Тёмный
No video :(

Taller de Haiku-dō Radio Líder. Programa 1 

Daniel Dapena
Подписаться 304
Просмотров 8 тыс.
50% 1

Primer programa del Taller radiofónico de Haiku y Haiku-dō en Radio Líder Galicia. Emitido el día 28 de noviembre de 2016.
En el próximo programa (5.12.2016) aprenderemos a componer haikus bien formados, las normas básicas de composición y los fundamentos del haiku. También hablaremos de su historia, leeremos poemas de los grandes maestros y comentaremos las actitudes que debe potenciar el haijin.
Estáis todos invitados a recorrer juntos el Camino del Haiku.
Más información en: / camino.haiku
Frecuencias de las emisoras de Radio Líder:
101.90 A Coruña
101.80 Santiago de Compostela
100.1 Ourense
91.1 Vigo
107.90 Bergantiños
101.90 Ferrol
107.60 Lugo
Próximamente:
Santander, Bilbao, San Sebastián y Vitoria

Опубликовано:

 

21 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 8   
@slodowskacurie5076
@slodowskacurie5076 7 месяцев назад
Gracias, fué una tarde maravillosa.
@rodolfo0506
@rodolfo0506 4 года назад
Gracias Daniel por difundir el cultivo de esta tradición poetica tan cuidadosamente precisa y delicada
@albertobecerra539
@albertobecerra539 4 года назад
Hermoso y bello material. Lo aplicaré a mis clases. Saludos desde Chile 🙏
@AlejandroRuizNorambuena
@AlejandroRuizNorambuena 2 года назад
Vivan los haikus!!
@ktkungfutaichi
@ktkungfutaichi 4 года назад
Muy bueno 👏👏👏
@nsndjo
@nsndjo 2 года назад
Podria hacer un video de los tipos de haikus y su estructura
@luzbellalondono4291
@luzbellalondono4291 6 лет назад
Viejo estanque La rana se eleva Ruido de agua Esta es otra traducción y cumple con la métrica en español.
@DanielDapena_danda
@DanielDapena_danda 6 лет назад
Hola. En realidad el haiku de Bashō dice así: Un viejo estanque; al zambullirse una rana, ruido del agua. Que obedece al original: furuike ya kawazu tobikomu mizu no oto Cuya traducción literal es: Viejo estanque / : rana / zambullirse agua / (=poseedor) / ruido De otra manera, si la rana se elevase, se perdería la correlación de los acontecimientos, que es imprescindible en el haiku de lo sagrado. Este lo es. La traducción es de Rodríguez-Izquierdo, uno de los eruditos españoles del haiku japonés y su traducción al castellano. Si te interesa el haiku puedes acceder a la página de Haiku-dō en esta dirección: facebook.com/camino.haiku/ Un saludo.
Далее
Taller de Haiku-dō Radio Líder. Programa 2
20:25
Просмотров 6 тыс.
КТО ЛЮБИТ ГРИБЫ?? #shorts
00:24
Просмотров 999 тыс.
Новый фонарик в iPhone с iOS 18
00:49
Просмотров 440 тыс.
Taller de Haiku-dō Radio Líder. Programa 3
19:04
Просмотров 2,1 тыс.
Cómo escribir haikus y poesía zen - Enrique Páez
6:37
Taller de Haiku-dō Radio Líder. Programa 4
15:56
Просмотров 1,4 тыс.
HAIKÚS, POEMAS BREVES JAPONESES, #1.
6:58
Просмотров 3,7 тыс.
Taller de haiku para adultos
1:26:43
Просмотров 2,3 тыс.
El Haiku
4:30
Просмотров 28 тыс.