Как же я по человечески рада за Вас Сати ,что Вы себя нашли . Чудесно поёте спасибо теперь многие слушатели найдут себя.Спасибо музыкантам за душевное звучание инструментов.Всем добра.
Meaning: Vaishnav jan to tene kahiye je [One who is a vaishnav] PeeD paraayi jaaNe re [Knows the pain of others] Par-dukhkhe upkaar kare toye [Does good to others, esp. to those ones who are in misery] Man abhimaan na aaNe re [Does not let pride enter his mind] Vaishnav... SakaL lok maan sahune vande [A Vaishnav, Tolerates and praises the the entire world] Nindaa na kare keni re [Does not say bad things about anyone] Vaach kaachh man nishchaL raakhe [Keeps his/her words, actions and thoughts pure] Dhan-dhan janani teni re [O Vaishnav, your mother is blessed (dhanya-dhanya)] Vaishnav... Sam-drishti ne trishna tyaagi [A Vaishnav sees everything equally, rejects greed and avarice] Par-stree jene maat re [Considers some one else's wife/daughter as his mother] Jivha thaki asatya na bole [The toungue may get tired, but will never speak lies] Par-dhan nav jhaalee haath re [Does not even touch someone else's property] Vaishnav... Moh-maaya vyaape nahi jene [A Vaishnav does not succumb to worldly attachments] DriDh vairaagya jena man maan re [Who has devoted himself to stauch detachment to worldly pleasures] Ram naam shoon taaLi laagi [Who has been edicted to the elixir coming by the name of Ram] SakaL tirath tena tan maan re [For whom all the religious sites are in the mind] Vaishnav... VaN-lobhi ne kapaT-rahit chhe [Who has no greed and deciet] Kaam-krodh nivaarya re [Who has renounced lust of all types and anger] BhaNe Narsaiyyo tenun darshan karta [The poet Narsi will like to see such a person] KuL ekoter taarya re [By who's virtue, the entire family gets salvation] Vaishnav... Source: ramanuja(dot)org
Lyrics are in : "GUJARATI"(one of the Indian lang.) -Original creator: Narsinh Mehta(divine soul/bhakta of Lord Krishna.) -inspiration of: Mahatma Gandhi (His favourite Bhajan) want to know about Narsinh Mehta?: en.m.wikipedia.org/wiki/Narsinh_Mehta
Tears came in my eyes . we are from one world one family.Thank you Russia🇷🇺 And special thanks to team.You own our hearts for the hard of Practicing Old Gujarati language.
Beautiful Singer with Beautiful voice...You've got the vibes and the soul of this Song right... Keep it up. Lots of Love and Respect to you all from India...
Thank you very much 🙏❤️ happy week end to you all and happy friendship day as well extraordinary singing instruments words and Togatherness words lyrics so organised video and audio 🙏❤️
It really Soo Hard for a russian to Sing a Hindi Song... Really she sing like a indian... It is Showing Us How much She Practiced for this Song... Love U Sati Kazanova❤❤❤🙏🙏🙏🙏🙏🙏
@Rahul you need to understand there are s lot of Indians on Russia. She may be half Indian. Brought up in Indian culture, she may know hindi. Keep an open mind.
‘वैष्णव जन तो तेने रे कहिए जे पीड़ पराई जाणे रे।’ (सच्चा वैष्णव वही है, जो दूसरों की पीड़ा को समझता हो।) ‘पर दु:खे उपकार करे तोये, मन अभिमान ना आणे रे1॥’ (दूसरे के दु:ख पर जब वह उपकार करे, तो अपने मन में कोई अभिमान ना आने दे।) ‘सकल लोक मां सहुने वन्दे, निंदा न करे केनी रे।’(जो सभी का सम्मान करे और किसी की निंदा न करे।) ‘वाच काछ मन निश्छल राखे, धन धन जननी तेनी रे॥2॥’ (जो अपनी वाणी, कर्म और मन को निश्छल रखे, उसकी मां (धरती मां) धन्य-धन्य है।) ‘समदृष्टि ने तृष्णा त्यागी परस्त्री जेने मात रे।’ (जो सबको समान दृष्टि से देखे, सांसारिक तृष्णा से मुक्त हो, पराई स्त्री को अपनी मां की तरह समझे।) ‘जिह्वा थकी असत्य न बोले, पर धन नव झाले हाथ रे॥3॥’ (जिसकी जिह्वा असत्य बोलने पर रूक जाए, जो दूसरों के धन को पाने की इच्छा न करे।) ‘मोह माया व्यापे नहिं जेने दृढ़ वैराग्य जेना मन मां रे।’ (जो मोह माया में व्याप्त न हो, जिसके मन में दृढ़ वैराग्य हो।)’ राम नाम शु ताली रे लागी, सकल तीरथ तेना तनमां रे॥4॥’ (जो हर क्षण मन में राम नाम का जाप करे, उसके शरीर में सारे तीर्थ विद्यमान हैं।) ‘वणलोभी ने कपट रहित छे, काम क्रोध निवार्या रे।’ (जिसने लोभ, कपट, काम और क्रोध पर विजय प्राप्त कर ली हो।) ‘भणे नरसैयो तेनु दर्शन करतां, कुल एकोतेर तार्या रे॥5॥’ (ऐसे वैष्णव के दर्शन मात्र से ही, परिवार की इकहत्तर पीढ़ियां तर जाती हैं, उनकी रक्षा होती है।)
It was not Gandhi's song, he just used it for his assemblies and prayers, like lakhs of other Gujaratis. It was composed must earlier by the legendary Gujarati Poet..