Nostalgia, The get along gang, get along gang Each one so special in his own way Montgomery is the leader and he's such a good sport The get along gang, get along gang There's Woolma and Dotty with the spirit And Bingo with pranks who doesn’t ruin it Logical Portia will figure it out And last Zipper, the lean machine Get up! With the get along gang Come on! Their adventures don’t end Get up! With the get along ga-a-a-a-a-a-ang Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Get up! With the get along gang The club house caboose on it's way Get up! With the get along ga-a-a-a-a-a-ang Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Get up!
Muito obrigado por postar com a letra! Sim, existe um errinho na segunda parte como já foi apontado. Mas de maneira alguma isso tira o seu mérito e a minha gratidão eterna pela sua legenda. Sei o trabalho que dá para sincronizar certinho o texto com o áudio. Aliás, foi por aqui que eu tomei conhecimento da letra e isso ajudou muito na minha pronúncia em inglês. Olhe essa versão aqui, cantada por crianças. Ficou show! Valeu!
Estava estudando inglês e ouvi "get along" e o seu significado, por alguma motivo lembrei desse desenho que eu odiava quando era criança. Hahahaha. Legal agora depois de tanto tempo essa letra fazer sentido. Obrigado por ter o trabalho de colocar as letras e postar.
@@jahguareggae Moranguinho e outros desenhos educativos foram responsáveis por não tirarem do ar desenhos mais violentos, como comandos em ação, spiral zone dentre outros desenhos mais voltados pro público jovem e adulto
Olá, pessoal! Também assistia muito esse desenho, e passei anos tentando aprender a cantar... Mais de 30 anos, pra ser exato. Hoje estou com 37, e meu tenho um nível de inglês intermediário. De fato, precisava mesmo corrigir aquela frase no final, que está errada com o que eles pronunciam, apesar de que é um desafio, pois eles cantam muito rápido. De qualquer maneira, parabéns pela intenção. Me emocionei também ao rever. Ah, e eu conheço como a Nossa Turma, e não Gangue do Barulho! Também achei estranha essa versão pt-br.
A penúltima frase, por volta de 0:49, é "Club house caboose on its way". Caboose é o nome que se dá àquele tipo de vagão. Tudo bem, é que vocês são burros. Só pedir desculpas e corrigir.
"A letra tá errada favor arrumar e postar novamente"... Que comportamento de gente idiota na internet, puta que pariu. Tanta forma de avisar sem ser babaca, e o cara não perde a chance de ser estúpido.
0:41-0;45 -[BINGO BEAVER]:("AW, YUMMY! IF I CAN GET A BIG BITE SHARE OF HER BIG 🍭--") 0:45-0;49 -[ZIPPER CAT]:("OH, NO YOU DON'T, BINGO BEAVER! HMMMMMM?!!") (ME):😆!!