Qarluq-turk adabiyotining buyuk vakillari! 1.Mahmud Al Qashg'ariy 2.Yusuf Xos Hojib Balasog'uniy 3.Xoja Ahmad Yassaviy 4.Mir Alisher Navoiy 5.Zahiraddin Muhammad Bobur 6.Bilal Nazimi 7.Boborahim Mashrab 8.Nodirabegim
@@richcrown1176 Siz haqsiz.! Bu huddi bir necha asrlar avvalgi eski oʻzbek tilini eslatadi.! XVIII - XIX asrlardagi oʻzbek adabiyotini bir eslang.! Hozir tilimizdagi soʻzlashuv uslubi anchayin dagʻallashib ketti. Hozir ham chekka hududlarda yoshi ulugʻ odamlarimiz shu kabi soʻzlashishni uchratishingiz mumkin!
@@hazratilloyursunboyev1384mani onam va uning avlodi usha uyghurchaga yaqin shevada gaplashishadi. Masalan -di -mi -sin yeriga -du -mu -sun deydilar. Adadabiyotini unchali bilmaymanu lekin Uyghurchasi turkiy tillaridan eng yumsho eng güzal va adabiy kabi eshitiladi.
@@hazratilloyursunboyev1384Uzbek Qarluq tilimizga esa shu Qipchoq dashtlaridan XV asrda kegan kuchmanchi Uzbeklarning tili ta'sir qilgan. -Ä 'ni -E deymiz. Män, käl, bär yeriga men, kel, ber diymiz. Uyghurlarning savol berishlari ham ajoyib. Kelasizmi urniga "Kelamsiz" diyishadi. Manimcha usha eski tilimizdayam bobolarimiz shundog'am deyishardi "Kelarmusiz yoki kelurmisiz, berarmusiz, qolurmusiz" va hkz. Afsus qipcho tili judayam ta'sir qildi bizi zabonimizga
@@richcrown1176 bir xil agar boshqa dunyodan xalqlarim bilan solishtirsak misol uchun nemislar ularni shevasi ikkita shaharda shunaqa har xil bo'lishi mumkinki bir-birini t tushunmaydi lekin ikkalasi ham nemis tilida gapiradi yoki xitoylar mandarintilar oltitami sheva bor bir-biriga dansaq farqi qiladiki bir-birini umuman tushunmaydi lekin hammasi bir tilda gapiradi deyiladi v italiyada fransiyada ham xuddi shu ahvol italyanslarda 3000 ta sheva bor lekin hammasi italian tilida gapiradi
As a Turkey Turk I can say that their words is like our second or third words like hello means selam,merhaba... and how are you means nasilsin,napiyon,ne yapiyon...
Ozbek tilini etyotgan qiz ayrim sozlarni qisqartirib aytayapdi. Va antonim sozlar kop. Uygur sozlar ozbek sozlar bilan 95 % ohshash. Lugatga yahshiroq etibor berib aytilar elon qilinglar.
Узбекский и уйгурский язык один и тоже язык. Не стоит их сравнивать. Лично я сам общался с уйгуркой без переводчика, короче мы друг друга поняли как соседи 😊
As an Uyghur from East Turkistan. I can understand the Uzbek dialogue here 100% without looking at the Uyghur version. It seems the dialogues were translated from English into both languages. A direct translation from one language to the other without a medium would reflect the difference or similarity better. Because for each sentences, there are multiple ways to translate/express in Uyghur, some are exact the same sentences as in Uzbek. But, many sentences in Uyghur here were expressed in different sentences than what the Uzbek dialogue used despite there are exact same sentences in Uyghur as in Uzbek. If the dialogue were translated directly from Uzbek, it would have been greater than 90% similar. Only differences in most cases are accent: Uzbeks use “o” in many words where Uyghurs use “a”, probably due to Persian/Tajik influence. For example, Uzbeks say Toshkent”, Uyghurs say “Tashkent”. I am an Uyghur, visited Uzbekistan in 1990 and had no problem communicating with the local Uzbeks despite never had been exposed to Uzbek language before. It sounded like a funny accent, which was easier for me to understand than some local Uyghur dialects like Hotan dialect of Uyghur language. Back then, Uzbekistan was still part of Soviet Union and had rigid rules. In a few occasions, I had to use my passport to prove I was not a local Uzbek. Some Uzbeks must have thought I was from a far-flung corner of Uzbekistan judging from my funny accent 😂. also visited Kazakhstan and Kyrgyzstan during the same trip, but I could not understand much of either language other than some basics.
