これは同格というものですね!"My best friend, John, is an excellent pianist."(私の親友であるジョンは、優れたピアニストです。)のような場合、名詞のMy best friendの後ろにもう一つの名詞、Johnが置かれて、前の名詞を更に詳しく説明しています。 典型的なのは名詞、名詞と続くパターンですが、今回の場合は文、名詞となっていて、前の文(正確にはthink creatively)をまとめて一つの名詞(a skill)で説明を加えています。その後のthat’sは関係代名詞節で、skillに更に説明を加えています。 こんな感じで伝わりますでしょうか?? 同格に関しては、ロイヤル英文法の例をまとめてくれているサイト(www.jbits.co.jp/blog/arekore/425/)を見つけたので、参考までに載せておきますね。 他にも何かあればお知らせください! ~以下引用~ (1) <名詞+名詞> Soccer, the most popular game in the world, has not been embraced in this country. 世界で最も人気のある競技であるサッカーは、この国ではまだ受け入れられていない (2) <代名詞+名詞> We, the players, promise to do our best in the game. 我々選手一同、全力を尽くして試合をすることを誓います (3) (that, whether節など) He came back with the news that there was a small in three miles away 3マイル先に小さな宿屋があるという知らせを持って戻ってきた (4) He married money - the fastest way to become rich himself. 彼は金持ちと結婚した。金持ちになる最も早い道だったのだ。