Тёмный

Sonic Adventure 2: Battle (Japanese) - Hero Side Story - All Cutscenes 

blackblur7
Подписаться 72 тыс.
Просмотров 99 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

27 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 202   
@kahliaash8176
@kahliaash8176 10 лет назад
The Japanese dialogue is so much clearer and easier to understand than the English dub it's almost painful. Also, Shadow and Sonic's rivalry makes more sense now.
@hipten
@hipten 10 лет назад
In this game the English voices were not bad at all
@kahliaash8176
@kahliaash8176 10 лет назад
hipten You misunderstood me. The English voices were good, but the translation was not. There were a lot of moments where things didn't quite make sense because of how bad the translation was. A bad translation doesn't mean the voices are bad. :)
@hipten
@hipten 10 лет назад
Ok now I see what your saying and yea that makes sense lol ^_^
@kahliaash8176
@kahliaash8176 10 лет назад
hipten Glad we cleared that up. lol
@PhirePhlame
@PhirePhlame 6 лет назад
It seems to me that each individual line was translated fairly well, but for some reason the context of the situation and how the lines relate to each other weren't considered. The result is a superficially-accurate translation that doesn't make sense.
@luvkirby4ever
@luvkirby4ever 9 лет назад
Thank you THANK YOU *THANK YOU* for not just pasting on the English subtitles from the English version. You actually translated what the Japanese says exactly and I really appreciate that.
@FernandoGT70
@FernandoGT70 7 лет назад
Best feature of Blur's videos if u ask me ;)
@amyrose46766
@amyrose46766 10 лет назад
Haha wow sonic's voice is fricking adorable omg
@zach7551
@zach7551 9 лет назад
Indeed. :)
@Datlambo7756
@Datlambo7756 3 года назад
Shadow legit sounds like some edgey animae character
@tekinafiction9324
@tekinafiction9324 7 лет назад
Looking up Japanese again for how characters say "I". So... Sonic and Knuckles use "ore". Hoo boy. Giving credit to TV Tropes' research, it means, in general: " "I, a tough young person". It is used mainly by young men (from adolescence to around middle age, usually) in casual contexts, such as hanging out with friends." Which makes sense since Sonic and Knuckles are, like, sixteen and fifteen. But wait, there's more. Younger men may use it with strangers, while considered rude, but it happens. But if you use "Ore" in a formal situation, that's like saying "What's up, my dude?" to your boss. That's ascending the level of rudeness. Many shonen heroes use "Ore" in media, but nowadays, anyone that's a 'rough 'n tough go get em' hero --regardless of gender--use it in shows. (See: Ryuko Matoi) Fun fact: "Ore" was gender-neutral until the late Edo period where suddenly it had a male tone to it. Today, women usually use it are mostly in rural living areas with a Tohoku dialect. What's interesting about "ore" is that with Sonic, it fits. The guy is this flamboyant, peacock teen that screams 'URBAN CULTURE', like breakdancing and an (almost) absolute disregard to manners. He still uses "ore" in formal situations, I think, like meeting the President in Sonic X. Wow, and I thought he was rude in the English version. (Shadow: *shaking his head*) "Ore" also has a connotation with being a delinquent, but Sonic's a nice guy, so maybe they were going with a rebellios teen flair. For Knuckles, it's odd. He grew up on an island and had little interaction with society prior to Sonic 3, so I'd doubt in Japan he'd have no clue what meaning pronouns are. ("Atashi? Boku? Oira? What, I thought everyone used Watashi?" kind of confusion.) So, maybe he just copied Sonic's use of "Ore" and learned from observing. Tails using "Boku" doesn't need much explanation. He's a nice guy, but not as confident as Sonic. Think of "ore" = "atashi", confident being male/female. (In case you're wondering, "Jibun" and "Watashi" are neutral.) For Amy, "Atashi" has the same meaning as Rouge that doesn't need much text either. She is confident and learning to hold her own ground, and doesn't need anyone to tell her otherwise.
@ohmeohmicah
@ohmeohmicah Год назад
Thank you for this lesson on Japanese
@EternalKHFan
@EternalKHFan 9 лет назад
22:12 Interesting fact: President's Japanese voice actor also voices Whitebeard from One Piece and Eggman's late Japanese voice actor voiced Gold Roger, also from One Piece.
