Source: • "Nõukogude Liidu hümn"... Recording: 1947 National Anthem of the Soviet Union in Estonian (Stalin Version) “Nõukogude Liidu hümn” (This channel is not intended to support any ideology, government or religion).
“Nõukogude Liidu hümn” Estonian lyrics: On vabade riikide murdmatu Liidu loond jäädavaks ajaks suur Venemaa hõim. Sest elagu rahvastest võidule viidud Nõukogude Liit, tema ühtsus ja võim! Au Sulle, Isamaa, vaba ja võitmatu, rahvaste sõpruse, vendluse maa! Kõrgel me Nõukogu rahvalipp lehvigu, võidult meid võidule juhtigu ta! Meil tormidest helendas vabaduspäike, Suur Lenin meil valgustas võitluste teid. Truuks rahvale Stalin meid kasvatas kõiki, tööks, kangelastegudeks innustas meid. Au Sulle, Isamaa, vaba ja võitmatu, rahvaste õnne ja õitsengu maa! Kõrgel me Nõukogu rahvalipp lehvigu, võidult meid võidule juhtigu ta! Kõik nurjatud kallaletungijad väärab me lahingus kasvanud võimas armee. Me võitluse hoog sugupõlvedeks määrab aus, kuulsuses hiilgama Isamaa tee. Au Sulle, Isamaa, vaba ja võitmatu, rahvaste jäädava kuulsuse maa! Kõrgel me Nõukogu rahvalipp lehvigu, võidult meid võidule juhtigu ta!
@@NoturthingI’m Estonian and Latvian, we need these times back. We all were united and had one of the most beautiful countries with one of the most harmonized and kind people, everyone was happier in the Soviet Union.
Do you mean the Estonian lyrics being similar to the Finnish lyrics or the languages themselves? I'm from Finland and i can understand this pretty well