Тёмный

"Szomorú vasárnap" - Венгерская Печальная Песня 

Viringon
Подписаться 3,6 тыс.
Просмотров 73
50% 1

Осуждаю самоубийства, и вам советую осуждать.
#венгрия #1933 #1939 #королевствовенгрия #печаль #грусть #хорти #самоубийцы #история #history #народ #гимн #песня #military #песни #song #songs #hoi4 #hoi #хои4 #хои #патриотизм
Композитор:
Слова:
Жанр: Печальная
Дата публикации: 1933 год
Дата исполнения: 1935 год
Песня посвящена венгерским самоубийцам
====Справка по песне====
«Мрачное воскресенье» (венгерский: Szomorú vasárnap) - популярная песня, написанная венгерским пианистом и композитором Режё Шерешем и опубликованная в 1933 году.
Оригинальный текст песни назывался «Vége a világnak» (Конец света) и был об отчаянии, вызванном войной. Поэт Ласло Хавор написал свои собственные слова к песне под названием Szomorú vasárnap (Грустное воскресенье), в которой главный герой хочет покончить с собой после смерти своей возлюбленной.
Песня была впервые записана на венгерском языке поп-певцом Палом Калмаром в 1935 году. «Мрачное воскресенье» было впервые записано на английском языке Хэлом Кемпом в 1936 году на слова Сэма М. Льюиса и в том же году было записано Полем Робсоном на слова Десмонда Картера.
Пик популярности песня обрела на Западе после того, как её спела Билли Холидей в 1941 году. Однако, вскоре руководство BBC запретило песню, потому что сочло, что она может оказать негативное влияние на моральный дух солдат. Запрет был снят только в 2002 году.
С песней связывают более чем 100 случаев самоубийств. В Венгрии количество суицидов достигло такого уровня, что правительство запретило транслировать «Мрачное воскресенье» на радио.
=====
Текст:
Szomorú vasárnap száz fehér virággal.
Vártalak kedvesem templomi imával...
Álmokat kergető vasárnap délelőtt...
Bánatom hintaja nélküled visszajött.
Azóta szomorú mindig a vasárnap...
Könny csak az italom kenyerem a bánat...
Szomorú vasárnap...
Utolsó vasárnap kedvesem gyere el,
Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel.
Akkor is virág vár, virág és koporsó,
Virágos fák alatt utam az utolsó...
Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak,
Ne félj a szememtől holtan is áldalak...
Szomorú vasárnap...
Перевод русский:
Мрачное воскресенье с сотней белых цветов.
Я ждал тебя, дорога, с молитвою на устах...
Ах, мечтательное воскресное утро...
Без тебя моя жизнь печали полна.
Каждое воскресенье теперь всегда мрачное...
Слёзы это моя вода, а печаль это мой хлеб...
Мрачное воскресенье...
В последнее воскресенье, приди же дорогая,
Там будет священник, гроб и венок.
Возле гроба положишь цветы,
И путь мой закончится под цветущими деревьями...
Пока глаза мои будут открыты, я увижу тебя,
Не надо бояться, я благословил тебя, хоть и умер я...
Мрачное воскресенье...
Перевод английский:
Gloomy Sunday with a hundred white flowers.
I waited for you, my dear, with a prayer on my lips...
Ah, dreamy Sunday morning...
Without you, my life is full of sorrow.
Every Sunday is now always gloomy...
Tears are my water, and sorrow is my bread...
Gloomy Sunday...
On the last Sunday, come, my dear,
There will be a priest, a coffin and a wreath.
You will put flowers near the coffin,
And my path will end under the blossoming trees...
While my eyes are open, I will see you,
No need to be afraid, I have blessed you, even though I am dead...
Gloomy Sunday...

Опубликовано:

 

23 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 2   
@ajg-56
@ajg-56 7 дней назад
«Мрачное воскресенье» (венгерский: Szomorú vasárnap) - популярная песня, написанная венгерским пианистом и композитором Режё Шерешем и опубликованная в 1933 году. Оригинальный текст песни назывался «Vége a világnak» (Конец света) и был об отчаянии, вызванном войной. Поэт Ласло Хавор написал свои собственные слова к песне под названием Szomorú vasárnap (Грустное воскресенье), в которой главный герой хочет покончить с собой после смерти своей возлюбленной. Песня была впервые записана на венгерском языке поп-певцом Палом Калмаром в 1935 году. «Мрачное воскресенье» было впервые записано на английском языке Хэлом Кемпом в 1936 году на слова Сэма М. Льюиса и в том же году было записано Полем Робсоном на слова Десмонда Картера. Пик популярности песня обрела на Западе после того, как её спела Билли Холидей в 1941 году. Однако, вскоре руководство BBC запретило песню, потому что сочло, что она может оказать негативное влияние на моральный дух солдат. Запрет был снят только в 2002 году. С песней связывают более чем 100 случаев самоубийств. В Венгрии количество суицидов достигло такого уровня, что правительство запретило транслировать «Мрачное воскресенье» на радио.
@ппп-щ9т
@ппп-щ9т 7 дней назад
На душе тревожно стало.
Далее
Wait for winner 🏆 😂 #shorts
00:42
Просмотров 6 млн
Как она была права 1990 год
9:52
Просмотров 2,1 млн
Борис Рыжий и его Поэзия
22:01
Просмотров 14 тыс.