@Densester
@Densester 8 лет назад
so it isnt my idea gr8!!!!
@Densester
@Densester 8 лет назад
so it isnt my idea gr8!!!!
@ActRuNeo
@ActRuNeo 8 лет назад
It's 'cuz they're all tvtokyo voice actors, alright.
@Kuzamer
@Kuzamer 8 лет назад
He will indeed be missed. I don't know how they're gonna get a new actor when he was so damn iconic.
@stephlass5253
@stephlass5253 10 лет назад
Ehy, even in Japanese, Sonic looks like he keeps his attitude high!
@TrackmaniaStudios
@TrackmaniaStudios 9 лет назад
stefano argiolas Even in Japanese, they still interrupt each other xD
@inakilbss
@inakilbss 8 лет назад
Trackmania Studios I came here to see if it had interruptions.
@stephlass5253
@stephlass5253 8 лет назад
***** Ahah Yeah a bit
@blackblur7
@blackblur7 10 лет назад
Sonic Adventure 2: Battle (Japanese) - Hero Side Story - All Cutscenes: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-ITPeQl41sSw.html
@HectorGonzalez-qx9nk
@HectorGonzalez-qx9nk 9 лет назад
"Some Month, Some Day" I can see why they called it Day X in the English translation. lol
@Meepmeep189
@Meepmeep189 10 лет назад
I'd say the Dub was pretty close, but SOA's localization team seemed to get a bit sloppy when matching up lines in context. So basically what we get is a series of near-literal translations that seem redundant or weird because they lose the context that's linking each line to another's throughout the story. Some places are translated pretty good, like the final standoff between Shadow and Sonic.
@cyan.6399
@cyan.6399 5 лет назад
*IS THAT WHAT CHAOS CONTROL IS?*
@sirkingpinmonroe4439
@sirkingpinmonroe4439 5 лет назад
I agree
@UravityJenna
@UravityJenna 6 лет назад
43:25 Best cutscene in all of Sonic games
@TrackmaniaStudios
@TrackmaniaStudios 9 лет назад
Wow. Even in the Japanese dub, they still interrupt each other.
@doniarts
@doniarts 4 года назад
You mean even in the original voice over :D since JP is the original audio it's not a dub.
@megapokesonicx
@megapokesonicx 3 года назад
Yeah, but it’s actually intentional and not completely random like the English dub
@ohmeohmicah
@ohmeohmicah Год назад
@@doniarts Uh, okay..?
@PheseantNetsuke
@PheseantNetsuke Год назад
i know, rude filthy little animals
@BHADDay
@BHADDay 9 лет назад
wow, i just realized, all of Knuckle's lines are lip-synced perfectly...
@steeledminer616
@steeledminer616 7 лет назад
That's true with all the cutscenes. Every cutscene's dialogue and lip-syncing was purely for japanese and they didn't localize that.
@dalaxdercrisper957
@dalaxdercrisper957 8 лет назад
3:31 Sonic just speak English even in Japanese version.
@blackblur7
@blackblur7 8 лет назад
+saifuddin jamil Sonic also does so often in the Japanese dubs of the later console games, too. Longtime voice actor/seiyuu Junichi Kanemaru happens to be fairly versed in the English language. Thus, in the Japanese dubs of the console games, Sonic's brief remarks in English are not surprising.
@chillyblizz6952
@chillyblizz6952 8 лет назад
+saifuddin jamil Sonic transcends language.
@Kuzamer
@Kuzamer 8 лет назад
Gotta love dat Engrish.
@purplesonic1248
@purplesonic1248 8 лет назад
ええ、彼は日本で英語を話します plz understand me im amercian but knows japanese..
@Schwarzorn
@Schwarzorn 8 лет назад
It's cuz he's cool!
@mamar1164
@mamar1164 7 лет назад
Shadow did not say "I'm the coolest" I can't believe American SEGA made this up...
@Levariin
@Levariin 7 лет назад
thats what dub is. the original is always better
@mlb12041998
@mlb12041998 7 лет назад
Jarvia Le JInx unless your Cowboy Bebop or from what I've heard FMA as well because those are just as good if not better.
@angeleyes2007
@angeleyes2007 7 лет назад
11:11 - "NO WAY!"
