Тёмный

Version differences - Zelda 2: NES Vs FDS 

JoshKall Plays
Подписаться 6 тыс.
Просмотров 185 тыс.
50% 1

► WATCH THIS VIDEO AND MORE LIKE IT ON MY OTHER CHANNEL - / @joshkall5103
Welcome to version differences! The series where we take two or more of the same game from different regions and compare and contrast!
Today we're looking at the Nintendo Entertainment System version AND the Famicom Disk System version of Zelda 2: The adventure of Link! (or The Legend of Zelda 2: Link no Bouken).
JoshKall subreddit - / joshkall
Subscribe: bit.ly/joshkallsub
Google+: bit.ly/joshkall...
Twitter: / joshkalllp

Опубликовано:

 

8 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 368   
@SonicTheCutehog
@SonicTheCutehog 8 лет назад
Another pretty noticeable difference that you missed is that in the Famicom Verison, Link doesn't have a mouth while in the NES Version, Link does have a mouth.
@cakestalker
@cakestalker 8 лет назад
+Sonic the Cutehog Also did not mention the obvious flaming torches next to Zelda in the NES version that was not in the FDS version.
@SonicTheCutehog
@SonicTheCutehog 8 лет назад
+Ingen Ting I never noticed the torches.
@josephfrye7342
@josephfrye7342 8 лет назад
im sorry what did i miss?
@SonicTheCutehog
@SonicTheCutehog 7 лет назад
Ingen Ting The swordsman sprites that teach you the Down Thrust and Up Thrust are completely different between versions as well.
@ezequielbriggs1256
@ezequielbriggs1256 3 года назад
A trick : you can watch series on instaflixxer. I've been using it for watching loads of movies during the lockdown.
@Gunslingerwashere
@Gunslingerwashere 8 лет назад
"Fuck it, I'm calling them dungeons." And I'll call them temples.
@enoljosejordan
@enoljosejordan 3 года назад
Same
@MrTree1779
@MrTree1779 10 лет назад
"Well, they're called 'palaces' in the NES version. But the FDS version calls them 'sanctuaries'. F*** it. I'm calling them DUNGEONS." Agreed.
@chuckobscure
@chuckobscure 8 лет назад
+MrTree1779 Aren't they called Labyrinths in the Zelda Universe?
@MrTree1779
@MrTree1779 8 лет назад
Most references I see online, offical and wiki, says "dungeon".
@chuckobscure
@chuckobscure 8 лет назад
MrTree1779 Yea, I think I'm thinking of the first one.
@cakestalker
@cakestalker 8 лет назад
+MrTree1779 The may have not wanting to call them "sanctuaries" to avoid religious references. Nintendo was and still is really strict about that shit.
@cakestalker
@cakestalker 8 лет назад
+MrTree1779 The may have not wanting to call them "sanctuaries" to avoid religious references. Nintendo was and still is really strict about that shit.
@yattibanks
@yattibanks 5 лет назад
6:24 Disney Animation 6:27 Hanna Barbera animation
@Assimandeli
@Assimandeli 9 лет назад
"Imagine all the menus being in different language when you were a child" I think I only had one video game with Finnish subs as a child. Everything else had to be played in English.
@quienlosconocepapa
@quienlosconocepapa 8 лет назад
+Assiman that's how i and almost all my friends learnt to speak english in the first place: english games.
@brandonwilliams6119
@brandonwilliams6119 6 лет назад
More like imagine hearing all those nightmarish sound effects from the FDS Version oh my lord I don’t think I’d ever come back to this game as a child if I lived in Japan and played the FDS Version.
@SprunkCovers
@SprunkCovers 4 года назад
My first game in spanish was when I was around 15-16, I was already a bilingual child by then lol, games in spanish were rare and more expensive here in Chile until not too long ago, so a lot of kids had to just play in English
@Fungiarts
@Fungiarts 4 года назад
Haha for me as a german it was English that I can't read as a little kid in Super Mario World when I hit the textboxes.
@andylatino
@andylatino 3 года назад
Here in Latin America all games were in English, when I was a kid I had to play this game with a dictionary to know what I had to do to continue. Even PS1 games we just got the US version, they wouldn't even bother to convert the translated versions from Spain, only after PS2 and PS3 came out they started bringing games with the Spanish option, but by then I already knew how to speak English.
@GermanPeter
@GermanPeter 10 лет назад
And I have to say: That Boss roar, combined with the lack of movement of the sprites of the bosses make them incredibly scary to me :s Because it just looks otherwordly.
