Тёмный

Spainish Differences! Spain spanish vs Latin American spanish (Argentina, Mexico, Spain) 

World Friends
Подписаться 1,4 млн
Просмотров 248 тыс.
50% 1

Hi World Friends 🌏!
We hope you have enjoyed our video today.
Don't forget to follow our new instagram account for upcomings, as well as our casts'!
🌏 World Friends
/ worldfriends01
🇦🇷 Loida
/ loidachoi
🇲🇽 Andrea
...
🇪🇸 Andrea
www.instagram....
🇧🇷 Andy
/ 🇦🇷loida
/ loidachoi

Опубликовано:

 

26 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 817   
@taisgurgel2472
@taisgurgel2472 2 года назад
The fact that Brazil's included in a video about "Spanish differences" even though we actually speak Portuguese 😂 HAHSJSH (that's a brazilian laugh)
@sundanceekid8
@sundanceekid8 2 года назад
isn't brazilian laugh written like ”KKKKKKK”?
@20GalaxyGames02
@20GalaxyGames02 2 года назад
@@sundanceekid8 Yes, but they also just write a bunch of random letters, like: SJNJSXSJ I've experienced it myself with some Brazilian friends and I actually do that myself now 😂😂
@sundanceekid8
@sundanceekid8 2 года назад
@Matias D.C kjjjj yo soy de chile lol
@bitraciolama9864
@bitraciolama9864 2 года назад
Spain includes Portugal. From a Roman historical point of view. From that perspective, Portuguese is an internal Spanish language; just like Galician.
@yokoumiko7108
@yokoumiko7108 2 года назад
In Mexico we do the same random leters: "asdfhajdjwjjrhgr"
@henri191
@henri191 2 года назад
I like how the duo Andrea-Andrea is extroverted, agitated and lively and on the other hand Loida is more shy and introverted
@GRADER800
@GRADER800 2 года назад
One of them behaves manlike ...she wants to be cool.
@arschloch9991
@arschloch9991 2 года назад
​@@GRADER800 Nah are ya kidding me man, they two are cool asf
@vampierv
@vampierv 2 года назад
@@GRADER800 who
@LiquidJes
@LiquidJes Год назад
@@vampierv Andrea
@melinda6921
@melinda6921 2 года назад
In Italian: Bacon is "pancetta". Brassiere is "reggiseno". Cigarette is "sigaretta" (and cigar is "sigaro"). Headphones is "auricolari" or "cuffie auricolari" if they completely cover the ears. Bel pepper is "peperone" or "peperoncino" if it is spicy. Panties is "mutande".
@danithegreat
@danithegreat 2 года назад
En España panceta existe pero el bacon es ahumado...
@George-rb6bv
@George-rb6bv Год назад
in Italian 'Bra' is also 'reggipetto'
@henri191
@henri191 2 года назад
"What is the most distinc difference of these countries?" , first : they are in different continents 🇪🇦 ( Europe ) 🇧🇷🇲🇽🇦🇷 ( American ) , Subcontinent 🇧🇷 🇦🇷 ( South ) 🇲🇽 ( North ) and of course the accents
@VictorNoelCoryPaz
@VictorNoelCoryPaz 2 года назад
Thanks for the continent/subcontinent breakdown. You are one of the few people I know who use it correctly. 👏
@Narutonando
@Narutonando 2 года назад
ANd braZil speak portuguese
@aldmald
@aldmald 2 года назад
There is no such thing as subcontinent. It is only the American Continent, divided on North America, Central America and South America, but of course a lot of people think “American Continent” is just the North side.
@0505121968
@0505121968 2 года назад
@@Narutonando broken spanish*
@tywinderbaum5283
@tywinderbaum5283 2 года назад
Thank you for saying American. Sick and tired of people saying we are not american, that America is the country and not the continent
@kinnie6104
@kinnie6104 2 года назад
In Spain, the ones that cover the ear are called "cascos", and the small ones that are inserted in the ear are called "auriculares".
@marcosmartinezmartinez9907
@marcosmartinezmartinez9907 2 года назад
I also live in Spain and I can say that “cascos” is used for both of them. Besides the word “Auriculares” is not used as much as “cascos”. ( I live in the north of Spain and people here simply don’t use that word)
@angelavalderas7097
@angelavalderas7097 Год назад
@@marcosmartinezmartinez9907 That's because most people confuse them. Most of my friends use "Auriculares" for both but they are different
@vichyssoise80
@vichyssoise80 2 года назад
The Andreas feel like the cool older sisters that are protective of shy Loida and learn to embrace Andressa's differences. These four together are awesome. It felt a lot more conversational.
@krazyito
@krazyito 2 года назад
I think it would be cool to see a full Spanish episode with subtitles.
@Largepro21
@Largepro21 2 года назад
💯
@ajaxk6153
@ajaxk6153 2 года назад
Yeah it would be cool but they couldn't understand each other bc they don't have the same language haha
@krazyito
@krazyito 2 года назад
@@ajaxk6153 I mean, don't have to include Brazil
@ajaxk6153
@ajaxk6153 2 года назад
@@krazyito oh then, it could work :)
@mexicanreformist1522
@mexicanreformist1522 2 года назад
The brazilian girl was super cute, and friendly.
@AndysManual
@AndysManual 2 года назад
💜💜
@MJMDrawings
@MJMDrawings 2 года назад
@@AndysManual Youre beautiful
@judy051310
@judy051310 Год назад
damn, i love these girls' dynamic! these four should have their own spin-off, like a podcast or an episode they visit each other's country.
@magnuskarpakis
@magnuskarpakis 2 года назад
I laughed so hard when Loida was shifting on her seat and the Andreas thought she was going to show them, I loved this video!!