@jackturner-bogdanzivojinov1385
@jackturner-bogdanzivojinov1385 10 лет назад
4:49 Sonic:Great (in japanese) Me:OOOOOOOOOH I LOVE YOU YUNICHIIIIII!!!
@Gyrokun
@Gyrokun 7 лет назад
3:28 and best engrish goes to...
@redsplat6606
@redsplat6606 6 лет назад
3:42 N A N I ! ?
@wordoredlink
@wordoredlink 10 лет назад
I'd say Japanese voice acting is better than the cheesy American English voice acting,But I'm not saying I hate english.It's just that I like Japanese better.
@wordoredlink
@wordoredlink 9 лет назад
Because liking Japanese voices and nothing else really automatically makes me a weeaboo.
@sibelesacosta5766
@sibelesacosta5766 9 лет назад
it´s the original version xD :3
@Kuzamer
@Kuzamer 9 лет назад
Colm Reddy Dude, even people like myself that like the English version can admit it's cheesy. Lol.
@Prime_Legend
@Prime_Legend 7 лет назад
The only few anime with horrendous Japanese voice acting is Dragon ball z. Goku sounds like a dumb five year old, same as Gohan. The Japanese themes for the characters in dbz also suck ass.
@Kuzamer
@Kuzamer 7 лет назад
lennux ND1​​​ Goku's Japanese voice is great when you get used to it. Watching DBS I've come to appreciate her voice. She matches Goku's childlike personality perfectly. And I vastly prefer the Japanese soundtracks to the Faulconer Productions one. Especially the soundtrack they used in Kai, even if it was plagiarized.
@rena7677
@rena7677 2 года назад
9:37 this scene has always been funnier in the japanese version lmao
@godls92
@godls92 7 лет назад
29:50 "OH NO! Don't Touch That Lever!!" in Japanese
@Encyclopedia_Brown97
@Encyclopedia_Brown97 9 лет назад
Wow, the English voice actors sound a LOT like the Japanese ones pitch-wise
@Bboychriz82
@Bboychriz82 2 года назад
29:40 this part is so funny to me
@kiricappuchin
@kiricappuchin Год назад
Knuckles is PISSED
@soledrop
@soledrop 9 лет назад
Tails and Amy sound soooo cute! OWO *cuddles both*
@GokuvsSonic2012
@GokuvsSonic2012 9 лет назад
Aw man this was the Golden year! :3
@soledrop
@soledrop 9 лет назад
Sanic ish aweshum! :3
@GokuvsSonic2012
@GokuvsSonic2012 9 лет назад
Sanic Speed!~
@evoke1631
@evoke1631 7 лет назад
amy's is hilarious. i was so caught off guard when i hear her talk.
@casinopolis
@casinopolis 6 лет назад
sonics japanese voice is my favourite song
@casinopolis
@casinopolis 6 лет назад
WOW THE SUBTITLES MAKES ME LOVE HIM EVEN MORE SONIC ILY
@asgard_teight
@asgard_teight 6 лет назад
43:37 well, Sonic traditionally interrupts Shadow.
@mennomoog5545
@mennomoog5545 6 лет назад
Thank you so much for translating!
@eymed2023
@eymed2023 9 лет назад
Sonic's japanese voice actor sounds both like Ryan Drummond and Martin Burke.
@jasonalen7459
@jasonalen7459 6 лет назад
The japanese voice acting matches up with the lips, AND the acting is much better
@DaReelSlimN80
@DaReelSlimN80 5 лет назад
I liked how sonic said “no way”, seems as if he speaks English as much as he does in the anime
@Hollowichigo7
@Hollowichigo7 2 года назад
Its impressive that both versions are identical shows what happens when a team respects what it does man can you imagine what theyd be translated today i mean this game they even did english versions of the japanese words except curse words
@littlemoth4956
@littlemoth4956 2 года назад
???
@chrisash4853
@chrisash4853 10 лет назад
Wow! These subs are so much better!
@SuperSanic30
@SuperSanic30 10 лет назад
great video blackblur7 :D
@anthonyvo1963
@anthonyvo1963 Год назад
43:25 the best Sonic cutscene ever made
@NoemiMoon13
@NoemiMoon13 8 лет назад
sonikku
@jhaynewe
@jhaynewe 7 лет назад
NO WAY
@Metrionz
@Metrionz 2 года назад
Translation's fine, but I was curious what a literal translation of 12:28 would be so I took a stab: Sonic: Since I've made it this far, it's going well, right?...That's! Shadow: That hedgehog from before? At a time like this! Sonic: I found you, Faker! Shadow: Faker? Huh, wouldn't you be the "fake"? No... Your level is too different to be called my fake. Sonic: Enough talk!
