Тёмный

The Hobbit Chapter I in Cornish (An Hobys Chaptra I in Kernowek) 

Evertype
Подписаться 167
Просмотров 6 тыс.
50% 1

Yth yw Evertype prowt dhe bresentya “An Hobys, pò an Fordh Dy ha Tre Arta”,
trailyans Kernowek gans Nicholas Williams a “The Hobbit,” fantasy meurgerys J.R.R. Tolkien
hag ino lymnansow gwredhek Tolkien y honen Kernowekhës gans Michael Everson.
Y hyll folen gans kevrednow dhe amazon.com ha amazon.co.uk bos kefys orth
www.evertype.c....
Evertype proudly presents “An Hobys, pò, an Fordh Dy ha Tre Arta”, the Cornish translation by Nicholas Williams of J.R.R. Tolkien’s fantasy classic “The Hobbit”, with Tolkien’s original illustrations Cornicized by Michael Everson. A page with links to amazon.com and amazon.co.uk is available at www.evertype.c....
Devyn dhyworth “An Hobys” (Chaptra I: “Kyffewy heb y Wetyas”) redys obma gans an trailyor, Nicholas Williams.
An excerpt from "The Hobbit" (Chapter I: "An Unexpected Party") read here by the translator, Nicholas Williams.
Mûsyk gans Joshua Tyra in maner Howard Shore.
Music by Joshua Tyra in the style of Howard Shore.
An samplys orkestral clôwys i’n recordyans-ma a dheuth dhyworth Garritan Instruments for Finale 26.
The orchestral samples heard in this recording are from Garritan Instruments for Finale 26.
Y feu an gwydhyow provies gans Joshua Tyra, © 2020.
Video produced by Joshua Tyra, © 2020.
© The J. R. R. Tolkien Estate Limited 1937, 1965.
Versyon Kernowek/Cornish version © Nicholas Williams & Michael Everson 2014.
An imach a lytherbleth Tolkien ha Tolkien® yw arwedhyow kenwerthek covrestrys a
The J. R. R. Tolkien Estate Limited.
The "J. R. R. T." monogram and Tolkien® are registered trademarks of The J. R. R. Tolkien Estate Limited.
Dyllys gans/published by Evertype.
ISBN 978-1-78201-090-6 (cudhlen gales/hardcover),
ISBN 978-1-78201-089-0 (cudhlen vedhal/paper).

Опубликовано:

 