@limogch4586
@limogch4586 Год назад
I laughed so hard!! 😂😂😂
@Elmo_000
@Elmo_000 2 года назад
In South America there's 5 languages (and the native ones): Spanish, Portuguese, French (French Guyana), English (Guyana) and Dutch (Suriname)
@leocarrizo6678
@leocarrizo6678 2 года назад
Don't forget guaraní
@MaiiOrduna
@MaiiOrduna 2 года назад
@@leocarrizo6678 that's included in the native ones
@JoseManuel-iv8qo
@JoseManuel-iv8qo Год назад
no olvides el chileno, ese idioma tambien existe 😅👍
@gemamariaqueipomiranda513
@gemamariaqueipomiranda513 Год назад
There is way more
@ire1398
@ire1398 Год назад
I am from the US. My high school Spanish teacher was from Cuba. She once told us that she could tell which Spanish speaking country you were from except Paraguay, Chile, and Uruguay all sounded the same to her. My friend is a tri-lingual interpreter (ASL-English-Spanish). She learned Castilian Spanish. She told me that the two varieties she had the hardest time understanding were Cuban and Equatorial Guinean. I don’t understand how anyone can say there aren’t vast differences among the cultures. I lived in England for two years. It is NOT my culture. I am an interpreter as well and I can’t tell you how many times I was “interpreting” (it’s called “transliterating” actually - this is a real thing) I did among the Brits, Americans, Canadians, Kiwis and Aussies in English.
@patax144
@patax144 2 года назад
I am Colombian and here is how I would say those words 1: tocineta 2: Brasier 3: Cigarrillo (Pitillo means Straw here) 4: Audifonos 5: Pimentón 6: Calzones or more coloquially Cucos
@renzopinasco2206
@renzopinasco2206 2 года назад
In peru: 1. tocino though panceta would be understood 2. Sosten, brassier too 3. Cigarro or cigarrillo but in slang, pucho like argentina 4. Audifonos 5. Pimiento Morron (i think the one in the pictiure would be this type but we have other types of Pimiento). 5. Calzon
@crowisbetterthanleon1036
@crowisbetterthanleon1036 2 года назад
You're Colombian?How much for the cocain?
@gringopablo
@gringopablo 2 года назад
Cachucha, le dicen a las gorras (para la cabeza), ¿no? Acá en Argentina, cachucha = v4gina = ch0cho/a Pero para nosotros: chocho = feliz/contento "Que difícil es hablar el español..." 😁
@crowisbetterthanleon1036
@crowisbetterthanleon1036 2 года назад
@@gringopablo If it's so dificil to habla Espaňol why won't you speak ingles?
@tekage111
@tekage111 2 года назад
6. Pantaletas
@melanisticmandalorian
@melanisticmandalorian 2 года назад
The Brazilian girl is so cute, and adorable.
@AndysManual
@AndysManual 2 года назад
🥰
@melanisticmandalorian
@melanisticmandalorian 2 года назад
@@AndysManual Holy crap, it is you. Marry Me :p
@fidelangel4737
@fidelangel4737 2 года назад
She is my girlfriend.
@melanisticmandalorian
@melanisticmandalorian 2 года назад
@@fidelangel4737 lucky man
@againstallodds4983
@againstallodds4983 2 года назад
This girl from Brazil is gorgeous!
@AndysManual
@AndysManual 2 года назад
🥰🥰
@ectoplasmicentity
@ectoplasmicentity 2 года назад
Andreas, start your own combined channel.
@bluishblow
@bluishblow 2 года назад
0:52 i think this has to be more explained: south america is a subcontinent that excludes mexico (that is in north america) and latin america refers to the countries in the american continent that speak some latin language (like spanish, portuguese and french), so it excludes Suriname (dutch-speaking) and Guyana (english-speaking) and ibero-america includes the american countries that speak portuguese and spanish, and also territories in the Iberian Peninsula (Portugal, Spain and Andorra, and Gibraltar*)
@VictorNoelCoryPaz
@VictorNoelCoryPaz 2 года назад
Well explained 👏
@Adrian4239
@Adrian4239 2 года назад
And Gibraltar
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 2 года назад
I think it should also be explained that not everyone in the world holds the same POV. A lot of us consider South America a continent not a subcontinent. We also see Central America as a region of North America so countries like for example Honduras, Panama, Costa Rica, Guatemala are in our view are in North America. Also of note there are islands in the Caribbean where some are considered part of Latin American and some not. Puerto Rico is part of the USA and is predominantly Spanish speaking.
@juangarrido7430
@juangarrido7430 2 года назад
@@anndeecosita3586 I don't know if separate America in two continents is just in USA and Canada, or in others places... cause every place I visited in Europe they considered America like one continent, in Africa too, and South America.
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 2 года назад
@@juangarrido7430 It’s not just USA and Canada that say North and South are two continents. I’m 99 percent sure UK teaches they are two continents. have you lived in the UK? Actually some places say 5 continents hence why there are 5 Olympic rings symbolizing the continents. I copied this information for you from the Internet. The seven-continent model is usually taught in China, India, Pakistan, the Philippines, parts of Western Europe and most English-speaking countries, including the United States, Australia and the United Kingdom. The six-continent combined-America model is often used in France and its former possessions, Italy, Portugal, Spain, Romania, Latin America, and Greece. In the six-continent combined-America model, the continents are: America, Europe, Asia, Africa, Australia/Oceania and Antarctica.
@PSAGameplay
@PSAGameplay 2 года назад
1:27 In Spain, "beicon" (this is how the word is written in Spanish) isn't the same as "panceta" or "tocino".
@PSAGameplay
@PSAGameplay 2 года назад
5:17 In Spain the big ones are called "cascos" and the small ones are called "auriculares". (It's not difficult for us to pronounce it.) We never call them airpods.
@IoGrand
@IoGrand 2 года назад
Mal, en argentina nunca los llamariamos Airpods. Además de que no es dificil pronunciar "Auriculares"
@leightandrew2616
@leightandrew2616 2 года назад
'' (It's not difficult for us to pronounce it.)'' it might not be difficult for you xd. i do struggle.
