By Thy light we see the light, Jesus, full of light, Thou, true light, dost give the light To thy creatures all Lighten us with thy gay light, Thou the Father's light divine Thou who dwellest in the light Mansions holy, pure Keep us from all hateful thoughts From all passions vile, Grant us cleanness in our hearts Deeds of righteousness to do God, who didst receive the lamb Blameless Abel brought Who the gift of Noah took, Abram's sacrifice, See our fast and hear our pray'r Answer by Thy grace our pleas Come ye sinners and implore Seek forgiveness here To one knocking at the door Openeth the Lord He that asketh doth receive, He that seeketh, he shall find Lord, grant good remembrance to All the faithful dead, Thy holy body they took And Thy living blood May they stand at thy right side, On that day Thy grace shall
@@Bijish not the part of universal roman catholic church, but communion with Universal Catholic Church and the bishop of Rome / Holy Pope The supreme pontiff
Is there an English translation of the song ? I am a non-Indian who's learning about the ancient Indian Christianity. I love hearing the hymns for the Qurbana
Jesus full of light, we see by your light You are the foundation of all with your light Shine on us, O Father, Shine ever brightly O Holy One, who dwells in the abode of light We need not suffer or have vain thoughts Let us be pure in heart Grant us a holy congregation O Lord who accepted Abel’s lamb and Noah’s offering And Abraham’s sacrifice Accept our fasting and prayers And protect your servants lovingly For salvation, call sinners to come The Lord will open His door to those who knock He who asks will receive And he who seeks will find Lord, by receiving Your body and blood Grant a good remembrance to the faithful who have died On the day of Your glory's resurrection May they stand on Your right side
"വെളിവു നിറഞ്ഞോരീശോ..." എന്ന ഗാനം എഴുതിയത് ഒരു ഹിന്ദുവാണെന്ന് എത്ര പേര്ക്ക് അറിയാം?. ഐതിഹ്യമാല എന്ന കൃതിയിലൂടെ നമുക്കെല്ലാം സുപരിചിതനായ കൊട്ടാരത്തില് ശങ്കുണ്ണിയാണ് പ്രസിദ്ധമായ ഈ ഗീതം രചിച്ചിട്ടുള്ളത്. ഈ ഗാനം മാത്രമല്ല വിശുദ്ധ കുര്ബ്ബാന മദ്ധ്യേയുള്ള ഭൂവിലശേഷം, പൗലോസ് ശ്ലീഹാ ധന്യന് ചൊല്കട്ടെ, അമ്പുടയോനെ നിന്വാതില് തുടങ്ങിയ ഗീതങ്ങളും അദ്ദേഹം രചിച്ചവയാണ്.