Тёмный

Speak in Portugal - at the café (listen & repeat) 

Portuguese Lab
Подписаться 69 тыс.
Просмотров 11 тыс.
50% 1

🎧 Learn Portuguese online from beginner to upper-intermediate, featuring video lessons, real-world practice, and personalized support: portugueselaba...
.
📕 Simple Portuguese Stories for Beginners: storyglot.com/...
📌 SUBSCRIBE FOR REGULAR VIDEOS
www.youtube.co...

Опубликовано:

 

8 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 34   
@ladypeter99
@ladypeter99 Год назад
Love to be learning something useful!! But I think there's a mistake at 2:18 -- I believe they mean to say "the ratio of milk to coffee is higher than in a 'garoto"", no?
@Portugueselab
@Portugueselab Год назад
Right! I'm glad you were paying attention. 😊
@bidibibip
@bidibibip Год назад
This is great, thank you so much! Not only for practicing the phrases, but also explaining what the various coffee options are! :D
@wilczycawrazliwa163
@wilczycawrazliwa163 Год назад
Wróciłaś !!!😊 Bardzo się cieszę😊❤😘 Pozdrawiam Cię serdecznie z Polski. Na pewno będę oglądała Twoje filmiki.👍
@ronniechen2301
@ronniechen2301 Год назад
Finally we have a new video release on Portuguese, a big thumb up
@sanakhan5353
@sanakhan5353 Год назад
Back!!!💙💙
@dannysajeff
@dannysajeff Год назад
Bem vindo de volta professora.
@user-wm4oe4kk7t
@user-wm4oe4kk7t Год назад
Thanks a lot!
@hananabdullah1551
@hananabdullah1551 Год назад
Muito obrigada.
@Aarozinho
@Aarozinho Год назад
Bem-vinda de volta!
@Slim84Tere
@Slim84Tere Год назад
Bem vinda de novo , obrigado
@ganeshVlogs369
@ganeshVlogs369 Год назад
well come back
@zivsandler8845
@zivsandler8845 6 месяцев назад
👏👏👏
@portugaliaalamaria
@portugaliaalamaria Год назад
Olá Susana, aos 2:19 no texto sobre a quantidade de leite, devia ser ”tem mais leite do que no GAROTO”? Agora diz: ”café pingado has a higher ratio of milk than in a café PINGADO”. De resto, é um ótimo vídeo 😊
@Portugueselab
@Portugueselab Год назад
Sim, é verdade, escapou-me. 😊
@bandawhat33
@bandawhat33 Год назад
wow there's a lot of ways to ask for coffee in portugal and a lot of ways to drink coffee. That's crazy
@Portugueselab
@Portugueselab Год назад
and that's not all!
@TeaAndFloppyDisks
@TeaAndFloppyDisks Год назад
Obrigada pela lição! Mas só um tipo de chá? Vivemos num mundo dominado pelo café! :D
@Portugueselab
@Portugueselab Год назад
Eu que o diga, eu nem gosto de café! 😅
@wilczycawrazliwa163
@wilczycawrazliwa163 Год назад
Witam jeszcze raz😊 Czy mogłabyś przygotowywać krótkie opowiadania w języku portugalskim? Byłoby fajnie.😊
@Portugueselab
@Portugueselab Год назад
Check Storyglot in the meantime :)
@wilczycawrazliwa163
@wilczycawrazliwa163 Год назад
@@Portugueselab Ja już to znam. Obejrzałam już dawno. Czekam na więcej.😊
@teamdivine5651
@teamdivine5651 Год назад
💕
@marcelapardo5783
@marcelapardo5783 Год назад
I’m confused with the pronunciation of têm…. Ê is ai?
@Portugueselab
@Portugueselab Год назад
Olá, "êm" in the word "têm" sounds like the nasal ending in "bem" (b-ãi) or "vem" (v-ãi), but twice (t-ãi-ãi).
@ogator8642
@ogator8642 Год назад
Uma pergunta louca. Sabes como é que a palavra "abatanado" passou a significar um longo café preto? Já usei a palavra muitas vezes e já bebi muitos cafés pretos longos, mas não percebo o que estou a dizer literalmente ou porque é que "abatanado" significa "café preto longo".
@Portugueselab
@Portugueselab Год назад
Segundo o que consegui apurar, pode vir do espanhol "abatanado" que significa "golpeado" ou "batido", mas ninguém sabe. 🤷‍♀
@ogator8642
@ogator8642 Год назад
Segundo a tradução de DeepL, "abatanado" significa espancado ou abatido. Deve haver uma história algures. Obrigado por tentar@@Portugueselab
@dpj930
@dpj930 Год назад
Why queria? Can I say quero instead?
@Portugueselab
@Portugueselab Год назад
You can but it can sound harsher.
@effortlesssuccess2585
@effortlesssuccess2585 7 месяцев назад
For an English speaker, it would be confusing for them to see you switch between two different types of verbs “têm” and “tem.” You use the plural “têm” form in a singular context, such as “O que têm para comer?” This is very confusing for an English speaker. Are you talking about one person or multiple people?? Your translation is a singular person, but what is written in Portuguese is plural. “Têm” means “they have” does it not? So why is it used in this context to convey a singular person??
@Portugueselab
@Portugueselab 7 месяцев назад
Again here, you are too attached to the literal translation. As you can see, it's not really helping you. :) "Têm" is commonly used when asking if "you" (indefinite group of people) have or sell something. Edit: also, the English translation is not specifying if it's referring to one or more people as"you" can be singular or plural.
@effortlesssuccess2585
@effortlesssuccess2585 7 месяцев назад
@@Portugueselab You do realize that is how English speaker think and speak right? If we are talking to one person, it’s going to be a singular verb. If we are talking about many people, it’s going to be plurals. English speakers are seeing you switch from single and plurals. Both context you are referring to a café (singular). It’s confusing, I know to you it doesn’t sound or look confusing. But to English speakers, it is, seeing you switch from “tem” and “têm” when subject (the café) is singular. Foreigner will be confused as to which verb to use and in what context. In my opinion, “têm” shouldn’t be used. The café is singular therefore the verb has to also be singular. Just like you don’t say “Eles tem um galão.” It doesn’t many sense.
@user-wm4oe4kk7t
@user-wm4oe4kk7t Год назад
Thanks a lot!
Далее
Speak in Portugal - in the garden (listen & repeat)
10:46
Speak in Portugal - buying clothes (listen & repeat)
11:25
Первый день школы Катя vs Макс
19:37
Speak in Portugal - on the street (listen & repeat)
12:16
100 Verbs in Portuguese with usage examples
14:12
Просмотров 3,2 тыс.
Restaurant Vocabulary in European Portuguese
7:52
Просмотров 7 тыс.
Speak in Portugal - at the airport (listen & repeat)
14:48