Тёмный

The Locative Case In Czech 

Because Czech Is Cool!
Подписаться 12 тыс.
Просмотров 3,8 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

29 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 26   
@BecauseCzechIsCool
@BecauseCzechIsCool Год назад
🌟Build an effective Czech study routine in 30 days without giving up your life! 🌟 Enroll in STUDY LIKE A PRO now: www.becauseczechiscool.com/study-like-a-pro-program
@bahaacuner3171
@bahaacuner3171 Год назад
This back and forth method keeps it interesting than someone just explaining the things on their own. Long time fan of Jen. Thank you both.
@BecauseCzechIsCool
@BecauseCzechIsCool Год назад
Glad you enjoyed it!
@redditt_
@redditt_ 3 месяца назад
Im learning the most difficult aspects of my czech. You make it make a lot of senses!! Dekujuuu
@BecauseCzechIsCool
@BecauseCzechIsCool 3 месяца назад
To jsem moc ráda, děkuju!
@krystofeliska
@krystofeliska 11 месяцев назад
Wow, this is so helpful!!! Thank you so much for this video. It couldn't be any clearer for this English speaker learning Czech.
@BecauseCzechIsCool
@BecauseCzechIsCool 11 месяцев назад
To jsme rády, moc děkujeme :))
@DM-fe2bc
@DM-fe2bc Год назад
Such a great and helpful video and series. It's interesting that "after" (po) takes the locative, but "before" (před) takes the instrumental (unless I'm mistaken). Channeling my inner-Jen, the only thing I can think of is that once you are "after" a point in time, you will always be after it, so you are located in this static bucket of time; whereas with "before," time is constantly marching you toward an event, and at any point in time you may pass it. This wouldn't explain why instrumental is used, but it could at least explain why locative isn't used. Is there an explanation for this that could help me get a feel for this?
@BecauseCzechIsCool
@BecauseCzechIsCool Год назад
Ahoj, your explanation is great! To be honest I couldn't come up with anything better :D Just remember that the preposition PŘED with the instrumental in spacial meaning also expresses a position (and not a movement), as in: "KDE je máma? Čeká před domem".
@carrietresoor3198
@carrietresoor3198 Год назад
Děkuji mnohokrát Elíško! Marvellous
@carrietresoor3198
@carrietresoor3198 Год назад
I couldn’t find your video about the Dative case. 3. Pád. Can you give the link, please?
@BecauseCzechIsCool
@BecauseCzechIsCool Год назад
@@carrietresoor3198 Ahoj Carrie, díky moc. Video o dativu ještě není, bude asi za 3 týdny, vydrž :)
@carrietresoor3198
@carrietresoor3198 Год назад
@@BecauseCzechIsCool Ok Eliško, mám víc trpělivost
@carrietresoor3198
@carrietresoor3198 Год назад
🙄😃
@burbex
@burbex Год назад
Dítě křičelo v 16:57 BTW which of the classifications would “v pohodě” fit into. It seems like a state of being. I’m looking forward to the course in February
@LaszloVondracsek
@LaszloVondracsek Год назад
A slightly more complicated question: NA sometimes requires the accusative case, sometimes the locative, although it fits the same meaning, why this? I'm a natively Czech speaker, but I didn't go to school with thr Czech as the teaching language (I'm from Romania!), so I don't know how to explain myself grammatically. I'll give an example, maybe It will be easier to understand my question: "Jedu na dovolenou" (ak) and "Ted jsem na dovolene" (lok). I think it's a problem related to motion and static verbs, but I'm not sure..
@BecauseCzechIsCool
@BecauseCzechIsCool Год назад
Ahoj! Exactly, when the meaning is static, we use the locative. We answer the question WHERE IS IT, we ask about a position, where something or someone is. We use verbs like I AM somewhere, I AM SITTING somewhere etc. When the meaning is active, when something or someone is moving to a place, when someone is walking or driving somewhere, something is being placed or thrown to a different place, we are talking about a movement, then we use the accusative. We answer the question WHERE TO? We use verbs like I AM GOING somewhere, I AM DRIVING somewhere, I AM PUTTING something somewhere etc.
