Тёмный

TWICE中字Amigotv第三段 

ssssloves
Подписаться 1,1 тыс.
Просмотров 46 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

27 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 23   
@ssssloves
@ssssloves 7 лет назад
會翻是被企鵝釣到了,還有這集很多小談話如果不翻覺得可惜,就不偷懶了。 翻譯還是很難例如彩瑛洗澡那邊,不能確定是浴室多還是她們倆一起洗過, 同時很多人說話時你要考慮誰說的更重要,有單字發音很相似,有不確定的可能太多了,例如眼藥水和不是很接近,소라 여대마다這個又是啥,反正阿翻不出來就是耗著,推敲前後句,其實有時候我都會覺得韓文上字幕的人,根本不知道她們在說啥,然後不負責我也聽不懂,我真是@#$%。 ___________ 第4次修改剩下的意思全都到了,果然翻譯是困難的...聽會聽錯
@gracevm0
@gracevm0 7 лет назад
其實MINA和至效會很痛的原因是MOMO按的地方(腳踝內側) 本來就會比較痛 輕輕按就會很痛了 不過MOMO幹得好>W0 MINA這聲音不錯AWA
@水瑜寶
@水瑜寶 7 лет назад
感謝你的翻譯
@Shujing27
@Shujing27 7 лет назад
鯨魚發糖啦~~~~
@alvinlin7428
@alvinlin7428 7 лет назад
TWICEonce27 是指鯊魚嗎??
@小甲-o4v
@小甲-o4v 7 лет назад
TWICEonce27 不是定延和子瑜的cp嗎? (鯨魚)
@alvinlin7428
@alvinlin7428 7 лет назад
小甲 沒發現他們多甜QQ
@小甲-o4v
@小甲-o4v 7 лет назад
-ONCE BW 6:35那邊
@alvinlin7428
@alvinlin7428 7 лет назад
小甲 喜歡鯊魚❤
@응지-z9s
@응지-z9s 7 лет назад
미나에 아퍼 소리ㅋㅋ귀여웡
@璀璨琉璃
@璀璨琉璃 7 лет назад
感謝翻譯 ^。^
@Cecilia-wx6vl
@Cecilia-wx6vl 7 лет назад
謝謝翻譯
@ssssloves
@ssssloves 7 лет назад
SANA最後說了넘어가 這句話是結束用語,可用於一個遊戲結束跳下一個環節,也可以是尷尬的時候講。 類似英文的anyway收場的感覺,中文怎麼形容比較貼切我也不會。
@tedchupig
@tedchupig 7 лет назад
停止嗎?還是完結?結束?
@max1025131
@max1025131 7 лет назад
ssssloves 就這樣吧…😂
@minamyoui7494
@minamyoui7494 7 лет назад
mina腿有很多伤痕哦,心疼
@오우정-r4o
@오우정-r4o 7 лет назад
謝謝你的翻譯! 我知道簽唱會也是你翻的!(是吧?
@ssssloves
@ssssloves 7 лет назад
對阿XD
@viviebbie
@viviebbie 7 лет назад
Sana吃醋是在哪?看好幾遍都找不到😂
@junzhang5680
@junzhang5680 7 лет назад
最后那边啊。。 tzuyu 向jungyeon 说我要告白了 然后瞄了一眼Sana 过后sana 就说赶快去下一个环节
@許珠珠-u1g
@許珠珠-u1g 7 лет назад
為什麼按了cc但沒字幕???
@Anima8877
@Anima8877 7 лет назад
許珠珠 字幕選項有台灣
Далее
[ 2024.10.10. ] 데뷔 방송 다시보기
2:14:52
Просмотров 2 тыс.
TWICE | momo pabo compilation😂😂
3:18
Просмотров 543 тыс.
Kids review TWICE's career
16:22
Просмотров 9 млн
[亂翻中字]170530 TWICE tei夢想電台
45:56
Просмотров 30 тыс.