Disagree, Im not native Russian, but as I tend to communicate w/my russian friends a lot, I often use "suka-blyad'" when I accidently hammer my finger for instance. 😂
Here's one you may have not heard "osto'hui'el" (for men) or "osto'hui'ela" (for women) or "osto'hui'elo" (as a gender neutral option for all the transformers out there) 😂 I suppose it can be translated a combination of im fkn tired of you, are you out of your mind? (this one can be tralated as "Yeb'nul'sya", Yeb'nul'as' and Yeb'anul'os respectively, don't confuse it with Ebat' which in itself means the act of sex, but if you pull the Ebaat'... and in different context could mean "holy shit!" But you could just use "o'hui'et' bite your tongue a little on the last t' 😅). So if you have a non Russian speaking GF or BF, and they've pissed you off to the point of exploding 😅 just say it in a very loving way and as a question 😊 and if they ask just say it means "I said no?" in Mandarin 😂 but you can't pronounce it right 😉 maybe I should make a video of my own on this topic 😅 at the risk of being blocked or banned on RU-vid 😊
"Черти" это прислужники "Дьявола". так что "черт" = "imp", а "дьявол" = "devil". слово "дьявол" также является ругательным, но считается немного устаревшим и почти не используется в этом качестве.
it could be actually a pretty offensive word when told to a person, I'd say you may have more problems calling someone "chyort", than calling someone "mudak" for example
i want to remark that word "блин" is a substitution for word "блять", like when you already start saying it, but stopped half-way through. Same with " хрен" and "хер". It's like saying " frick" instead of "fuck"
@@josip1881it is not bad, it is a substitute. Vulgar words are universally banned to be said while children are present or in a serious environment, so if you want to express said emotion, but do not want to break the taboo, you mark your idea by saying a substitute.
@@josip1881 pancake is not bad for itself XD. It's just in russian "pancake" (блин) sounds a bit like "fuck" (блять). It's the same thing if you say "frick" instead of "fuck".
Informal tradition of Russian navy is that officers must be fluent in swearing - that's how they get respect from their subordinates. So if you can't swear for 10 minutes without repeating, you won't be respected.
Я прям представляю, как неистово ругаюсь с каким-то челом, после чего в конце он выдаёт "С новым годом, бабушка!", меня на носилках оттуда выносить нужно будет.
Russian swearing is a very powerful tool of the language, but it is also very easy to get confused in it. For example, there is a swear word "хуй", which is translated as penis in a very rude form. From it comes the word "хуёво", which can be translated as very bad. And there is also the word "ахуенно", which, although it comes from the same word as "хуёво", has a diametrically opposite meaning. And this is only the tip of the iceberg.
As native Russian speaker I tell you one rule. NEVER joke about someone's mother or family, or try to insult them. Saying something like "F your mother" is the most dangerous thing if you talk to a real man, not a kid.
Well young people don't really take that They hear that every day in every online game. So why would you even react to that if you know that these words don't have any effect on reality And rEaL MAn is not an animal. A real man as a human would know that it's not really smart to start fighting because of some words. You can always call the police
@@f4h5s38 try to say this in real life, not in videogame - you'll FEEL the difference. It's not about being cool, manly and shit. It's about protecting honor and dignity of your mother. That's because for russians (and other nationalities living in Russia and nearby countries) family and first of all mother are the most precious, sacred and important persons in their lives.
@@f4h5s38 "People are too comfortable on internet, I wonder how brave they'll be in real life." By the way in Russia for that you can not only lose teeth:)
The funniest thing about Russian swearing is that you can literally make any word a heavily cursed one. Take for example word 'lestnitsa' which stands for ladder. I can turn it into 'huestnitsa' which can roughly be a ladder that has a lot of problems or just fuck ladder. This trick can't be done with EVERY word, but here's another way to be creative. There are so many different curse adjectives that you can't even count them: ebaniy (fucking), koncheniy (dumb but in a very rude way), ubludskiy (even more rude), uebanskiy (same as previous ones) and so on (these were very rough ones so dont mention them if you don't want problems). And you can call anything with these ones. By the way, sometimes people just use curse words in everyday talks (not so smart people), so you have to understand the context. So yeah, cursing culture in russia is like a different language).
"every day talks" In army it is second official language. Usually deployed by higher rank on lower rank with different degree of severity depending on situation. I had to spend half a year to get back to normall language after army. Was pretty awkard to drop curse words on autopilot while interacting with my family.
Это сейчас чёрт означает именно черта, но ещё наши бабушки и дедушки, не говоря уж о более старших поколениях, под чертом имели в виду именно дьявола. Да и сейчас на самом деле оно может заменять его, особенно в устоявшихся выражениях
Oh man, i love booblicks with cumpot. Such a great combo! Also my name is Sergay and there's Gayorgy in my house - he is my best friend from childhood.
Самое удивительное, что произнося эти слова с разной интонацией, в них можно заложить настолько широкий спектр эмоций... всего одно слово может значить и сильнейшее удивление, и всеобъемлющее отчаяние, и пик удовольствия, проявление искренней любви или животной ненависти... нужно лишь сказать его определённым образом. Наверное, именно поэтому мы и любим мат, ведь он позволяет эффективно и быстро описать всё, что ты чувствуешь на душе в данный момент))
Translators from English to Russian often translate the curse words "damn", "goddamn", "godammit" etc. as "черт возьми", "черт побери", and others, which in my opinion is much cooler.