@zergo94
@zergo94 Год назад
@@IoGrand Solo vengo a aclarar a los demás que cuando los argentinos empezamos la oración con "Mal", puede significar "¡Exacto!" o "¡Correcto!". Lo aclaro porque para la mayoría de los países puede parecer lo contrario.
@ASDAPOI
@ASDAPOI 5 месяцев назад
I think what they meant was that everyone seems to have AirPods now.
@bolinhoparodias
@bolinhoparodias 2 года назад
Please make a video of them comparing identical or almost identical words, but they have a different genre in Spanish and different genre in Portuguese. For example: the word "salt" is feminine in Spanish = LA SAL, but in Portuguese is masculine = O SAL 'Travel' in Spanish is male = EL VIAJE, whereas in Portuguese it's feminine = A VIAGEM
@patax144
@patax144 2 года назад
yeah or milk La leche, O leite
@petrus9067
@petrus9067 2 года назад
Or blood O sangue(male in pt) La sangre (female in es) As a brazillian that is just weird lol
@ynacyr4
@ynacyr4 2 года назад
O nariz La nariz
@pierreabbat6157
@pierreabbat6157 2 года назад
All the -aje/-agem words are like that. Except "selvagem", which is an adjective. Le sel dans la mer est plus que dans le sang. La sal en el mar es más que en la sangre. La miel (es) / Le miel (fr) La dent (fr) / el diente (es)
@craigkarimalbasri4317
@craigkarimalbasri4317 2 года назад
If you are going to include Brazil (Portuguese), then you have to include French, Dutch, and English. Those are just the colonial languages brought over and forced onto the native populations. I think it is ridiculous that they put 4 Spanish speakers together with a Portuguese speaker. Yes the languages are similar, but they are almost as dissimilar with many false cognates.
@fabiotrombini1555
@fabiotrombini1555 Год назад
In brazilian portuguese: Bacon is "Bacon" or "Toucinho". Brassiere is "Sutiã". Cigarette is "Cigarro" Headphones is "Fone de ouvido" or even say "Headphone" Bel pepper is "Pimentão", "pimenta" is a general maner to say any pepper kind Panties is "Calcinha".
@avini7194
@avini7194 Год назад
Andrea of Spain and Andrea of Mexico are great, the complicity, the charisma and assertiveness of both are so good. 👍
@liukin95
@liukin95 2 года назад
Apart from Spanish, Portuguese, French and native languages, other languages spoken in South America includes English (Guyana🇬🇾) and Suriname Dutch (Suriname🇸🇷).
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 2 года назад
Basically all 5 languages of the European conquistadors of the Americas.
@0505121968
@0505121968 2 года назад
Tambien el alemán y el italiano por comunidades por toda América del Sur.
@hansdimter3834
@hansdimter3834 2 года назад
@@0505121968 pero no formaron países que lo hablen en sí
@TheHoonJin
@TheHoonJin 2 года назад
French in french guyana too
@liukin95
@liukin95 2 года назад
@@TheHoonJin Yes I mentioned French.
@rubenfrizz6084
@rubenfrizz6084 2 года назад
8:58 tiene toda la razón dependiendo de q estado de México de si es del sur, norte o centro, cambia la forma en nombrar las cosas, en ese ejemplo si se usa mucho calzones en general pero pantaletas igual, los hombres serían truzas, bóxers ya es más americano, pero igual se usa.
@tonio13056
@tonio13056 2 года назад
Todas las lenguas romances son hermosas y como derivan del latín tienen necesariamente muchas similitudes
@sergioamatkarijo2333
@sergioamatkarijo2333 2 года назад
Dutch and English are also official Languages in Mainland South America. Suriname and Guyana to be exact.
@maximipe
@maximipe 2 года назад
Yes but of course those are not romance languages so those countries are not part of Latin America
@TheHoonJin
@TheHoonJin 2 года назад
French guyana also speaks french
@rodrigoe.gordillo2617
@rodrigoe.gordillo2617 2 года назад
Yes but Latin America is not the same as South America
@宮正-d6f
@宮正-d6f 2 года назад
@@TheHoonJin That's already mentioned in the video.
@PSAGameplay
@PSAGameplay 2 года назад
8:21 For women, in Spain it is normal to call it "bragas".
@edgaryepez4883
@edgaryepez4883 2 года назад
Que simpáticas son las dos Andreas, muy divertidos todos los vídeos que salen ellas. Saludos desde cdmx
@ES-gq5jd
@ES-gq5jd 2 года назад
In Spain we have wide different names for everything, Andrea was right saying pimientos -peppers- have like surnames just according to the procedence, like biologic families of the plant... As for uses, procedences ... Even though we name our sujetadores "push Up" like "wonder bra" due to the brand introduced 20years ago in our market... 😅 Respectful language I guess
@Adrian4239
@Adrian4239 2 года назад
También deberían invitar a una persona de Guinea Ecuatorial porque en ese país también se habla español!
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 2 года назад
Su castellano suena muy parecido al de España
@IceWolf_SsJ
@IceWolf_SsJ 2 года назад
Es literalmente el español de españa
@oscarberolla9910
@oscarberolla9910 2 года назад
Pero estos videos son hechos en Corea, tendría que ir una guineana hasta allá.
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 2 года назад
Please try to avoid the typos in the crucial places: it should be "morrón", not "morión". BTW "moron" means "carrots" in Welsh (the singulative "moronen" means "a carrot").
@crowisbetterthanleon1036
@crowisbetterthanleon1036 2 года назад
And "moron" in English means-
@maximipe
@maximipe 2 года назад
I just learned that morión is a type of quartz tho lol
@Snubrevolver
@Snubrevolver 2 года назад
For such a high value production I'm still surprised at all the typos
@mariajosemartinez5135
@mariajosemartinez5135 2 года назад
I'm from Spain and to me bacon is one thing different from pancenta. Like it's the same but bacon is prepared in one specific way while panceta is raw and need to be cooked in order to eat it. And tocino is another different thing XD
@andreialino1139
@andreialino1139 2 года назад
XD the same in Brazil 😱😆
@TheMaru666
@TheMaru666 2 года назад
Bacon is smoked and panceta is salted . Different kind of preservation .
