recht hast Du. Ich hab mir vor 40 Jahren bei dem damals einzigen Tätowierer in Köln ein chinesisches Familienwappen (immergrüne Pflanze) tätowieren lassen..also er sagte das es eines wäre ..und es waren auch chinesische Schriftzeichen darunter..denen hab ich aber nicht getraut, denn nachher steht auf meiner Schulter sowas wie "sie haben Feinde? - wir haben die passende Pflanze.."
Es müsste eine "schöne" chinesische Schriftart geben dafür. Das besonders kunstvolle auf deinem Tshirt sieht leider zu wenig chinesisch aus für deutsche Augen....
Mein Mann hatte früher viel in Asien zu tun. In China hat man seinen seit Nachnahmen phonetisch und mit Schriftzeichen angepasst. Muss eine hohe und wichtige Angelegenheit sein, damit am Ende etwas ehrenvolles herauskommt. Rückübersetzt heißt er Apfelmann, was sehr witzig ist, denn er kümmert sich in seiner Freizeit um den Erhalt von alten regionalen Apfelsorten. Das wußten die Leute vor Ort aber nicht.
Das ist cool! Meine Eltern bekamen seinerzeit auch einen chinesischen Namen verpasst. Würde man in Pinyin ungefähr so schreiben: Luoxi. Über die Bedeutung weiß ich nichts mehr. Ich wurde immer auf Basis meines chinesischen Sternzeichens angesprochen. Das tun einige chinesische Freunde bis heute.
Oh cool, Scor featuring ^^ Find aber wirklich gut, dass du diese Videos machst. Hab zwar eigentlich nicht vor n Tattoo machen zu lasswn aber wenn doch mak weiß ich bescheid. Und auch jüngere, die das unbedingt wollen kriegen den richtigen Einblick was siw tun sollten und so damit man es eben nicht gleich bereut
Gott, beinahe wäre mein erstes und bis jetzt einziges genau sowas geworden (damals war ich 18). Ein Glück habe ich keinen Termin gefunden/noch nicht genug Geld zusammen gehabt, so das sich das ganze nen halbes Jahr herausgezögert hat und ich alles überdacht und mich doch für mein Sternzeichen entschieden habe.
Also wenn ich mir ein Chinesisches/Japanisches Kanji tätowieren lassen würde, dann würde ich eines machen das "Nudelsuppe" oder so bedeutet. 😎 Dann hat jeder der das Zeichen lesen kann was zu lachen weil er denkt, dass ich ursprünglich Liebe, Ehre oder Kraft oder so einen shit wollte und stattdessen kam Nudelsuppe raus, aber ich wollte tatsächlich Nudelsuppe haben 😂
Ich finde es ist sehr sehr wichtig das man sich mit den Symbolen auseinandersetzt die man trägt, egal ob als Schmuck oder Tattoo oder auf Kleidung. Nur ist es so das du es als Tattoo nicht wieder los wirst. Und aus meiner Sicht ist es bei Runen oder anderen Symbolen aus Heidnischen Religionen oä ist es noch viel kritischer. Ich bin selber tief religiös (Germanisches/nordisches Heidentum) und bekomme oft einen Anfall wenn ich sehe das jemand sich Runen oder Symbole Tätowiert hat weil er sie schön oder cool findet aber nicht versteht wofür das Symbol steht. Bitte befasst euch mit der Symbolik genau bevor ihr stechen lasst.
Runen waren einfach nur Buchstaben, ein Schriftsystem. Dass Runen eine tiefere Bedeutung haben, kam erst im Neo-Paganismus des 19. Jahrhunderts auf, genauso wie der Vegvísir nie von "Wikingern" bzw vor dem 19. Jahrhundert verwendet wurde. Es käme auch niemand auf die Idee zu behaupten, dass das Alpha im griechischen Alphabet eine tiefere Bedeutung bei den Griechen der Antike hat. Wir finden historische Steine, in denen Latein in Runen geschrieben wurde und Altnordisch bzw Altisländisch in Lateinischen Buchstaben, aber es gibt keine historischen Quellen zu mystischen Bedeutungen der Buchstaben.
