Taas ruusut käy kukkimaan, Tuoksua täynnä on maa. Mietteeni sinne taas vie, Missä on ruusuinen tie. Nuoruuden rakkaus on Kaunis ja koskematon, Katseet ne kertovat vain, Katseestas onnen mä sain. Miljoona, miljoona, miljoona ruusua, Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden, Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo Tunteen ja katseen ensirakkauden. Tunteen niin kaihoisan saan, Ruusun kun nään hehkuvan. Syömeni kultaa se on, Tunne tää arvaamaton. Tuskaa ei lauluni soi, Vaikka sua saada en voi. Paljon mä sain kuitenkin: Ruusuisen tien muistoihin. Miljoona, miljoona, miljoona ruusua, Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden, Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo Tunteen ja katseen ensirakkauden Maailma suuri ja maa Kauaksi voi kuljettaa. Ruusuissa piikkejäkin, Joskus ne pistävätkin. Miljoona, miljoona, miljoona ruusua, Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden, Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo Tunteen ja katseen ensirakkauden Miljoona, miljoona, miljoona ruusua, Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden, Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo Tunteen ja katseen ensirakkauden
Classic song "million roses" . My brother used to sing this every day when he came back from Oulu. Listening to this song brings pensive emotional memories as he misses his one & only love of his life, he stays depressed till today.
В тексте А Вознесенского изложена реальная история бедного грузинского художника Нико Пиросмани.А песню исполняют в разных странах и везде она имеет успех. Её даже в Японии поют.
She basically sings about million roses that brings memories of the days of youth and first love with their sweet scent. She also mentions that the roses have thorns that sometimes sting, just like the memories and love. It's not a story about a specific person or memory, but love and life in general. I think this is a wonderful version that stands true to the original.
realy good interpretation) tnx for your answer!) But let me add 1 thing: when she sings "Rrr-rusuaa.." with her marvelous, deep voice - she stings me (like thorns in her text-variant))... I-do-not-why.. right in my genetic center!)) It was sooo suprising & sudden for me... when I heard this song for the 1 time. Coz I'm Rr-rusian guy)) I appreciate well, that she sings about ROSES but.. nevertheless..)) Have a nice day aniway, nice that Finland peoplt likes this great song too! From Russia wiz Luv)
Hän ryhtyi yksityisyrittäjäksi ja työskenteli omassa lasten- ja nuortenpukimoyrityksessään Tampereen Kauppakadulla, kunnes heikentynyt näkö pakotti hänet luopumaan yrityksestä 1960-luvun lopulla. Hän menetti näkönsä lopulta kokonaan ja joutui siirtymään eläkkeelle.
Ничего Алла Пугачёва не тырила.Эту песню написал Р.Паулс. и совсем она была не про розы .В ней рассказывалось о бедной латышской девушке.И впервые её исполнила Лариса Мондрус на латышском языке около 40 лет назад.Это уже потом А.Вознесенский написал,русский текст про розы
Ei manselaisen tartte unohtaa Veeraa.joka vanhoilla päivillään vasta uskalsi esiintyä jättäen lämpiän muiston.Syrämiime..Muistoa kunnioitaa ja rakkaudella muistaen naapuri talon Talkkari make..
Tässä on täs suomenkielises versios sanat aivan päin persettä. AInoo sana joka on alkuperäsestä on tuo ruusu. Raukkaus ja sana ruusu on ainoita yhistävii tekiöitä alkuperäseen pugatsevan kappaleeseem :(
Edes mennyt työkaveri piti ääntä kuin haudasta laulettuna, vain Katri-Helena oli hyvä. Sanoi Veera laulaa elämää kokeneen ja sitä ymmärtävän tulkinnan. Katri-Helena unelmista ja toiveista. Olimme silloin 36v. ja hän 39vuotias. Minä huvittava. Kunnes hänen puolisollaan paljastui suhde......
80-luvulla taisi Suomessa olla useampikin venäläisistä iskelmistä käännetty hitti. Ainakin Baddingin Laivat oli alunperin venäläinen kappale. Onkohan tämä video Toivotaan toivotaan -ohjelmasta?
Paljon parempi tämä on kuin nykyajan nuorten musiikki. Tämä on lähes 40 vuotta vanha. Olin aika nuori siihen aikaan, mutta yliopisto-opinot jo takana ja ollut muutaman vuoden atk-alan työpaikassa töissä.