@oliverlopezescudero3020
@oliverlopezescudero3020 2 года назад
Well, in Mexico we also have something called panceta, but as you say is different from the "tocino", here the panceta is almost like the ham, you can eat it as it is and you can use it tomake tortas or sandwiches, the tocino is very different.
@MelaniAlarcon
@MelaniAlarcon 2 года назад
thats right. Im from argentina and went to Spain and i saw it was very different, tocino from panceta
@sebastiangallo8869
@sebastiangallo8869 2 года назад
Pienso lo mismo y soy argentino
@fabiannicoles
@fabiannicoles 2 года назад
In Indonesia 🇮🇩 we say : 1. Bacon : Bakon (Daging Asap) 🥓 2. Bracier : Bra/BH 👙 3. Cigarette : Rokok 🚬 4. Headphones : Headphone 🎧 5. Bell Pepper : Paprika 🫑 6. Panties : Celana Dalam 👙 Celana means Pants Dalam means Inside Terimakasih : Thank You
@Dhi_Bee
@Dhi_Bee 2 года назад
Apa kabar?! As an American with 1/2 my family dari Latin America, aku just started belajar bahasa Indonesia tiga bulan ago. So this is actually helpful. It helps that a lot of words for objects & food in Indonesian are similar or the same to words in English, Spanish, Dutch, Hindi, & Portuguese. Like “garpu” is “garfo” in Portuguese, “wortel” means “carrot” in Dutch & Indonesian (even though the Dutch pronounce it “vort-tol”), words like “raja”, “guru”, & “roti” come from Hindi & mean the same in Indonesian, & how the word “ketchup” that means sweet tomato sauce to most of the world actually comes from “kecap” which is a (sometimes sweet/manis) soy sauce in Indonesian.
@fabiannicoles
@fabiannicoles 2 года назад
@@Dhi_Bee ya. 😊 Your Indonesian is quite good. I can understand what you wrote with mixed English. Indonesian is a mixed language of various tribes in Indonesia and there are many similarities with Dutch, Portuguese, Spanish, Arabic and Hindi, all of which we define one with the name Bahasa Indonesia. 😊
@Dhi_Bee
@Dhi_Bee 2 года назад
@@fabiannicoles You’re being way too nice! LOL! I can barely put together one sentence in Indonesian but terima kasih banyak2! It’s why I finally started studying it. I’ve always been interested in SE Asia, especially Indonesia with it’s diversity, many cultures, religions, & languages communicating in an interesting common language that represents the unique, global mixture (& it helps that it would automatically make me almost fluent in understanding bahasa Melayu). And also, Indonesia has a really cool history & has one of my top 5 favorite makanan in the whole world! I’m a native English speaker & nearly fluent in Spanish, but now I’m studying Brazilian Portuguese & Indonesian because I always found them interesting countries & excited to learn their language. I’m just a geography nerd who likes studying culture, world history, & languages for fun. It’s definitely a motivator in learning. Hopefully soon I’ll be able to visit different parts besides the typical tourist Bali destination.
@andrewq842
@andrewq842 Год назад
I love every reaction of andrea(mexico) every time ms brazilian shares her brazilian term hahaha
@homerosimpson9917
@homerosimpson9917 2 года назад
Argentina es un país grande, en realidad a algunas cosas les decimos de diferentes maneras dependiendo de donde seamos.
@el_equidistante
@el_equidistante 2 года назад
como en casi todos los paises
@davidcervantes9336
@davidcervantes9336 2 года назад
De qué región crees que sea la chica de acuerdo a su vocabulario?
@jayken4035
@jayken4035 2 года назад
@@davidcervantes9336 Probablemente porteña ah, tiene todo nuestro acento d ciudad
@davidcervantes9336
@davidcervantes9336 2 года назад
@@jayken4035 Ya veo. Aunque sí me pareció raro que olvidara algunas palabras tan básicas. Como que no ha vivido mucho tiempo en Argentina a pesar de serlo.
@elpibelol5005
@elpibelol5005 2 года назад
19 de 24 provincias hablan igual, no lo podes comparar a españa donde todas sus provincias hablan distinto por ejemplo
@deanmcmanis9398
@deanmcmanis9398 2 года назад
Another fun video from this great group! There is a crossover of words, but still so many differences as well.
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 2 года назад
I think when Andrea from Spain said, "the native ones" she meant the indigenous languages, ie, Quechua, Guaraní, etc.
@sebumpostmortem
@sebumpostmortem 2 года назад
100% We know guaraní from one of the most famous singers ever and also the languages from Los Andes area, the amazonic peoples, the maya + azteca area and the ones in the north spoken in classic western films. We call them native american languages or not so common, lenguas amerindias. 🧛🏻‍♀️🖤
@alen7480
@alen7480 2 года назад
Most of the food differences actually come from the various indigenous languages. Aguacate comes from the Aztec language Nahuatl, and ultimately means testicle (I guess from the resemblance) and palta comes from the Incas, so Chile, Peru, Boliva, Ecuador will tend to use it.
@ww7271
@ww7271 2 года назад
@@alen7480 omg i didnt know aguacate meant testicle
@HistoryNerd808
@HistoryNerd808 2 года назад
Off topic I think it would be funny to see the Latin Americans(Mexico, in particular) respond to how we pronounce Spanish place names in Texas and how much we've butchered y'all's language in the process.
@alfrredd
@alfrredd 2 года назад
Well.... all of the Spanish names in the US were put in place by Spanish settlers, not Mexicans. So Spain's pronunciation would be interesting as well. But I'm not sure any of the Andreas know how the language has evolved since those names are in almost in "old Spanish", I've heard of places like Calabasas which is now Calabazas (Pumpkins) in modern Spanish, La Jolla would be La Joya (The Jewel) and Texas would be Tejas (Tiles) with modern Spanish rules.
