Daisy Rockwell's translation of Geetanjali Shree's novel Tomb of Sand (Ret Samadhi) does wonders for the lyrical, lexical and linguistic elasticity of words. This post-partition novel, I hope, will bring more light on indian literature and scope to translate works to a Western audience.
Midnights Children review // • The BEST Indian novel 🇮🇳
Inheritance of Loss review // • MAN BOOKER WINNER 2006...
Jumma chumma (जुम्मा चुम्मा दे दे) - is a classic Bollywood bop and you should listen to it! // • Jooma Chumma De De | K...
Winner of the International Booker prize 2022
🌎 Join the Discord / ko-fi.com/kdbooks
📸Add me on Instagram / /
🎙For business inquiries / kdbooksyt@gmail.com
🎥Get a free month of Mubi : mubi.com/t/web...
📈Join Wealthify to start investing & get £25 - invest.wealthi...
📹 Want more Booker goodness? Go watch @Freshly Read Books ' reviews!
📖 The International Booker Longlist 📖
Cursed Bunny by Bora Chung (translated by Anton Hur)
After the Sun by Jonas Eika (translated by Sherilyn Nicolette Hellberg)
A New Name: Septology VI-VII by Jon Fosse (translated by Damion Searls)
More Than I Love My Life by David Grossman (translated by Jessica Cohen)
The Book of Mother by Violaine Huisman (translated by Leslie Camhi)
Heaven by Mieko Kawakami (translated by Samuel Bett and David Boyd)
Paradais by Fernanda Melchor (translated by Sophie Hughes)
Love in the Big City by Sang Young Park (translated by Anton Hur)
Happy Stories, Mostly by Norman Erikson Pasaribu (translated by Tiffany Tsao)
Elena Knows by Claudia Pineiro (translated by Frances Riddle)
Phenotypes by Paulo Scott (translated by Daniel Hahn)
Tomb of Sand by Geetanjali Shree (translated by Daisy Rockwell)
The Books of Jacob by Olga Tokarczuk (translated by Jennifer Croft)
#Bookerinternational2022 #bookerboybookclub
14 авг 2024