I understood almost everything. Speaking slowly makes it easy to keep up with and your repetitions make the knowledge permanent. I like your teaching style. Thanks.
Me encantan tus videos. Los escucho una vez sin subtítulos, y luego otra vez con subtítulos en español para aprender la gramática. Gracias por usar muchos tiempos verbales.
We're glad you find the narrations in different tenses helpful. We have playlists with more present and past tense stories, if you are interested. The preterite/imperfect difference is tricky, but with lots of exposure it starts to make sense.
Es hermoso como estos videos ayudan de verdad a las personas que les gusta el español, y para mi es muy interesante verlos , me encantaría apoyarlos haciendo algunos videos jajaja se ve que es muy divertido e interesante. Saludosss
Thank you so much for these great videos! It's hard to find videos the are understandable for my Spanish classes, and that use much of the vocabulary my students are trying to learn. I can't wait to see what else I've been missing all this time :)
Ok if you lean something i will talk to you in spanish, haber amigo has entendido mucho al parecer, me podrías decir una oración cualquiera, la que se te venga a la mente, una oración en español
Great question. In Spanish, just like in English, there is a "narrative present" (also called the dramatic present, historical present or historic present). It's common in everyday conversation, but it is also very common to narrate an event in the past. Which is more common probably varies by speaker or maybe region - it would be hard for us to say. Both are fine and completely natural. And of course, in spoken Spanish (and English) speakers will often mix the past and present as they narrate, although in writing it is best to choose one or the other.
😂😂Juan is a mess (aka funny). Y'all are good actors. I laugh a lot watching videos like these. Juan, you need to give up cooking. All turned out muy rica except your fingers😊. Being repetitious helps the info to stick.
Qué es la significado de "quedó [adjective]" and "me quedó [adjective]"? Lo primero parece significar simplemente "estar [adjective]" pero lo segundo me confunde.
En la frase "la sopa quedó deliciosa", quedó quiere decir "resultó", o que el producto final salió delicioso. En inglés, sería algo como "turned out". En el otro ejemplo, de "la salsa roja me quedó muy rica" quedó tiene el mismo significado, de "turned out" solo que el complemento indirecto "me" muestra que el hablante (en este caso, Juan), está involucrado de alguna manera. En inglés, sería algo como " the red sauce turned out really well for me" or "the red sauce turned out delicious for me" . No es necesario incluir pronombre, solo da un poco más información. ¡Gracias por la pregunta!