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 2 года назад
Just like "el doraydo" or Paul-lie-nuh "Paulina" 🤣😂
@doraemon8975
@doraemon8975 2 года назад
@@alfrredd well, it is written in old Spanish but the pronunciation is the same, another thing would be if we were talking about the word "Hacer", which in old Spanish was written "facer", the truth is that I don't know when the R.A.E decided to remove its sound from the letter h and I'll leave it as we know it now., the comment talks about Texas, but I think it applies to all territories with a Spanish-speaking past, including Florida and in California to refer to Los Angeles they only use two letters L.A, but Santa Barbara , San Diego and San Fernando are still pronounced exactly the same as they were three hundred years ago and for the word Texas and New Mexico the same rule would apply as for the name of the country and both forms of writing are accepted.
@alfrredd
@alfrredd 2 года назад
@@doraemon8975 yes, the spanish pronounciation hasn't changed much but in english it's not the same at all, specially the "r" in Santa Barbara, the "g" and "e" in Los Angeles or the "o" in San Francisco.
@johnnybaxter8078
@johnnybaxter8078 2 года назад
@@doraemon8975 No es la misma, Texas/México no se pronuncia "tecsas/mécsico" *sino* "tejas/méjico" en la _actualidad,_ y "teshas/meshico" en _español antiguo._
@PSAGameplay
@PSAGameplay 2 года назад
7:20 In Spain we do know that paprika is a variety of pepper, but here it's called "pimentón".
@johancarvajalchavez2184
@johancarvajalchavez2184 2 года назад
Why does the Mexican girl always say "WE IN SOUTH AMERICA SAY" if she is from Mexico and Mexican in part of north America lol
@dredge0345
@dredge0345 2 года назад
I was about to say it's rare to find american people like you that knows geography until I read your name
@alfrredd
@alfrredd 2 года назад
She probably meant Latin America
@marydavis5234
@marydavis5234 2 года назад
Mexico is part of the North American Continent, when saying North America only it means the 50 US States.
@el_equidistante
@el_equidistante 2 года назад
@@marydavis5234 no it doesn't, only for you people of the US, who like to appropriate words and concepts for yourselves as if you were the center of the universe
@marydavis5234
@marydavis5234 2 года назад
@@el_equidistante she said Mexico, so you would know the country she is from. Americans knows that Mexico is part of the North American Continent. and She is wrong saying South America.
@funkmachine9094
@funkmachine9094 2 года назад
they girl from mexico is confused. "in south america we speak..." mexico is NOT part of south america,its part of north america. nice try tho
@vtr.M_
@vtr.M_ 2 года назад
"In South America we speak..." Someone needs to tell her that Mexico is in North America.
@CarlH08
@CarlH08 2 года назад
And i need to tell you that Mexico is in Central America.
@vtr.M_
@vtr.M_ 2 года назад
@@CarlH08 Only a citizen of the United States of America would be able to say such nonsense about Geography. I'm feeling like an Einstein right now.
@softears326
@softears326 2 года назад
@@CarlH08 That's not true, México is in North America. Central America goes from Guatemala to Panamá (at least for us, Latinoamericanos)
@PiripiElLoco
@PiripiElLoco 2 года назад
I guess she meant to say "Latin" América
@oliveranderson7264
@oliveranderson7264 2 года назад
@@softears326 Are countries in the Caribbean considered to be part of Central America too ?
@ZeeDylanParadox
@ZeeDylanParadox 2 года назад
the argentina lady is cool
@multifandom508
@multifandom508 2 года назад
1:05 ✨Andrea's team ✨
@pia6433
@pia6433 2 года назад
Por que la mexicana habla como si mexico fuera Sudamérica? mexico está en norteamerica
@zntx
@zntx 2 года назад
Porque está al sur de "America"?
@dannyjorde2677
@dannyjorde2677 2 года назад
No, está en América central
@rodrigoe.gordillo2617
@rodrigoe.gordillo2617 2 года назад
The Mexican girl saying we in "south America" 😳
@phoenix2.020
@phoenix2.020 2 года назад
Yeah. Mexico is in North America 😂
@marydavis5234
@marydavis5234 2 года назад
@@phoenix2.020 Mexico is part of the North American Continent, when saying North America it is only the 50 US States.
@phoenix2.020
@phoenix2.020 2 года назад
@@marydavis5234 exactly. But I think you misunderstood what I meant. When I said North America, I meant the continent that includes Canada and the United States. North America is a continent. Which Mexico is a part of.
@phoenix2.020
@phoenix2.020 2 года назад
@@marydavis5234 or maybe I didn’t get what you were saying. What exactly do you mean?
@marydavis5234
@marydavis5234 2 года назад
@@phoenix2.020 you should have typed North American Continent, which is Canada, the US and Mexico, typing just North America is the 50 US States.
@unpocodecalleypoche8741
@unpocodecalleypoche8741 2 года назад
PLEASEEE, MEXICO, ITALY AND BRAZIL.
@sanexpreso2944
@sanexpreso2944 2 года назад
Here in Colombia sometimes we do not understand each other nor among us there are many dialects in the country, each influenced by a different culture, the Costeño accent in the north that is influenced by African languages and Arabic-Andalusian, the Rolo that is spoken in the center of the country including Bogotá the capital, the Paisa in the center-east, Santandereano in the center-west or Vallecaucano on the Pacific coast, and then there are the native languages that also influenced accents.
