesh ti moite deca nqma da vidish ...supruga ti vzeh zdrave ti dadoh i ti na men da prostish vav sunq si druga da sunuvash .. moite sladki deca ti nqma da vzemesh na chujdi vrati ti da pochukash i moqta dusha da izgorish
Нещо ме учудва в текста на тази песен, струва ми се че тук има грешки. Ето например "пали туте " по-добре би било "пала туте": Соске ман муклян ма ту, те ровав пала туте ме? Ме чавен ачавгян, коркорро ме те дикхав ле. Ме сунесте дикхльом - авересте гелян, ме чаве ровена...
Няма грешка. В различните региони на България , а и не само в България , циганите говорят различни диалекти на циганския език. Има случаи , в които два квартала е един и същи град говорят различни диалекти .