Alter Verwalter,Dein YT läuft gerade richtig gut in den letzten 3 Tagen👍. Gratuliere Dir,Dich muss man einfach liken!! Allerdings wird es dann wohl schwierig werden "Hiii,ich will ein Tattoo von Dir" zu sagen 😉.
Grad gesehen: in Japan sind deutsche Schriftzüge auf TShirs angesagt: sieht so aus: oben: ERWARTUNG (Indianerkopfbild mittig) drunter: NEUGIER. In einfacher Blockschrift. Wirkt absolut seltsam in deutschen Augen.
Schau mal Animes wie Bleach oder D.N.Angel in Originalvertonung, also auf Japanisch. Deutsch wird in vielen Animes als Sprache für Zaubersprüche oder dergleichen benutzt... nur eben völlig zusammenhangslos als Aneinanderreihung von deutschen Begriffen. Das ist krass merkwürdig, sowas unerwartet zu hören.
@@tessaritter5339 gibt es da irgendwo eine Liste der Highlights, ohne dass man sich vorher was japanisches geben muss, wo man dann über 99% nichts versteht?
@@Knall7777777, ein paar Highlights sieht man z.b. im Video "Deutsch in Animes" von Sailor Cat. Aber man kann auch Animes auf Japanisch mit deutschen oder englischen Untertiteln schauen. So habe ich halt sehr viel gesehen, was es (noch) nicht mit deutscher Synchro gab. Wenn man viel so kuckt, hört man früher oder später mal Deutsch. Das kommt wirklich oft vor.
Ich finde deine Videos sehr unterhaltsam und leider sehr Real die Leute kommen mit Vorstellungen die nicht zudem Aufwand passen. und von Scor feier ich seine Vlogs die sind bombe
Also ich hätte ja Schiss am Ende eine Einkaufsliste auf dem Arm stehen zu haben. :D (Ich unterstelle niemandem etwas aber Chinesisch ist jetzt keine Sprache, wo ich mir mal eben schnell herleiten kann, ob das so korrekt ist.^^)
Wow,die alte Frau hat da was neues gelernt.🙏🤟 Danke! Ok,so nen Tattoo käme eh nicht in Frage,aber es das da verschiedene Schriftarten gibt 🤔 nie nen Plan von gehabt.
Übersetzungen sind auch gar nicht so teuer. Ich habe mir etwas in Sanskrit tätowieren lassen und habe einen Indiologen dafür konsulitiert. Pro Zeile 10 Euro (heute sicher mehr, ist schon ein paar Jahre her, aber 100€ werden es auch heute nicht sein).
Ich habe von einer professionellen japanischen Dolmetscherin vor wenigen Jahren einen einzigen Satz übersetzen lassen (im Japanischen ist das ein bisschen komplex, weil es mehrere Alphabete/Schriftzeichen usw. gibt). Ich habe dafür auch nur 20 Euro bezahlt.
Aber woran erkennt Tattoo Toni woher jemand nen Plan hat von dem er redet? Gibt ja viele die meinen sie können was aber ziehen dich dann übern Tisch. Tipps dafür? So research mäßig wie man sojemand am besten findet etc
Ich wollte als Teenager so mit 13 oder 14 auch unbedingt ein Tattoo mit dem Chinesischen Zeichen für Liebe. Heute habe ich zwei Tattoos, ein Schmetterling mit Tigergesicht im Nacken und einen Pfotenabdruck und den Namen von meinem Kater über der linken Brust. Und beides habe ich mir vorher lange überlegt.
Es gibt einige Leute, die mit Zeichen rumlaufen, die was anderes bedeuten als sie dachten. Habe gehört, dass in Japan sich einige Tattookünstler einen Spaß draus machen, Touristen die Zeichen für "dummer Fremder" zu tattowieren.