@HolyRomanEmpire962-1806
@HolyRomanEmpire962-1806 2 года назад
En Argentina nos entendemos mayoritariamente pero después hay algunos acentos como el tucumano que hace falta agarrarle la mano como para entenderlos
@fernandolora1905
@fernandolora1905 2 года назад
Aquí en República Dominicana se que tenemos tres acentos dependiendo de la región (creo q habrán más). En el norte usan mucha la "i" (mai, pai; mami y papi) aquí en la capital no usamos la "s" en muchas palabras y cambiamos la "r" por la "l" ( tu va a rompel eso mi hermanoo)
@benicabanas9793
@benicabanas9793 2 года назад
"Arabe-andaluz" que idioma es ese?
@E-hab
@E-hab 2 года назад
@@benicabanas9793 Arabic, when Spain and Portugal were ruled by Muslims.
@benicabanas9793
@benicabanas9793 2 года назад
@@E-hab At that time Spain did not exist, the Iberian Peninsula was never completely dominated by Muslims and... the language spoken in Al Andalus was simply Arabic, which has had absolutely no influence on the Spanish spoken in Spanish America, the current Andalusian is simply a dialect of Castilian and has the same Arabic influence as Castilian Castilian, neither more nor less.
@caiosantos9695
@caiosantos9695 2 года назад
Correct the title!! In Brazil we don't speak spanish!!
@rcardoosuna6491
@rcardoosuna6491 2 года назад
In Brazil they don't speak Spanish but many many words sound very similar to Spanish. We who speak Spanish can often make out what they are saying .
@gabriela.amonteiro47
@gabriela.amonteiro47 Год назад
I’m happy that we Brazilians have the facility of understanding Spanish, even we speaking Portuguese though 😅
@SandroSvragulia
@SandroSvragulia 2 года назад
In Argentina, at least in Córdoba, that thing is called 'pimiento'. In greengroceries, I ask for 'pimientos' when I buy them, but when they're cooked and inside a 'choripán' or as a topping on a pizza, then they're 'morrones'.
@militorosa8720
@militorosa8720 2 года назад
in santa fe its morron nomas xd
@antobutera
@antobutera 2 года назад
Yo asocio morron al rojo y pimiento a los verdes y amarillos (rio negro)
@mina-le3se
@mina-le3se 2 года назад
Soy de Entre Ríos y les digo morrones a esos grandes, pero los más pequeños son pimientos
@murakyo79
@murakyo79 2 года назад
Lo mismo en La Plata.
@crowisbetterthanleon1036
@crowisbetterthanleon1036 2 года назад
Interesting but could you please also include Equatorial Guinean Spanish?
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 2 года назад
Their Spanish sounds very similar to that of Spain
@crowisbetterthanleon1036
@crowisbetterthanleon1036 2 года назад
@@JosephOccenoBFH Similiar but it still has some of their unique words right?
@aurgrimnir3582
@aurgrimnir3582 2 года назад
Ffs, they way Andy said: "✨Cigarro✨" Cute as fuck
@JohannaObandoFonseca
@JohannaObandoFonseca 2 года назад
This is about the difference between Spanish from Latin America (Mexico/ Argentina) and Spain. But Brazil is there 🤷‍♀️ why?
@Adrian4239
@Adrian4239 2 года назад
Eso no tiene sentido!
@gyldean
@gyldean 2 года назад
"But the language spoken in Brazil is Spanish as well, isn't it?" (Any person born and raised in USA)
@tadehs2674
@tadehs2674 2 года назад
They record several videos with the guests. The Brazilian girl was already there, it would be bad to kick her out of the room just to record this topic
@bumble.bee22
@bumble.bee22 2 года назад
@@tadehs2674 ...
@AndysManual
@AndysManual 2 года назад
I thought the same while recording
@bryangonzales4198
@bryangonzales4198 2 года назад
They’re all super sweet but my favorites are the South American duo! 🇦🇷🇧🇷
@cristinac7263
@cristinac7263 2 года назад
Estaba esperando que Andrea respondiera bragas para ver cómo les suena a otros países, si también se usa o no, pero se acabó esa parte en seguida
@oscarberolla9910
@oscarberolla9910 2 года назад
En Latinoamérica sabemos que significa bragas pero no usamos la palabra.
@timl4257
@timl4257 2 года назад
Isn't Auriculares the ones that go inside the ear?
@enrique261
@enrique261 2 года назад
Why is there a Brazilian girl in a video about Spanish?
@michel94818
@michel94818 2 года назад
They got recorded in the same studio for differences of latin countries and that is the content one of that.
@AndysManual
@AndysManual 2 года назад
Sorry🥺🥺🥺🥺
@enrique261
@enrique261 2 года назад
@@michel94818 I see, Thanks!
@enrique261
@enrique261 2 года назад
@@AndysManual Oh, no no, I didn't mean to be rude, I was just questioning because it's not their native language.
@alfonsoamenadiel3611
@alfonsoamenadiel3611 2 года назад
The girl from Brazil are cute.
@AndysManual
@AndysManual 2 года назад
💜💜💜
@charliewithane
@charliewithane 2 года назад
TO AMANDO ELAS JUNTAS POR FAVOR CONTINUEM
@aveqenthusiast
@aveqenthusiast Год назад
Bruh
@ulisosa9667
@ulisosa9667 2 года назад
Wow si que le pone salsa Andrea es divertido verla se desenvuelve muy bien es que le pone ese toqué exquisito del latino con sus expresiones en todo lo que dice y hace pero que carisma tiene está bien chivo(original) el vídeo 😆.
@Markestreskothi17
@Markestreskothi17 2 года назад
I love watching that Mexican girl expressions 😍.
@ΚώσταςΣαρρής-γ5θ
@ΚώσταςΣαρρής-γ5θ 2 года назад
Andrea de España me encantas mucho. " I am from E-Spain
@docorrea
@docorrea Год назад
About Sutiã, Andy could remember that Brazilian portuguese have many different origins , not only Portugal portuguese. We have spanish origins, french origins and so on....and Sutiã comes from french.
@izzydaizzy3745
@izzydaizzy3745 2 года назад
She never said it, but in spain to panties we say bragas or braguitas
@apex6123
@apex6123 2 года назад
La Argentina es muy guapa. Su timidez es adorable.