@Mojo1356
@Mojo1356 Год назад
What even is the difference between that and “you’re comparing yourself to me? Hah! You’re not even good enough to be my fake” ? Like, grammatically, I don’t think the quality difference is dramatic.
@joshuatimbol696
@joshuatimbol696 2 года назад
16:36 I PISSED ON - ah, forget it.
@LuneNova
@LuneNova 9 лет назад
I still don't know why they put commercials into that game at the end I mean... WE HAD PLAYED IT JUST NOW!!!
@breazle3763
@breazle3763 10 лет назад
Is it bad that I know what their saying even in Japanese.
@LordDragon47
@LordDragon47 9 лет назад
It would be bad if you know what they say only seeng his lips XD.
@colorsbyflow
@colorsbyflow 7 лет назад
not really? it just means that you know japanese. knowing japanese is not a weird thing.
@retrotaco11
@retrotaco11 7 лет назад
That...that's amazing
@florianhoxha2888
@florianhoxha2888 2 месяца назад
0:09 Sonic: Sonic Team!
@emeraldwind4897
@emeraldwind4897 8 лет назад
I love the big foot boss. it sounds so much more serious.
@zach7551
@zach7551 9 лет назад
40:17 Sonics hand clips through the camera as well as his face
@Smash1999
@Smash1999 3 года назад
3分でスクラップにしてやるぜ!(Just give me 3 minutes to scrap it!)
@revolverocelots291
@revolverocelots291 5 лет назад
I suppose, 12:30 this is what most are here for
@marceldawn0_o
@marceldawn0_o 2 года назад
15:32 actually came for this😭
@KaiserRika
@KaiserRika 9 лет назад
Eggman: D'you think you can beat- I lost again!
@evoke1631
@evoke1631 7 лет назад
here i am, watching my favorite childhood game in its original japanese dubbing. =]
@doniarts
@doniarts 4 года назад
It's not a dub if it's the original language
@frupunrounin738
@frupunrounin738 2 года назад
@@doniarts dubbing is a term used in japan for voice over in general so they're not wrong at all
@jaaz.p
@jaaz.p 8 лет назад
Why blackblur7 doesn't come back and make more videos?
@Funkermonsterco
@Funkermonsterco 5 лет назад
23:10 OK! LET's MOVE IT!
@ScatterbrainPete
@ScatterbrainPete 10 лет назад
The whole Hero Side story in Japanese and not a single swear word? I'm impressed.
@ScatterbrainPete
@ScatterbrainPete 10 лет назад
And that's why we should avoid swearing when translating. We've always gotta remember to adjust the standards to ours. Fansubbed Sonic X anyone?
@nintenmetro
@nintenmetro 9 лет назад
***** Actually, I used the Google Translate app on my phone when Sonic called Shadow a faker. It tells me he called him a fake bastard (nisemono yaro)
@andiekatamari
@andiekatamari 9 лет назад
***** Dr. Eggman says "kuso" a few times after being damaged in the boss battles, and although the translator interpreted it as "curses!", It can also be read as "shit!" or "damn!"
@ScatterbrainPete
@ScatterbrainPete 9 лет назад
Ewolwerdna I think it's better that way.
@nintenmetro
@nintenmetro 9 лет назад
***** My advice: stick to watching the anime on Hulu. Both JP and US versions are there, and the subs for Seasons 2 and 3 are more accurate there.
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 2 года назад
17:27 you three there! Put your hands high in the air and your knees on the ground!
@Gyrokun
@Gyrokun 7 лет назад
Also, in this version, apparently sonic doesn't take out everyone on board
@HyperLuigi1
@HyperLuigi1 9 лет назад
COOL!
@woawow50
@woawow50 7 лет назад
40:30 That's where I got my username from
@Ilove_ssb
@Ilove_ssb 4 года назад
これは有難い!
@DefinitiveDubs
@DefinitiveDubs 8 лет назад
Considering the original game was made in America, I'm pretty sure the Japanese script isn't the "original". Likely it was translated over from English which is why it's almost identical.
