GREAT URDU HAZRAT HAFEEZ TAIB KALAM WITH SARWAR HUSSAIN NAQSHBANDI ... www.VisaaleYaar... ~~~^~~~PEGHAM E MUHABBAT HAY ~ JAHAN TAK PUHNCHAY~~~^~~~ VISAAL E YAAR
Khushbu Hai do Aalam ma teri Ay Gul e Cheeda There is a fragrance (of you PBUH) in the world, O flower-worthy flower (unique flower) خوشبو ہے دو عالم میں تیری اے گُل چیدہ Kis mounh se Bayan hon tere Osaaf e Hameeda From which mouth can I express your qualities Hamida? (The qualities that can not be expressed) کس منہ سے بیاں ہوں تیرے اوصاف حمیدہ Tujh sa koi aya hai na Ayega Jahan mai No one like you has come and will not come in this world تُجھ سا کوئی آیا ہے نہ آئے گا جہاں میں Deta hai gawahi yahi Aalam ka Jareeda This is what world’s journal (Holy Quran) indicates دیتا ہے گواہی یہی عالم کا جریدہ Muzmar teri Taqleed ma Aalam ki Bhalai The good of the world lies in your imitation مضمر تیری تقلید میں عالم کی بھلائی Mera yahi Imaan hai yahi mera Aqeeda This is my faith, this is my belief میرا یہی ایماں ہے یہی میرا عقیدہ Ay Rahmat e Aalam teri Yaadon ki Badolat O Rahmat e Aalam (Blessing on world), thanks to your memories اے رحمت عالم تیری یادوں کی بدولت Kis Darja Sukoon Mai hai mera Qalb e Tapeeda At what level of calmness is my burning heart. کس درجہ سکوں میں ہے میرا قلب تپیدہ Khairat Mujy apni Muhabbat ki ata kr Give me the grace of your love خیرات مجھے اپنی محبت کی عطا کر Aya hon tere Dar py Baad Daman e Dareeda I have come from far away with a torn shirt آیا ہوں بڑی دور سے با دامان دریدہ Youn door hon Taib ma Hareem e Nabvi se I am far away from the Harim of the Nabvi (Area around Masjid Nabvi) Taib (poet’s name) یوں دور ہوں تائب میں حریم نبویؐ سے Sehra ma ho jis tarhe koi Shaakh e Bureeda Just like a broken branch in the desert صحرا میں ہو جس طرح کوئی شاخ بریدہ Hafeez Taib حفیظ تائب