"С Новым годом" can actually be used as a slightly offensive sarcastic way to mock a person for not paying attention. You're kinda saying "Yeah, it's July already, but here you are, happy new year". For example: - Погоди, а у нас что, контрольная? - Ага, с Новым годом, гений. Which is - Wait, are we having a control work? - Yeah, happy new year, genius. And for sure, if you call a young woman "бабушка", she'll be offended but not with the word itself but rather with you calling her an elder 😀 But it totally isn't something forbidden bad :)
Канадец. Который настолько хорошо понимает русскую культуру, что вызывает подозрения. И когда упоминает американцев, то постоянно троллит их образованность.
@@KoT_3JIoBpEg ахахахахахаха меня расмешило больше всего что "бабушка" и "с новым годом" запрещённые плохие слова ахахахахахахах мы в основном знаем что эти слова не плохие а американцы подумают что это означает хуже фа#а или су#₽ мне начинает нравится яма
From those people who maybe didn't get the example with *"Babooshka":* It's not just a joke but a (kinda) real frustration Slavic people experience when this word is being pronounced with the stress on *"OO"* syllable. It's on the first syllable: *"bAbooshka".* --- Similar example is *"Baba Yaga"* which became popular because of John Wick. But it's not *"yAga"* - it's *"yagA".*
These are like the basics in swearing. In Russian, combining these words in different forms and combinations of them is an art. The art of swearing... Yes, basically we swear a LOT
Блин and Хрен became swear words in the same way "frick" became a swear word in english. They replaced Блядь and Хуй, just like people say "what the frick" instead of "what the fuck"
Пока ты молод, выпроси у родителей чтобы они записали тебя на курсы скорочтения. Поверь, это будет лучшее твоё вложение в себя. Оно не сложно, раз в неделю урок, ну и по вечерам самостоятельно упражнения делать. Я на первом курсе универа ходила, в итоге стала читать более чем в 5 раз быстрее. Ну и запоминаешь всё сильно лучше (тем более что можешь всё прочитать по 2-3 раза). "Войну и мир" я сейчас могу прочитать от корки до корки за полные два дня (условно суббота и воскресенье).
@@SjFf7229 Да не за что. Ты главное не затягивай, прям сейчас начинай, чем старше, тем хуже будет результат. Это как с иностранными языками, мелкие язык учат сами по себе, подростки легко, а взрослые как правило уже неспособны. С скорочтением та жа фигня, совсем мелких (до 6 лет) можно обучить читать очень-очень быстро, более чем в 10 быстрее среднего человека. Подростки - уже меньше, в 5-10 раз. Взрослые - ну в 2-3 раза.
"babooshka" is a grandmother in Russian. This word is not an insult, and if you pronounce it with the wrong accent, then just show that you speak Russian poorly, but you will not offend anyone.
“I’ll start with word I am aware of most non-Russian people already know” me: pausing the video and like «это слово - сука» and then the next second: «Сука»
if a woman is in her older ages, 45 and older, it is not something you will get angry stare for. You can be vulgar by saying "babka" which stresses the age as a negative trait. Babooshka is a sweet sweet old lady, woman will also appreciate if you say it with love and care in your voice, while helping them get their luggage up or down the stairs for example.
@@emptyimage6243 по старинному с 45 лет так можно было назвать, сейчас, т.к. женщины вполне естественно не хотят стареть, и чтобы им об этом напоминали, да и выглядят сейчас гораздо моложе в эти годы, да, бабушка - 50-55 лет
1:00 - pancake is "оладушек", "блин" is crepe. 2:16 - It's just happend that "хрен" is closest non-bad word by pronunciation to the word "хер", that means "dick".
In all seriousness, the end is pretty good advice. Don't ever speak about anyone's babushka, the slightest misunderstanding and they will not forgive you.
Вы не представляете сколько у нас в языке не плохих ругательств ...И в каждом регионе есть свои не плохие ругательства ,чаще всего образованные в результате каких то особенностей быта и природы региона . Довольно часто мы используем капец какие странные формулировки и слова типа : ёмае ,твою налево, гвоздь мне в кеды ,ёлки-иголки . А некоторые из них пошли из фильмов и мультфильмов прошлого
hello from Russia, as far as I know, the joint pronunciation of the words "SUKA" and "BLYAD" came from Poles in cs go, since these are the most popular swear words that Poles most often heard from Russian players, Poles just chose them from different sentences and started using them together, and another tip, NEVER SAY "C новым годом" IN RUSSIA, IT'S LIKE THE N-WORD, IF NOT WORSE.
@@total_original_bezdar по сути "с новым годом" частенько восклицают, чтобы сказать, что ты тормоз, когда происходит что-то неприятное, а до тебя доходит не сразу
Какие поляки, какая каэсочка, йопта? Мы так говорили, когда еще клоны синклеров были восьмибитные с мэник-майнером, а в телевизоре - Чернобыль с Чумаком и Кашпировским (нет, не Касперским, ёмана). И был еще в конце 80хх (одна тыща девятьсот) как минимум один кент с погонялом БСХ, потому что он обычно не укладывался даже в 2 слова, говоря вместо этого blyat-suka-whoooy!