@charlespage1985
@charlespage1985 2 года назад
Parece china.
@atackplus-rediconnt8189
@atackplus-rediconnt8189 Год назад
@@charlespage1985 ta' bien, por algo se sabe que América está llena de inmigrantes, desde Canadá hasta la patagonia
@dogbsas
@dogbsas Год назад
@@charlespage1985 Si bueno de hecho es Argentina porque nacio en Argentina jajaa pero es de familia de inmigrantes asiaticos. No recuerdo de que pais eran. Corea quiza. O sea Argentina....primera generacion.
@glevaler6944
@glevaler6944 2 года назад
Argentinan accent from Buenos Aires is especial, sounds original and particular. Mexican accent is the unique accent that I prefer listen when I watch translated movies or cartoons. But, Spanish accent is the reference of 'good spanish'. Personally, Colombian accent (Costeño) seduces me.
@creepyydoll
@creepyydoll Год назад
la mexicana y la española se creen mucho y mas la mexicana, la argentina super dulce y divertida, la amee
@tp6837
@tp6837 Год назад
Y la brasilera? Xd
@gemamariaqueipomiranda513
@gemamariaqueipomiranda513 Год назад
No se creen mas, no seas inseguro
@afrochadwithabiggestbbc6491
@afrochadwithabiggestbbc6491 2 года назад
Wow the beauty of the Spanish girl
@pierreabbat6157
@pierreabbat6157 2 года назад
"Sutiã" is French "soutien" written in Portuguese. It's cognate with "sostién"; all of them mean "support, hold up".
@AndreLuis-hx9lj
@AndreLuis-hx9lj 2 года назад
In Brazil we write "sutiã", the reason is the great French influence in Brazil in the past centuries. There are many other words in Brazilian vocabulary that have French origins.
@stephenrowell9373
@stephenrowell9373 2 года назад
A really great video, thank you so much, I really enjoyed watching it and the ladies clearly enjoyed making it as well.
@oliverlopezescudero3020
@oliverlopezescudero3020 2 года назад
I think in spain they call the earphones "cascos" cause in french is called "cascos de oido" (actually I don't know how it is written, but this is the traduction to spanish), literally means ear helmets, how do I know this??? cause when I buy earphones here in Mexico the box has it name in spanish, english and french, so beccause spain is neighbor of france i think some words walk across the frontier, just ike the english in mexico.
@ZhangK71
@ZhangK71 2 года назад
Casque d’oreilles?
@Johnnykamlon
@Johnnykamlon 2 года назад
Instead of comparing words, it's much better if they conpare phrases, expressions, sentences, and idioms.
@mr.cooper6131
@mr.cooper6131 Год назад
Estuvo buenísimo, sobretodo en la parte de los "calzones" hahahahaha por cierto Andy de Brasil es muy bonita pero me encanta mucho como se acoplan las personalidades de todas, pero sin duda el español no es tan distinto entre México y España, solo cambia el acento y manera de decirlo.
@bre_me
@bre_me 2 года назад
Andrea, Andrea, and Andy 😂
@gringopablo
@gringopablo 2 года назад
Morrón, se dice más en la zona metropolitana de Buenos Aires, Rosarios y el sur de Argentina. En otros lugares es simple "pimiento" (rojo o verde). O en su defecto, el pimiento cocinado o deshidratado, se le dice morrón. Moron, sin acento y en inglés si, es "tonto/idiota". Morón (con acento), en español, es un nombre o un apellido. Derivados de Moro (también, un nombre o apellido), terminó que se usa con personas de piel en la conquista y ocupación musulmana de la península (España y parte de Portugal). No confundir con Morán (Moran, sin acento, veo que es un apellido que también lo tiene gente en Inglaterra).
@maximipe
@maximipe 2 года назад
The word is Morrón tho, with double R (you can tell by how she pronounced it with a rolling R sound). Also, they typed it Morion which is a type of quartz lol
@gringopablo
@gringopablo 2 года назад
@@maximipe Claro, con RR la verdura. Como dije al comienzo. Y si, tipearon mal los editores del video. Yo también escribí mal Rosario, le agregué una S al final. 😁
@murakyo79
@murakyo79 2 года назад
Confirmo, soy de Buenos Aires pero no la zona metropolitana, y es justo como vos dijiste.
@emersonpereira2810
@emersonpereira2810 2 года назад
I didn't understand because that Brazilian girl is together if we Brazilian speak portuguese
@jeffmesquita8237
@jeffmesquita8237 2 года назад
Views Brasil tem a terceira maior comunidade do RU-vid.
@AndysManual
@AndysManual 2 года назад
Pq os videos sao gravados todos um atrás do outro ahahahaha eu ate me perguntei tbm pq eu tava ali nesse
@rodrigoe.gordillo2617
@rodrigoe.gordillo2617 2 года назад
Yes you are so unique bla bla
@jeffmesquita8237
@jeffmesquita8237 2 года назад
@@AndysManual Kkkk tu é famosa mulher, por isso te colocaram em todos.
@tony.ponkeo
@tony.ponkeo 2 года назад
I admire them because not only do they have learn English to travel Internationally but they also have to learn Korean.
@iriaguerrerocriado7554
@iriaguerrerocriado7554 2 года назад
Latin= people who speak a Latin language American Latin =Latin in america
@adri_makeup
@adri_makeup 2 года назад
For me as a Puerto Rican tocino is a completely different food bacon would be tocineta. N then the rest of the words we would say brasier, cigarillos, audífonos, pimiento n in my house we have always got the green ones so we’ve always said pimiento verde, n the last one we would say panties it would jus be pronounced wit an accent and for guys underwear we would say calzoncillo
@mannyldepor5034
@mannyldepor5034 2 года назад
My mom grew up in Spain and would use tocineta also for bacon
@anonymouspeople1542
@anonymouspeople1542 2 года назад
i think, world friends video editor really needs vacation
@yunnayun9367
@yunnayun9367 2 года назад
VIVA ESPAÑA FROM LAS ISLAS FILIPINAS
@green-eyesgreydragon7451
@green-eyesgreydragon7451 Год назад
Not only España speaks spanish lol
@blueeyedbaer
@blueeyedbaer 4 месяца назад
I love how Andrea from Spain says "in eSpain..." She can't pronounce "sp" in the beginning of a word. So cute.
