Some songs just touch the heart and bring tears for no reason, a feeling that can't be expressed, a desire of love, memories of someone very special.................... This is also one of such songs...... ♥️❤️☺️
This is rough english translation of this song ---> sun saathiya maahiya barsa de ishqa ki syahiyaan rang jaaun rang rang jaaun ri, haari main tujhpe main jhar jhar jhar jaaun hoon piya bas teri main ho chhoo le to khari main listen to me O beloved, shower on me the inks of love, I’ll get colored (in your colors), I am lost (to you).. if you touch me, I’ll fall off (like a flower), I am yours, O beloved. If you touch me, I’d be pure.. ho.. sun saathiya maahiya barsa de ishqa ki syahiyaan main ret si, boond ka zariya tu paa ke tujhe bheeg jaaun re.. I am like sand, you are the water droplets, I’d get drenched by getting you.. (Male vocals) tar jaaun tar tar jaaun dariya ye tar jaaun jee ishq ye paake main tera nikhar jaaun ri… I’ll cross, I’ll cross this sea (of troubles, this world).. I’d get your love and be purified.. piya bas teri main ho.. chhu le to khari main toh khari main khari main... O beloved I am just yours, I am yours, O beloved. If you touch me, I’d be pure.. ho.. sun saathiya maahiya barsa de ishqa ki syahiyaan listen to me O beloved, shower on me the inks of love,...
OHHHHH!WHAT a nostalgic feeling. I love this song so much since,the launch of ABCD 2 HATS OFF to the composer and specially to the singers and the musicians
Allah! My soul is soo tired and depressed, that's why I came here to listen this, i hope this will make me feeling better.. Allah please be with me. Please heal me khuda.. I am soo tired in between, i can't explain it to any one.. Please allah make me strong, heal me, be with me.. You are devine allah❤️❤️❤️Alhamdulillah ❤️Ya ar rahmanh ar rahim🤲🏻🤲🏻..
sun saathiya maahiya barsa de ishqa ki syahiyaan rang jaaun rang rang jaaun ri, haari main tujhpe main jhar jhar jhar jaaun hoon piya bas teri main ho chhoo le to khari main listen to me O beloved, shower on me the inks of love, I’ll get colored (in your colors), I am lost (to you).. if you touch me, I’ll fall off (like a flower), I am yours, O beloved. If you touch me, I’d be pure.. ho.. sun saathiya maahiya barsa de ishqa ki syahiyaan main ret si, boond ka zariya tu paa ke tujhe bheeg jaaun re.. I am like sand, you are the way to drops, I’d get drenched by getting you.. tar jaaun tar tar jaaun dariya ye tar jaaun jee ishq ye paake main tera nikhar jaaun ri… I’ll cross, I’ll cross this sea (of troubles, this world).. I’d get your love and be clean.. piya bas teri main ho.. chhu le to khari main toh khari main khari main... O beloved I am just yours, I am yours, O beloved. If you touch me, I’d be pure.. ho.. sun saathiya maahiya barsa de ishqa ki syahiyaan
Here’s the approximate translation (might be a little off): Oh listen my love, Let the rain of love fall over me, I become colored, I become colored, I lost, I fall for you, I am only yours, my love, If you touch me, I will achieve happiness, Oh listen my love, Let the rain of love fall over me, I’m like the sand, you’re like a droplet of water, The rain will make me wet when I make you mine, I fall for you, I will get dressed beautifully, When I get this love of yours, I will become happy, I am only yours, my love, If you touch me, I will achieve happiness, I will achieve happiness, happiness… Listen my love, Let the rain of love fall over me