As a guy that have a Chinese speaker which manual was poorly translated from Chinese to English, i can confirm this. Edit: TE BLUTOOFH DEWICE IS REEDY TWO PAR
"chemistry's play crazy explanations tonight will hear Skeeners yellow single, he needs his medication So gere we travel in time in the Sun Weeeeeeeeeeehhhhhhh" What a jingle
Chinese, being both tonal and having a *very* long history, is an incredibly complex language. English, despite its relative youth, is no slouch either: "lead" can be both a type of soft, dense metal known for its toxicity, as well as the verb "to lead", and then various uses derived from these, such as electrical leads (which have nothing to do with the metal), a type of news story, or even a "lead" in a criminal investigation. Chinese is similar, but with many more centuries of built up context knowledge required. And then, of course, English places much of its syntax in word order and context, some of which is lost in the transition from speech to text. Oh, and they have completely different writing systems. Oh, and Chinese is actually ~5 languages in a trenchcoat, while English grows new dialects as a fucking hobby. The result is that machine translations between English and Chinese are complete fucking mayhem, and it is hilarious just how much meaning can be lost or even outright inverted.
the problem is that the examples you've given here of "complexity", between English and Chinese and others that are similarly challenging, apply to basically every natural human language; this isn't particularly unique or characteristic of these two. The real issue is that audio machine translation just isn't very good yet, people use it all the time on twitter etc. but it does a very bad job. If you ever hear a machine translation from a language you speak into English, you'll realise that a lot of it is just straight up wrong, even for languages that are much less distant than Chinese (other European languages for example, say French, German, Portuguese)
@@Muzikman127 I just thought that Japanese was a good match for your "~x languages in a trenchcoat" joke because of how it has katakana to write words borrowed from other languages, and also uses Chinese kanji in addition to its own alphabet, hiragana.
Them: "Oh my god! AI is going to put voice actors out of a job! Anime will never be the same!" **plays with EllevenLabs dubbing** Me: "Maybe. But not today."
exactly lol regardless of AI 'putting voice actors out of a job' in the future whether its sooner or later, it always is going to need a human hand in it. whether that's from a voice actor who it's replicating or the person who is creating content with it. AI may take away jobs, but what new innovation doesn't? look at the current important pillars and cornerstones of our world; the internet brought with it many catalysts that took away jobs like Uber and Amazon, automation and industrialization took away plenty of manual labor, etc.. the common thing between all of these as well as AI is that, even though they take away jobs, they open up new ones. new jobs will be made.
@@alfasilverblade crazy reason. So there was an endless loop version of Steamed Hams that was made with AI, and each aspect of the run was randomly generated each time (a list of foods scraped from Wikipedia to have a different thing Skinner burned and another that he used to salvage the meal, various different mysterious phenomena explaining the fire like aliens or bigfoot or subdogs, etc.) During one particular run, the food that Skinner burned was a specific Jewish meal, and the AI malformed it to be Jewish people instead. The stream was banned near instantly.
Assuming this is meant seriously, I rather doubt it. When I asked Google for "laser" in Chinese, then translated the characters separately, I got "exciting light", which could also apply to aurora. When I got it to translate "aurora", the result broke down into "pole light", and it doesn't take much imagination to see that becoming "laser". Long story short, both English and Chinese have a lot of context-dependent terms that make machine translations rather imprecise.
Lyrics: Mmm, Shimolay. I've successfully arrived here despite your- Hey Sherlock Holmes, welcome. I hope you're ready for an unforgettable luncheon?! Tish-oo-ing! Ah-ha-ding. OH LUN KNEE! Where is my barbecue ash. But what if, if I sell fast rescue and then pretend I made it myself. hmph. How Cunning. Shemore. (goodbye goodbye) Chemistry is playing (please) Crazy explanation tonight We'll hear Skinnner's Yellow Single He needs his medication See we travel in time in the sun WEEEEEEEEEEEEHHHHH I'm Just Stretching my calves on the windowsill, waiting for exercise. Why are tears coming out of your oven? Unh *wierd sounds* This is steam, we're going to eat the Steamed Harry. Yes, Steamed Harry. *noises* Principal, I hope you're ready for a delicious package I thought my cow-chicken was really ha-ha. No. What i'm saying is that true ham is what I give to a pack. You refer to a pack as "Steamed Pot Leg." Yes, It's a local accent. Which Region? thecommercialdepartmentofnewyorkstate. Really. I come from Utica. I've never heard anyone use the word "Zheng Ho." no, in Utica, It doesn't support the albanian saying "I understand." Heh-hueh. You know, these clothesbags and cruz's clothsebags are very similar. Well, no. This is a new special clothesbag. The ancient family business, spread with Jung or Tweezyyyy. the golden crowns of the SIR's have been stolen by the new warriors. You still call them true ham. You're late. I have a thing that I should *gibberish* sorry let me open it late. THE SKY HAS COLLAPSED. Oh, That's great! Everyone's having fun. I'm exhoushted. Yes, I should be a good person. What happened? Two's Cum! At this time of this day of this year, the laser is all in your kitchen in this part of this country? Thank you! Just like that. Hair color. The Simo house is on FIRE! Auntie, that's just the laser. Well, Zimo, you're a strange guy. But I must say, the ham you gulped down was DELICIOUS. CLICK CLOP CLIP CLOP!