@JonasPrudas
@JonasPrudas 2 года назад
Sutiã is an adaptation of the French word soutien. It is the word for bra, used in Portugal as well as in Brazil.
@fbnmndz
@fbnmndz Год назад
The headphones that the argentian girl was talking about are the Sony XM4 and i agree they sounds awesome!
@module79l28
@module79l28 2 года назад
So, in Spain they speak Spainish but they also speak Panish. Ok... In Portuguese, the word for brassiere is a galicism. In Portugal we say (and write) "soutien", like the original french word and with the same sound, but in Brazil they use the phonetic of the word on the ortography (sutiã), or in other words, they write it like they pronounce it. 🙂
@alfrredd
@alfrredd 2 года назад
In spanish I guess "sostén" comes from the same root. But maybe not from french, because there is the verb "sostener" (to hold up) which is related to it.
@raulm5794
@raulm5794 2 года назад
@@alfrredd They have the same origine, the french one "soutien" comes from the verb "soutenir" while "sostén" in spanish from "sostener". And both in turn come from the same latin root. That's why they also have similar meanings
@jeffmesquita8237
@jeffmesquita8237 2 года назад
No Brasil pessoas mais velhas do interior de alguns estados falam sutiē ainda. O Brasil é a maior e mais populosa nação latina do mundo tem muitas variantes linguísticas para mesma palavra.
@George-rb6bv
@George-rb6bv Год назад
and 'sustain' too
@dilarabicer__
@dilarabicer__ 2 года назад
Loida is so cute 😍
@thomasrobertson2225
@thomasrobertson2225 2 года назад
Thanks to the author of the channel for this fascinating video! It is interesting to see how people live in other countries! It is very important to know foreign languages on such trips. I would like to recommend to all travelers a practical guide to learning foreign languages by Yuriy Ivantsiv "Polyglot Notes. Practical tips for learning foreign languages". This book contains a lot of useful tips on how to learn a foreign language for tourists, students, entrepreneurs and anyone who needs a foreign language in life. There are a lot of good tips on how to solve problems with the language from beginner to advanced level of language learning. It turns out that the traveler only needs to know a few dialogues and you can easily travel around the world! You don't have to spend a lot of time to fully learn a foreign language, you just need to learn what you can use when you travel. I wish everyone exciting travels!
@mareksicinski3726
@mareksicinski3726 2 года назад
7:20 Well it is not one kind of pepper, it is made with many types of peppers, it is just a way of processing / drying it
@lidiapacheco2116
@lidiapacheco2116 2 года назад
Las latinas tenemos mucho sabor, pero mi paisana Andrea (México 🇲🇽) derrocha mucho carisma !!! 🍄
@chipmunkpark8826
@chipmunkpark8826 2 года назад
But portuguese isn't Spanish...I guess it shares the latin roots but it shouldn't have been included in this video of "Spanish differences"
@reboo0038
@reboo0038 2 года назад
No solo las raíces latinas,proviene del galaico-portugues, que se hablaba en el reino de León y luego castilla,el rey Alfonso X de Castilla, lo uso en sus cantigas, era común usarlo para la poesía lírica en dicho reino
@bibashgurung7992
@bibashgurung7992 2 года назад
Awh Andrea 🇲🇽🤣🤣 ..poor Loida 🤣
@alexaxy3328
@alexaxy3328 Год назад
6:20 In romanian is "casca" (singular) or "casti" (plural) for both helmet and headphones.
@linkin0983
@linkin0983 2 года назад
3:05 In PR 🇵🇷, it would be "tocino/tocineta" or bacon. Now with this, would be "brasier" or "sostén". 5:50 I could say it's "fone" from "teléfono" and "ouvido" from oído.
@alexmenard7981
@alexmenard7981 2 года назад
Hay una versión en español de este video? :P Es extraño escuchar 4 hispanohablantes discutiendo de las diferencias en espanol en ingles :P De cualquier modo, gracias :P
@gilbertomariogonzalezcorte3441
@gilbertomariogonzalezcorte3441 2 года назад
lo mismo digo
@jeizmin18
@jeizmin18 2 года назад
Creo que es porque el público al que va dirigido es el no hispanohablante, más bien al anglosajón
@George-rb6bv
@George-rb6bv Год назад
video estupido! Como dice Alex 'escuchar 4 hispanohablantes discutiendo de las diferencias en español en ingles'. No fue posible escoger palabras mejores para hacer esa comparación? Este video fue hecho muy mal.
@bervickrose
@bervickrose 2 года назад
You need to add filipino guest here. To see /hear the difference
@estudiosyue
@estudiosyue 2 года назад
Escribió "Morión" y se escribe Morrón.¿ Por qué hablan en Inglés si pueden perfectamente comunicarse en español? Incluso la brazuca entiende algo.
@warribe
@warribe 8 месяцев назад
Great bunch this one! Very fun
@musadelsueno1855
@musadelsueno1855 Год назад
In Panama 🇵🇦 we say: Bacon: beicon/tocino Brassiere: brasier Cigarette: cigarrillo/blanco Headphones: audífonos Bell pepper: pimentón Panties: panti
@laramartin4715
@laramartin4715 2 года назад
En España Paprika es Pimentón
Далее
PORTUGUESE or SPANISH  Do they understand each other?
10:17
Это ваши Патрики ?
00:33
Просмотров 30 тыс.
Spanish vs Italian How similar are they?!
9:32
Просмотров 187 тыс.