Berxwedan xweş doze, berxwedana Mazlum e Lî Botan dîlane agît û serhîldane Ev şer û fermane ser dijmin me danîye Li çîya û zindana şoreşa me dijware Berxwedan xweş doze, berxwedana Mazlum e Lî Botan dîlane agît û serhîldane Himete polate ev şerê azadî ye Ramane û ronî ye tev îlmê Markîsî ye Berxwedan xweş doze, berxwedana Mazlum e Lî Botan dîlane agît û serhîldane Hêvîne hêvîne Partîzan bi me jîne Wê bîne wê bîne Partîzan dewlet bîne
Ciwan Haco: Ez şerê di navbera Kurdan de şermezar dikim. Ez nikarim bibêjim ku ev sûcdar e. Ez rêzê li hemû partiyên Kurdistanî digirim. Divê em Kurd şerê hev nekin. Divê em ji hev hez bikin. Ez ne alîgirê ti partiyekê me; Ez hunermendê hemû kurdan im
@Ulaş Tekiner tebrik ediyorum zaten emeği geçen herkese teşekkürler. Ama bu parçanın katledildiği gerçeğini değiştirmiyor maalesef, eleştirisel yaklaşalım ki hatalarını düzeltsinler. Sert konuştuysam da sanatçılarımızdan özür diliyorum
Irak'ta Kürtlerden Duhok Zaho Erbil şehirleri, Suriye'de ise Kürtlerden Arappınar, Afrin, Akçakale, Ceylanpınar şehirlerini aldık siz de mağaralarda hala şarkı dinleyin 😂
I live this song so much. Does anyone have an English or German translation? I only recognise "resistance" and "Marxism", otherwise I sadly don't know any Kurdish
Resistance is good, resistance is for the oppressed Botan is heart and confused This war and orders have been given to our enemy. Our revolution is fierce in the mountains and in prisons. Resistance is good, resistance is for the oppressed it's a war of freedom Thought and light are purely Marxist science. Resistance is good, resistance is for the oppressed. I hope the partisans live with us. It will bring partisans will bring it to the state