@TakeshiInazuma
@TakeshiInazuma 8 лет назад
+Ben - Definitive Dubs Dude, the game released both JP and US two days apart, so they had to be done at the same time.
@ActRuNeo
@ActRuNeo 8 лет назад
The cutscenes were recorded in Japan and most of the environments were drawn there as well and that's why the lip sync is set to match Japanese dialogue. The whole game was originally developed in Japan and partially in the US but was first released in North America.
@blueblur8420
@blueblur8420 8 лет назад
Game was developed in America, but the dialogue was in Japanese, made by Japanese people.
@Kuzamer
@Kuzamer 8 лет назад
Which is so weird. You think with this game being made in the US, they'd just keep the original translation and be able to do some good lip syncing. But nooooope. Lol.
@pimposki6232
@pimposki6232 8 лет назад
No, written by a certain Mr Shiro Maekawa.
@mostsanestoneyplaysfan7931
@mostsanestoneyplaysfan7931 2 года назад
Okay so the audio mixing's always been fucked
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 2 года назад
4:46 stay where you are and put your hands up🆙above your head, right now!
@xcalibur64
@xcalibur64 7 лет назад
Yes! Now the lip syncing is much better with the Japanese voices.
@AJMegaScizor
@AJMegaScizor 6 лет назад
HEY GUYS TAKE CARE!
@wishbushwashbosh6443
@wishbushwashbosh6443 2 года назад
Sa2 is my favorite anime
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 2 года назад
16:54 look! Half of the moon is gone!
@lewistillmanjr.1532
@lewistillmanjr.1532 2 года назад
@blackblur7 do you know the direct translation for Shadows line at 44:44?
@J-Ren.Ninobla
@J-Ren.Ninobla 8 лет назад
Can i edit subtitles/closed Captions? because translated from japanese is wrong. or can you remake that in English Version.
@blackblur7
@blackblur7 8 лет назад
+Juneren Philip “JPN02” P. Ninobla If you say so, then please feel free to send me a private message about your suggested revisions. Please also point out the parts that you think needs revision. Thanks.
@J-Ren.Ninobla
@J-Ren.Ninobla 8 лет назад
I've got the Complete subtitles from original English Version in one .txt file. and its voice clips.
@masterknife8423
@masterknife8423 7 лет назад
And there was me thinking that Sonic the Hedgehog was the only Japanese gaming franchise that doesn't actually speak Japanese... Guess I was wrong
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 2 года назад
30:22 that’s because this place was shut down 50 years ago after a terrible😣😢😞accident.
@Sairot247
@Sairot247 7 лет назад
Why in Sonic Adventure 2 Battle Steam this cutscenes in japanese have the audio desynchronized?
@LoyalmoonieProductions
@LoyalmoonieProductions 5 лет назад
I often wondered why the credits weren't in Japanese...?
@aristotlehernandez4767
@aristotlehernandez4767 5 лет назад
Because it was made in the USA, Sega America..
@Mojo1356
@Mojo1356 Год назад
I thought you all said the Japanese version fixes the dub’s story problems- this does nothing to fix my issues.
@broden4838
@broden4838 9 лет назад
You got the Japanese cutscenes of the Last Story?
@faceanimation1973
@faceanimation1973 2 года назад
Японская версия лучше
@XenoSonic1
@XenoSonic1 6 лет назад
Okay! Let's move eehhh!!!
@ActRuNeo
@ActRuNeo 8 лет назад
9:20 Is it me or did just see Tails without his own LEGS?(Actually, it's just because it's a separate model.)
@lidiavanessagarciaconde5536
31:45 Hey! Why does the poor little girl always have to be left out!
@cindycepeda-tc5bq
@cindycepeda-tc5bq Год назад
Maybe cuz your too loud and not playable
@alexfield290
@alexfield290 5 лет назад
Note: The translation used in this video is outdated.