Ha men ham huddi shunday demoqchi edim! Uyghur tilidagi gaplarni oʻzbek tilida ham huddi kabi yasash mumkin va maʼnosi oʻzgarmaydi! Eski oʻzbek tilidagi soʻzlar "a" tovushi bilan tasalgan tojik tili taʼsirida soʻzlar deformatsiyaga uchragan! Sovetlar davridan oldingi davrda yozilgan eski oʻzbek tilidagi adabiyotlar Uyghurchaga oʻxshash usulga yozilgan! Madaniyatlarning aynan oʻxshashligi asli bir xalq boʻlganligimizni isbotlaydi! (Oʻzbekistondan salom!🇺🇿)
Man o'zbek chygil urug'idan bo'lgan buxoroli o'zbekman ota-bobom mengen biz turkistonlik turk o'zbekmiz deyishgan turkiston xalqi urganchdan to Qashqar shahriga jon bo`lgan
Aslida uyģur qiz tòģri talaffuzda gapiryapti. Bizni òzbek tili talaffuzi 70 yil sssr davrida òzbek tiliga òris tili talaffuzi aralashib ketib buzilgan.😏
Узбек халкига энг якин миллат ,бу уйгур халкидир.Жахон туркшунос олимлари томонидан ,узбек ва уйгур тиллари ,туркий тилларнинг карлук гурухига киритилган. ИЛГАРИ БУНДАН минг йиллар аввал узбеклар билан уйгурлар бир халк булган. Тил ва дил умумий, ягона .ШУНИНГДЕК уйгур аеллари хам ,узбек аеллари сингари атлас матосини ,миллий кийим сифатида эьтироф килишади.уйгурларнинг туйу хашамлар,худди узбекларнинг туйларига ухшаб карнай сурнай ва доира ,ногора базмлар билан утади. Шахсан мен уйгурларни, узбекларга, козок,киргиз,туркман,татар ва коракалпоклардан хам якинрок миллат сифатида тушунаман.Хазрат Алишер Навоий Фарход ва Ширин достонида ,Фарходни Чин яьни Хитой хонининг угли сифатида эьтироф этган.Уша даврларда Улкан Хитой худуди туркий халкларга ва хоконларга тегишли булган. Хатто Хитойнинг пойтахти булган Пекин шахрини хам узбекча номи булган.Бу Хонбалик шахридир.Хонбалик маноси Пекин шахрининг тарихий рамзи булган канотли аждар булган.аждар яьни дракон. ХОНБАЛИК РУС ТИЛИДА ЦАРЬ ДРАКОН МАЬНОСИНИ БЕРАДИ.демак "Хонбалик" "шохаждар"деган маьнони билдиради. Хуллас Алишер Навоий Фарходни узбекларга энг якин миллат булган уйгур шахзодаси сифатида уз асарида маьлум килган.
bu rasmiy tilda gapirilganda shuning uchun biroz g'alati eshitildi o'zbekchada gapirilgan so'zlar aslida shevadagi ko'p so'zlarimiz uygurlarniki bilan salkam bir xil. ayniqsa bizni jizzaxni zarbdor, zomin tumanidagilar uyg'urchaga ancha o'xshash gapiradi ayniq yoshi katta odamlar
before 1920 turkey was called Osmans and have had persian -arabic language ,after Ataturked renamed Osmans as Turks ,the language reformation began -basically new trukish as artificial language . Turks dna have only 20 % of real turk blood
Thank you for watching our video! Yes, I had same experience in Tashkent airport. An Uzbek said to me that i speak languages similar like Fergana region. Thank you
To my ear, Uzbek, and especially Kazakh, are phonetically influenced by Russian, instead of a regular 'e', they pronounce 'ye': Men --> Myen. Also the intonation (prosody) seems to be influenced by Russian. If I were Uzbek or Kazakh, I would try to purify the language from Russian influence and to restore the ancient pronunciation.
Ты хоть знаешь русский язык? Никакого фонотического влияния Русского нет на эти языки, В этих языках Есть свои Особенности которых нет в Русском и быть не может ,есть звуки которых нет в русском, на Узбекский Фонетически повлиял Арабский и Фарси но никак не Русский))) поверь мне я сам Носитель Узбекского и Русских языков))) Говорить что На узбекский Фонотически повлиял Русский всё равно что Сказать что на Хинди повлиял фонетически Английский 😂
Ajoyib, to`g`ri biroz boshqacha, talaffuzda farq bor lekin deyarli O`zbekcha Uyg`urcha farq sezmadim 90 foiz bemalol tushunib gaplashsa bo`ladi, O`zbekchada mavjud bo`lmagan bazi so`zlarni hisobga olmasa ...
Karluk Turkic group is the closest group to Oghuz Turkic group. There are important similarities to Turkish and Azerbaijani Turkish, in both Uyghur and Uzbek, especially if one knows more Ottoman Turkish.
Karluk language group doesn’t exist. It was called Haqan Tili. Oghuz also comes from it. Mahmud Kashgari never mentioned Karluk language but he got mad when the Oghuz started using Persian words instead of Turkish words😂
@@sarvartorayev1707 Osmanlıca Osmanlı Imparatorluğu'nda elitler tarafından kullanılmış olan, İstanbul Türkçesiydi. Edebiyatta, bilimde filan kullanılırdı. İstanbul halkı daha az Arapça ve Farsça sözcükler ve tamlamalar kullanırdı. Osmanlı Imparatorluğu zamanında, Balkan ve Anadolu halkı, daha da az Arapça ve Farsça sözcükler kullanırlardı.