Ich traue chinesischen Schriftzeichen nicht. Will man z.B. "Ich liebe meine Familie!", geht man stolz damit umher und Chinesen lachen, weil da letztendlich steht "Ich bin ein Idiot!" 😂😂😂
Und viel wichtiger: man sollte auch das richtige Zeichen nehmen. Ansonsten hat man hinterher statt "Kraft" oder "Stärke" so was wie "Gemüsesuppe" und merkt es nicht mal.
Lasst euch doch mal... "Hier könnte deine Werbung stehen" mit deiner Telefonnummer auf deinen Rücken tätowieren. Das würde doch bestimmt sehr lustig aussehen. 🙂
Ich würde mich so über ein "Warum steht bei Dir 'Hühnersuppe M16' auf dem Arm?" freuen 😄 Denke mir oft bei den Standard-China-Symbolen, die einige auf der Haut tragen, was es wohl für einen Muttersprachler bedeuten mag
Meistens ist es voll daneben, bestenfalls hat es keine bedeutung. Andersrum wollte ein Vater einer meiner Schueler damals das sein Sohn Brain heisst. Ich fragte ihn ob er nicht Brian meint, nein sein Sohn ist sehr schlau deshalb soll er Brain ( Gehirn ) heissen.
@@tonyhickq Woher konnte er denn bei der Namensgebung schon wissen, dass sein Sohn sehr schlau ist? Hat er bei seiner Geburt gleich den Satz des Pythagoras wiedergegeben?
@@UntotesSchaf den Chinesischen Namen gibt es bei Geburt, den Englischen in der Regel wenn die Kinder in den Kindergarten kommen. Anderst als bei uns behalten sie ihren Schulnamen allerdings meist ihr ganzes Leben lang.
@@tonyhickq Ach, sorry, ich hatte nicht kapiert, dass es sich bei dem Jungen auch um einen Chinesen handelte. Jetzt ergibt es Sinn. Die meisten Chinesen, die ich mit deutschem Namen kenne, haben versucht, einen ihrem Namen ähnlichen auszusuchen (aber erst als Erwachsene, wenn sie z.B. beruflich mit Deutschen zu tun hatten). So wurde z.B. aus Fan -> Frank.
Meine Schwester hat sich die Namen ihrer Töchter in asiatischen Schriftzeichen stechen lassen... Ich glaube bis heute dass es so etwas bedeutet wie: "wann fährt der Bus" oder "wer hat so einen scheiss gemacht"😁 oder eben " Nudelsuppe "
Nein. Das liegt daran das asiatische Sprache (gerade chinesisch/japanisch) mit unter völlig anders funktionieren als unsere auf dem lateinischen oder slavischen basierenden Sprachen. Du hast dort keine einzelnen Buchstaben. Du hast Schriftzeichen. Jedes dieser Schriftzeichen hat eine eigene Bedeutung. Aber ändert diese mitunter völlig je nachdem wo dieses Schriftzeichen positioniert ist. (Beispiel: Stelle dir mal vor ein Kreis-Symbol steht für Haus. Aber nur, wenn es alleine steht. Steht es an 2. Stelle, steht es für "Loch". etc.) Hinzu kommt: Alleine im japanischen hast du 6 oder 7 unterschiedliche Schriftzeichensätze. Je nachdem welchen du verwendest ändern die Schriftzeichen ihre Bedeutung komplett! Von freundlich, über informell, zu hochoffiziell/höflich. Je nach Zeichensatz hast du also entweder eine Lebensweisheit oder einen "Deine Mudda"-Spruch auf deinen Körper tätowiert. Man sagt um eine handelsübliche chinesische Tageszeitung auf Mandarin zu lesen und verstehen zu können muss man ca. 25.000 Zeichen kennen. Da sind 200€ eher ein Witz, oder?