@LaszloVondracsek
@LaszloVondracsek Год назад
@@BecauseCzechIsCool Thanks for your answer, it confirms me what I supposed. How good it would have been if your explanations were even in Czech! Kazdopadne, jeste jednou moc Vam dekuji! Zdravim z Rumunska, prave z Bukuresti!
@CHNO-ev4rg
@CHNO-ev4rg Год назад
In the temporal examples for "o" all of them are commonly used in sentences with "over" and they are all usually a holiday. For example if I was telling a friend about when I did something I might say: Over Christmas, Over Easter, Over the holidays, but I would say on Wednesday or in December. Of course when you get to seasons it falls apart a bit as it is fine to say you did something over the winter or in winter in English. My question is, in Czech if you wanted to say "on Easter" (as in on Easter day specifically, not the whole holiday) would that be any different?
@hanasikova8634
@hanasikova8634 Год назад
You can say "Na Vánoce/Velikonoce" (with the 2nd case), but that means going to the event of Christmas - "Jedu na Vánoce domů" - I am going home for Christmas. "Na Vánocích" doesn't work in this case, it translates to "about Christmas" ("Co máš na Vánocích nejradši?" What is your favorite thing about Chrismas?). But to complicate it, you can say "na" with concrete days with their names, "Na Velikonoční pondělí/Velký pátek/Bílou sobotu" (same with Christmas - na Štědrý den, na Boží hod, na Štěpána). Technically "o" is also usable in this case, but it sounds pretentious to my ear ("o Velkém pátku").
@BecauseCzechIsCool
@BecauseCzechIsCool Год назад
@@hanasikova8634 Ahoj Hano, thank you for your great comment :) Just a slight correction: "NA Vánoce/na Velikonce" is used with the 4th case (the accusative).
@mikioni
@mikioni Год назад
I LOVE YOU 😀
@patbnj
@patbnj Год назад
Jen never studied Latin. In most languages it’s called the dative case, isn’t it?
@pneumane
@pneumane Год назад
In German we mostly use dative for locations. 👍🏻
@mityador
@mityador Год назад
The Latin and Czech cases do not match one-to-one. The Czech language has both dative and locative. Although for some word groups the locative and dative cases have actually the same form, generally they're different. Without preposition the Czech dative case is mainly used for indirect object or addressee of an action in a sentence, e.g. "Dal jsem sestře dárek" (I gave a gift to my sister.). Here "dárek" (gift) is a (direct) object and uses accusative case, and "sestra" (sister) is an indirect object and uses dative. And it's used with some prepositions, some of them are about a location too: "naproti" (opposite to, often used as in the meaning on the other side of the street) "k/ke" (towards to) "díky" (thanks to) "kvůli" (because of, due to)
@stevevasta
@stevevasta 5 месяцев назад
FWIW, Latin also has both dative and locative. But the Latin locative is *only* used to locate -- no prepositional usage -- and matches.the form of the genitive, rather than the dative.
Далее
The Dative Case In Czech
25:49
Просмотров 3,4 тыс.
The Instrumental Case In Czech
24:18
Просмотров 2,3 тыс.
WELCOME TO THE FAMILY, MOE! (Brawl Stars Animation)
00:40
Кого из блогеров узнали?
00:10
Просмотров 676 тыс.
Czech Locative Case Singular (Nouns)
24:52
Просмотров 5 тыс.
The Genitive Case In Czech
25:56
Просмотров 6 тыс.
HOW TO LEARN CZECH 🇨🇿 HACKS + RESOURCES
16:04
Просмотров 245 тыс.
Brief Excursion into the Personal Pronouns & Cases
17:28
50 words for ABSOLUTE BEGINNERS to learn RIGHT NOW!
16:49