как не крути к Азербайджанскому самый близкий язык это Туркменский но понимаем турецкий лучше чисто из-за близких взаимоотношений.Жаль Туркменистан закрытая страна.Единсвнная разнится Туркмены не отчётливо произносят букву С шипилявят
Евгений Дмитриевич Поливанов,создатель узбекского языка... (РИЗА АХМАД,БЛАГОДАРНОСТЬ УЗБЕКСКОГО НАРОДА ,ЗА ТО ЧТО ОН ОТКРЫЛ МИР ДЛЯ УЗБЕКСКОГО НАРОДА) Он пишет: «Я занят научной работой 10 часов в сутки, а кроме того, тружусь в библиотеке и издательстве, исследую местные говоры». Его работоспособность была его характер. И слава богу, что плоды его труда достались узбекской нации. Он первым из ученых исследовал узбекский язык, его диалекты и говоры. Узбекский народ именно от него узнал собственную языковую картину мира. По-прежнему актуальны его книги «Материалы по морфологии узбекского языка», «Научная грамматика узбекского языка», «Морфологические особенности говоров узбекского языка», «Говор узбекских кипчаков», «Умлаутные говоры узбекского языка».Он был гениальный ученый и вторая родина, Узбекистан, его не забыла. Ежегодно в Ташкенте проводятся научные Поливановские чтения. Русский писатель В.Каверин сказал как-то: «И сам Поливанов, и то, что он сделал, и его судьба - необыкновенны, и должны войти в историю науки».
This Uyghur gril did not express the statement of Uzbek with different word. Actually, a lot of sentence are exactly same in both language. This gird twist the word.
Hi, I personally don't think Subhinur (the Uyghur girl) twists words, I mean, of course, most of words the Uzbek girl says can be found in Uyghur language, but not always have the same meaning or timing of usage nowadays. For example, iltimos vs. iltimas ; or the other example, i/o saying nadin kaldingiz, we also can say "siz nalik, siz qayarlik?" But, I'm guessing she probably just uses nadin kaldingiz more often, in fact, so do I.
Аслида икки тилда хам битта хил вариантни куллаш мумкин эди. Лекин бу ерда синоним сузлардвн фойдаланиб фаркни катталаштириб курсатмишсизлар . нима учун
Потому что уйгуры используют именно эти слова для какого-то значения.Некоторые синонимы, которые используют азербайджанци в речи (например "губы"), уйгуры используют для определения половых губов .Так что нужно быть осторожными в использовании синонимов.
غير صحيح، اعرق اللغات التركية هي الاوغورية (التشوفاشية-البلغارية) في الفولغا، اما لغة الايغور الحالية تعتبر فرع من القرلوقية وهي تختلف عن الايغورية القديمة التي كانت شبه الاوغورية (التشوفاشية-البلغارية)
@@nagamotoakinawa8500 اخي الكريم الإيغورية من فرع ال ( qarluq ) مع الأوزبكية ايضاً ولكن ليست متأثرة بالفارسية، يمكن انت تقصد الأوزبكية صحيح متأثرة جداً بالفارسية أما الأيغورية حالياً من الطبيعي ان يكون لها تأثرات بلغات اخرى ولكنها تبقى من أكثر اللغات التركية نقاوة واصاله. يعني الإيغورية تركية اكثر من تركية الاناضول ( تركيا حالياً )
@@nagamotoakinawa8500 لا يمكن للفرع أن يكون أقدم من الأصل ال volga bulgar صحيح لغة تركية لكنها من اكثر اللغات التركية المتأثرة بالعربية حتى ان بعض النصوص تكون فقط بالعربية. وفيها شيء من ال slavic الاتراك أتو من تركستان، تركستان موطنهم الاول وبعد ذلك انشترو لبقاع كثيرة في العالم
Thank you for watching our video. Yes, Bu nima means "What is this?" , so I will update another video. actually I found another small mistake in Uzbek language phrase. Qalaysin -> Qalaysiz. Thank you.
@@TurkbodndiLanguage Salom yaxshimisiz. Man ham oʻzbekman. Judayam xursand boʻldim ikki qardosh tillarimizni video qilganizga. Yana koʻproq kutib qolaman. Sogʻ boʻling ❤
Uyghur language sounds old fashioned poshy. And it is way softer than Uzbek language. May be because Uzbek girl has unpleasant voice and pronunciation (((
@@richcrown1176 cho'lponni zo'r sheri bor go'zal turkiston degan 1897 yil yozilgan turkiy millatni o'limi xuddi shunaqa bo'lish boshlagan turkiy xalqlarni ongi bor odam shunaqa shu turkiy xalq ham boʻlib bitta tili yaratishga qo'yishmagan misol uchun rusdlar ham oldin bitta shevada gapirmagan hammasi
When I was university, I have Uzbek, Kazak, Kyrgyz and Tatar friends, we speak our own language when we were together, and understand each other well. All Turkic languages are similar in many ways except small differences in vocabulary and expressions. Love from Uyghurs.