13 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 42   
@porzhdon5870
@porzhdon5870 3 года назад
This sounds great! The accent seems very authentic and traditional. It should serve as a good example for learners of Cornish. As a Breton speaker I can understand quite a few things here and there. Keep the language alive! Greetings from Brittany
@87g4g3
@87g4g3 3 года назад
From Iceland here, I read about the history of the Breton fishermen in Iceland, very interesting. You alls history here was for about a hundred years and you alls town celibrated ,,Perdon d'islandes,"
@christopher3386
@christopher3386 2 года назад
Wonderful! Nice to hear what is probably an accurate accent, rather than sounding like a native English speaker pronouncing everything as though it were English.
@gandolfthorstefn1780
@gandolfthorstefn1780 Месяц назад
Straight away the similarities with Welsh are evident. And like Welsh a beautiful language. Excellent video. May Kernewek continue and thrive. Diolch yn fawr iawn.👍🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿
@vincentsheldrake2834
@vincentsheldrake2834 3 года назад
I am totally in love with this, finding good resources to help my pronunciation has always been my greatest challenge with Cornish, and I couldn't be happier this exists!
@joshtyra
@joshtyra 3 года назад
Well, Nicholas is the world's greatest living scholar of Cornish, so you can definitely trust his pronunciation!
@Motofanable
@Motofanable 3 года назад
@@joshtyra ô is ɔ and ë is ɛ, correct? Why is qw used instead of kw for an example?
@Motofanable
@Motofanable 3 года назад
And why are c and k same sound? Just asking.
@joshtyra
@joshtyra 3 года назад
@@Motofanable In his grammar "Desky Kernowek," which uses the Standard Cornish or Kernowek Standard orthography, Nicholas Williams transliterates as /oː/ and as /eː/ or /iː/. The sign is used for an o-vowel that is unexpectedly long, and is used for a long vowel that could be either /eː/ or /iː/ depending on the dialect and period of Cornish being emulated. There are many more details and nuances to the issues of vowel length and quantity in Cornish. I'm no Cornish expert (I produced the video, that's all!), but I would encourage you to check out Nicholas's book for the complete picture. Oh, and is only used before in the sequence . I don't know why this sequence is preferred over e.g. . It may be for historical reasons: for example, to preserve continuity with authentic Cornish manuscripts.
@joshtyra
@joshtyra 3 года назад
@@Motofanable It's before and before , since would be pronounced /se, si/ (much as in Spanish or French).
@thomasruhm1677
@thomasruhm1677 3 года назад
I hope I will be able to do similar things for the revival of Dutch creole languages. I am glad that Cornish does so well.
@marmarakazm7907
@marmarakazm7907 Год назад
desperately waiting for chapter 2
@maharencall3219
@maharencall3219 3 года назад
Dydh da! I am stoked that this exists. Are you planning on reading the whole book? That would be a great resource for learners. Cofion o Gymru
@justushall9634
@justushall9634 3 года назад
I agree, i am stoked! Cornish is really coming back. I am also pushing for a course teaching Cornish on Duolingo. Kernowek bys vyken!
@andrewjennings7306
@andrewjennings7306 3 года назад
This is actually really cool! Greetings from a celtic language learner!
@tonytrevorrow1280
@tonytrevorrow1280 3 года назад
Pur Dha!
@berwynjones8593
@berwynjones8593 3 года назад
Excellent to hear it. I didn't know that the Cornish Ll would sound like a standard L . I would have thought it would have been like the Welsh Ll sound?
@joshtyra
@joshtyra 3 года назад
You're right, Cornish does not seem to have the lateral fricative of Welsh . In Nicholas Williams's grammar, "Desky Kernowek," he states that and are both pronounced [l] (the normal L sound), but that if the derives from an earlier , it may be pronounced [lh] or [l:] (that is, a "long" or "double" [l], as in Italian "bello"). The example he gives is "further", which could be written and pronounced either [ˈpεl:ə] or [ˈpεlhə].
@berwynjones8593
@berwynjones8593 3 года назад
@@joshtyra very interesting. Being a native Welsh speaker, i find it amazing how much Cornish i can understand by reading and listening. Even some Breton is understandable...of course the three languages come from the same Brythonic base. Gaelic on the other hand...i understand none at all !!
@joshtyra
@joshtyra 3 года назад
@@berwynjones8593 How wonderful that you are a native speaker of Welsh! I'm fascinated to learn of the access it gives you to Cornish. I myself specialize in Breton, and I can recognize a lot of Cornish words right off (less so in Welsh); but for complete comprehension of a Cornish text, I still find myself doing an awful lot of dictionary lookups, and on many points the grammar is of course totally different. As we prepared this video, Nicholas Williams was quick to emphasize to me the linguistic uniqueness of Cornish, and the fact that it evolved along its own lines, albeit having sprung from the common Brythonic stock. He told me an earlier generation of scholars tended to look at Cornish as a dialect of Breton, which today would seem about as accurate as calling French a dialect of Spanish! :) But I still find the Welsh-Cornish-Breton similarities extremely fascinating, and I love comparing them. And I'm with you, Gaelic is a closed book to me! I think it would take an expert Indo-Europeanist to grasp the similarities there.
@everettduncan7543
@everettduncan7543 5 месяцев назад
​@@joshtyraI'm a bit confused about the R though, as it's reported by some that it's an approximant between a vowel preceding and a consonant following, but a tap elsewhere.
@nomenillislegio6543
@nomenillislegio6543 2 года назад
Очень интересно. Спасибо.
@fullthrottleinthemojave1138
I'm American of Cornish descent and learning the language. This is helpful.
@jimodonnell8752
@jimodonnell8752 3 года назад
Go raibh míle maith agat faoi seo.
@sallyburley8672
@sallyburley8672 3 года назад
Bryntin!
@francescos7361
@francescos7361 Год назад
Cornish , Esselen , Obispeno , Lanca , and all extinct languages are interesting to me , I think is great to see them and developing there .
@0Zero_
@0Zero_ 10 месяцев назад
Perffeithrwydd / Perfydhder. Loved listening along to this and seeing how much I can understand as a Welsh speaker (Though admittedly with a relatively low level of proficiency).
@francescos7361
@francescos7361 Год назад
Thanks , I like and know all of them .
@foofy14
@foofy14 2 года назад
Pur dha!
@done8887
@done8887 2 года назад
This language sounds like a something ancient
@realmontense
@realmontense Год назад
Meur ras! ❤
@vazqueznolascojair9637
@vazqueznolascojair9637 Год назад
I need a word by word translation of the first sentence, please "Yth esa hobbys tregys in toll i'n dor.
@bufferly5595
@bufferly5595 Год назад
'There was a hobbit living in a hole in the ground.' The original English is 'In a hole in the ground there lived a hobbit'.
@DruidicOrthodox
@DruidicOrthodox Год назад
Where is the whole book
@pinwyrdd
@pinwyrdd 11 месяцев назад
Meur ras, mae hon yn swnio'n wych. Hoff iawn o'r Gernyweg
@Benjamin-l2f4f
@Benjamin-l2f4f 6 месяцев назад
Ond 's dim fersiwn Cymraeg ar gael !
@cameronplumb6732
@cameronplumb6732 Год назад
What's the orthography you're using?
@Motofanable
@Motofanable Год назад
K.S. I think
@eliyahushvartz2167
@eliyahushvartz2167 Год назад
Kernowek Standard
@none562
@none562 8 месяцев назад
Argh!
Далее
The Uplifting Case of the Cornish Language
9:37
Просмотров 15 тыс.
Looney Tunes but it's just memes.
8:13
Просмотров 1,7 млн
ДЖЕФ  ЕЩЕ ПОМОГАЕТ!
09:37
Просмотров 480 тыс.
Mat pembersih pink untuk ibu hamil
00:21
Просмотров 1 млн
What Happens When the VILLAIN is Right?
21:17
Просмотров 2,8 млн
Politely asking Genghis Khan to stop killing people
15:21
Are the Irish & Welsh Really Celts?
22:01
Просмотров 711 тыс.