No se si reduerden pero en la canción de Screen dice "Tengo una pantalla en mi pecho" y este video empieza con tyler abriendo su pecho y parece una pantalla xdxdxd es solo una teoria sin sentido
Mmm, es complicado traducir la palabra 'the hype' ya que puede significar como dice en el video 'exageración' o 'moda' personalmente y según el contexto de la canción puede significar 'opinión de otras personas'
Wooow! Justo estoy pasando por un momento difícil y escucho esta grandisima rola y es un gran entendimiento de que todo mejorará,que todo estará bien😢😍
Es raro que dija esto, pero esta canción describe a la perfección la situación por la que estoy pasando, al final no tengo que creer en lo que los demas dicen
quiero una traducción de “Poppy” o “Impoppy” o “that poppy” en este canal, lo pido a gritos, y que sea de preferencia la canción “play destroy”, muchas gracias, fin del comunicado. 🖤
Interpreto que habla de no dejarse llevar por lo momentos de subida, de moda y superficialidad, por que cuando eso acaba queda un gran vacío... tyler no cree en eso, o no se quiere dejar llevar. Y en cambio pone el foco en los suyo, en los que estuvieron desde un principio, que son su base...
Sometimes I feel cold, even paralyzed My interior world needs to sanitize I've got to step through or I'll dissipate I'll record my step through for my basement tapes Nice to know my kind will be on my side I don't believe the hype And you know you're a terrible sight But you'll be just fine Just don't believe the hype Yeah, they might be talking behind your head Your exterior world can step off instead It might take some friends and a warmer shirt But you don't get thick skin without getting burnt Nice to know my kind will be on my side I don't believe the hype And you know you're a terrible sight But you'll be just fine Just don't believe the hype No, I don't know which way I'm going But I can hear my way around No, I don't know which way I'm going But I can…