@HYDROLICS2564
@HYDROLICS2564 4 года назад
Bro the music is louder than the audio
@masterknife8423
@masterknife8423 6 лет назад
It's so weird hearing a Sonic the Hedgehog game in Japanese. Sonic as a whole just feels more American than Japanese
@themissingbits6375
@themissingbits6375 Год назад
… You do know that Sonic has a LOT of Japanease inspirations. Like Shadow’s deal is like Vegeta, and stuff like that is very common in Japanease, and how he is the Ultimate life form is like Mewtwo from Pokémon, and why Does Rouge looks so … you know, is because it not very uncommon to have sexy characthers in children media in Japan, and then there are the Big Epic Super Sonic final fights, and similair stuff like This Can also be seen in Japanease media. Sonic was not made with an American mindset
@poiasdpoi
@poiasdpoi 10 лет назад
what is the name of the song starting at 10:30 ????
@LordDragon47
@LordDragon47 9 лет назад
Is not on any Soundtrack, you cand find it in the Sound test of the game in the section of Events, most be the 3-5 or someting.
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 2 года назад
35:04 knuckles saves rouge.
@Skyler7667
@Skyler7667 7 лет назад
now the game has good lip sinking!
@maskedbrobotdubs4741
@maskedbrobotdubs4741 9 лет назад
is it just me,or does tails sound like catbug,just in japanese?
@DaReelSlimN80
@DaReelSlimN80 5 лет назад
He does lol, I think he’s voiced by a kid or teenaged girl in this game
@m4rkmrq2z63
@m4rkmrq2z63 2 года назад
35:53 Yare yare daze
@haven9037
@haven9037 6 лет назад
49:12 Dark Side Story privew! In Japanese
@RyoLive
@RyoLive 10 лет назад
What is it that's said right after the credits end?
@blackblur7
@blackblur7 10 лет назад
Although I subtitled that... "That was tight!"
@RyoLive
@RyoLive 10 лет назад
blackblur7 The closed captions option was missing for me at the time, thank you.
@blackblur7
@blackblur7 10 лет назад
RyoLive You're welcome.
@user-rr9jx1yg5o
@user-rr9jx1yg5o 2 года назад
Yur
@lidiavanessagarciaconde5536
11:12 no way.
@lidiavanessagarciaconde5536
22:42 no way.
@J-Ren.Ninobla
@J-Ren.Ninobla 6 лет назад
I have the Full english transcript of this game.
@giorgidzidziguri6674
@giorgidzidziguri6674 10 лет назад
LOL cow's control
@Gyrokun
@Gyrokun 7 лет назад
City escape is boring?
@Sairot247
@Sairot247 7 лет назад
Odio los subtítulos en español de estas cutscenes, no encajan para nada
@BHADDay
@BHADDay 9 лет назад
29:41
@TrackmaniaStudios
@TrackmaniaStudios 9 лет назад
Keiläs Philler Their sound editor needs to be fired.
@JoeyyIV
@JoeyyIV 10 лет назад
is amy a boy?
@dimbu
@dimbu 2 года назад
shadow sounds hot in japanese
@julianchrobak-prince1915
@julianchrobak-prince1915 7 лет назад
What does Sonic say in Japanese when you get an A? (Not the translation, I'd like it in writing please.) Thanks :)
@blackblur7
@blackblur7 7 лет назад
Sonic's A rank line in the Japanese dub is actually already in English… =) "*Whistle~!* That was tight!"
@julianchrobak-prince1915
@julianchrobak-prince1915 7 лет назад
blackblur7 If I couldn't even understand it, that was pretty bad Engrish then
@lidiavanessagarciaconde5536
11:17 amy rose release sonic the hedgehog.
@ValentinesEve1996
@ValentinesEve1996 2 года назад
3:01 3:11
@shadowebassgames3243
@shadowebassgames3243 7 лет назад
7:00
@jakighcolburnchanneloldver8651
I kinda like the english voices more than the japan voices like the japan voices for sonic and friends are a little too serious while the english has the right amount of funniness and seriousnes
@aristotlehernandez4767
@aristotlehernandez4767 6 лет назад
GC ports> Any port
@coryxkenshin5314
@coryxkenshin5314 5 лет назад
No
Далее
Random Emoji Beatbox Challenge #beatbox #tiktok
00:47
Busting 25 Shadow X Sonic Generations Myths
17:41
Просмотров 47 тыс.
SuperSonicBlake: Shadow Generations!
29:43
Просмотров 14 тыс.
The WORST Way To Play EVERY Sonic Game
22:37
Просмотров 244 тыс.
Random Emoji Beatbox Challenge #beatbox #tiktok
00:47