আসসালামু আলাইকুম। নাটক দেখে ইসলাম চর্চা মোটেও কাম্য নয়। আপনার কমেন্ট দেখে নাটকটা দেখলাম। এবং এখানে বিয়ের ধারণাটা ভুলভাবে তুলে ধরা হয়েছে। বিয়েতে কবুল বলা সামাজিকতা বা আনুষ্ঠানিকতা। কবুল না বললে বিয়ে হবে না এটা ভুল ধারনা। ছেলে মেয়ে ও তাদের উভয়ের পরিবার রাজি থেকে বিয়ের আয়োজন করেছে মানে বিয়ে হয়ে গেছে। বরং কবুল বলেও আজকাল বিয়ে হয়না এমনটা অহরহ হচ্ছে। ছেলে মেয়ে একা একা কোর্টে গিয়ে কবুল বলে বিয়ে করছে অথচ তাদের পরিবার কিছুই জানছে না। এটা হারাম ও নাজায়েজ। আশা করছি বুঝতে পেরেছেন। আল্লাহ সবাইকে সহি ভাবে ইসলামকে বোঝার তাওফিক দিন। আমিন।
তোমরা যদি না জানো তাহলে জ্ঞান চর্চা কারির কাছে জেনে নাও।আল কুরআন।। এই ধরনের সমস্যা হলে নিজের মতো করে ফতুয়া না দিয়ে মুফতি র , কাছে সঠিক হাদিস টি জানতে হবে।
আরে ভাই এরা কি যানে যে ইসলাম কি ,এই সব নাটক ফিলিম সবই তো হারাম আবার ভোল নাটক বানিয়ে প্রচার করতেছে,। এদের মন ঘরা কাজ করে টাকা উপার্জন করতেছে ইসলাম ধর্মে যদি মেয়ে রাজি থাকে আর মেয়ের বাবা বিয়েতে বরে যে আমার মেয়ে বিয়েতে রাজি তাহলেই বিয়ে হতে নয়তো না, আর এরা কি মেসেজ দিচ্ছে কবুল বলতেই হবে আল্লাহ এদের হেদায়েত দিন
বিয়ের শর্ত হলো মেয়ের রাজি হওয়া ৷ মেয়ে যদি ঐ পাত্রের সাথে বিয়ে করতে রাজি থাকে বা সম্মতি প্রদান করে তাহলেই হবে ৷ কবুল বলাতে হবে না ৷ আসলে ইসলাম না জানার কারণে যত্তসব ফালতু কন্টেন্টে নাটক বানায় ৷
apnar o niyot thik chilona biyer proti tai kobul bolenni..noito biyer din kobul bolar muhurto ta kuvi imotional time hoye thake..pach kolma porar por kobul bole shoriot motabek boibahik jibon suru korte hoi
What if she got married without saying kobul and then didn't like her husband and didn't want him? She would still have to live with him. Millions of women say kobul but Not with their hearts. Family pressure makes women marry someone they don't want That is against Islam too.
পুড়ান ঢাকার মানুষ উর্দু ভাষায় কথা বলে। তাদের মাত্রিভাষা উর্দু। মোঘল আমলে ঢাকাইয়া রা ফার্সি ভাষায় কথা বলতো। কালের পরিবর্তনে এখন হিন্দি নির্ভর উর্দু ভাষায় কথা বলে। বাংলা ভাষা ঢাকাইয়া দের ভাষা নয়।তাই ঢাকাইয়া রা সুন্দর বাংলা বলতে পারেনা।তাই নাটক বানাতে হলে বাস্তব গ্যান থাকা উচিত।
A widow shall avoid during a year (the use of) honey, meat, spirituous liquor, and salt, and sleep on the ground. Maudgalya (declares that she shall do so) during six months. After (the expiration of) that (time) she may, with the permission of her Gurus, bear a son to her brother in law, in case she has no son. (Baudhyana Dharma Sutra 2.2.4.7-9) একজন বিধবা এক বছর মধু, মাংস, আধ্যাত্মিক পানীয়, লবণ এবং মাটিতে ঘুমানো এড়িয়ে চলবে। মেয়াদ উত্তীর্ণ হওয়ার পর, তিনি তার গুরুদের অনুমতি নিয়ে, তার দেবর কাছ থেকে একটি পুত্র গর্ভে নিতে পারেন, যদি তার কোন পুত্র না থাকে। (বৌধ্যান ধর্ম সূত্র ২.২.8.৭-৯)
”Sri Kṛṣṇa went with the gopis to the bank of the Yamuna, where the sand was cooling and the wind, enlivened by the river’s waves, bore the fragrance of lotuses. There Kṛṣṇa threw His arms around the gopīs and embraced them. He aroused Cupid in the beautiful young ladies of Vraja by touching their hands, hair, thighs, belts and breasts, by playfully scratching them with His fingernails, and also by joking with them, glancing at them and laughing with them. In this way the Lord enjoyed His pastimes.” (Srimad Bhagavatam 10.29.45-46) “ শ্রীকৃষ্ণ গোপীদের সাথে যমুনার তীরে গেলেন, যেখানে বালির শীতলতা ছিল এবং বাতাস নদীর তরঙ্গ দ্বারা উদ্দীপ্ত হয়ে পদ্মের সুগন্ধ ছড়িয়েছে। সেখানে শ্রীকৃষ্ণ গোপীদের চারপাশে তাঁর অস্ত্র ছুঁড়ে ফেলেছিল এবং তাদের জড়িয়ে ধরেছিল। তিনি হাত, চুল, উরু এবং স্তনগুলি স্পর্শ করে, খোলামেলাভাবে তাঁর নখগুলি দিয়ে আঁচড় মেরে এবং তাদের সাথে ঠাট্টা করে, তাদের দিকে তাকিয়ে এবং তাদের সাথে হাসতে হাসতে শ্রুতিমধুর করে দিয়েছিলেন বৃজার সুন্দরী যুবতীদের মধ্যে এইভাবে প্রভু তাঁর শখগুলি উপভোগ করলেন। " (শ্রীমদ্ভাগবতম ১০.২৯.৪৫-৪৬)