@JoshKall
@JoshKall 10 лет назад
Haha, I never really thought about it that way. I will say that the Ganon laugh on the game over screen did freak me out as a kid :P
@GermanPeter
@GermanPeter 10 лет назад
I think that's more cute than scary
@adirblazkowics7717
@adirblazkowics7717 5 лет назад
@@GermanPeter Crunchy foghorn is the best monster roar.
@kacperw587
@kacperw587 4 года назад
Oh hello there Peter, didn't expect you here.
@jordanscherr6699
@jordanscherr6699 4 года назад
I can't speak for the sound, but I'm inclined to disagree regarding the boss sprites. The dragon in particular feels more alive in the NES version. And the game in general more polished. I think some scenes like the graveyard where spookier on the FDS, but do ultimately prefer what we got stateside.
@risdio51
@risdio51 7 лет назад
I was scared shitless of the FDS death screen
@Thewolfguys.cartoons2000
@Thewolfguys.cartoons2000 3 года назад
Even the sound too
@risdio51
@risdio51 3 года назад
@@Thewolfguys.cartoons2000 ESPECIALLY the sound. Mfs in Japan really thought "hey, you know what this kid friendly game's death screen needs? A FUCKING EARRAPE"
@KizulEmeraldfire
@KizulEmeraldfire 7 лет назад
Another difference: in the water town of Saria, there's a small graveyard; in the FDS version, if you press B at the center tombstone, you'll find that it has an inscription which reads, "Here lies Loto." (a reference to the hero of the original Dragon Warrior/Dragon Quest game). In the NES version, no such message exists… It's been dummied out. It's funny to note, though, that this ties in with the Zelda/Final Fantasy/Dragon Warrior (or Quest) rivalry: in the original Final Fantasy, there's a tombstone whose inscription reads, "Here lies Erdrick."/"Here lies Link." - for the North American (and maybe European?) and Japanese versions, respectively -, complete with born/died years (though I forget what they are). To my knowledge, neither Dragon Warrior nor Dragon Quest - nor their sequels - had anything similar to the grave stones in Final Fantasy and Zelda II. :)
@snetmotnosrorb3946
@snetmotnosrorb3946 7 лет назад
No-one would have understood that reference. Final fantasy and Dragon quest barely made it outside Japan and RPG in general wasn't really a thing back then to my knowledge.
@KizulEmeraldfire
@KizulEmeraldfire 7 лет назад
True - although Dragon Quest (specifically the original game, not the series) wasn't nearly as popular in Japan until Nintendo of America turned it into Dragon Warrior… but that's something that Version Differences should cover, not me. :D
@Jugglebrosjr2
@Jugglebrosjr2 8 лет назад
Dude that's crazy I never knew the MInish Cap music originally came from Zelda II
@mresturk9336
@mresturk9336 9 лет назад
For those wondering why the overseas release of Zelda2 had more dungeon textures than the Japanese version the answer is quite simple: by the time Nintendo decided to port Zelda advances in cartridge technology had outgrown the storage space of the floppy disks used by the Famicom Disk System. While the game took a minor hit in sound quality there was a lot more room to add content using the modern cartridges of the time. Its one of the reasons the Famicom Disk System was never released overseas. (The other reasons being complaints about the load times and the disk reader breaking a little too easy).
@JoshKall
@JoshKall 9 лет назад
Mr Esturk That... actually makes quite a bit of sense. Thanks.
@platano214
@platano214 7 лет назад
Also the games were easier to pirate due to the format. Yet, Nintendo would revisit the idea with the Satellaview and N64 DD.
@ogeidnomar4601
@ogeidnomar4601 7 лет назад
Oh and I guess the Memory Cassettes aka Nintendo Power cartridges for Super Famicom and Game Boy could count as similar to the Nintendo disks.
@LuigianoMariano
@LuigianoMariano 7 лет назад
Another thing that needs to be mentioned is that you can't go sequence breaking in the FDS version because it is VERY strict about story progression. For example, the stolen Trophy in the cave up in the northern desert won't appear until you complete a specific task. But in the NES version, the Trophy is there to be picked up at any time.
@gothicspoon
@gothicspoon 7 лет назад
Hah, épeler means "spell", but as in "spelling words". Magic spell is "sort" ;)
@mikicerise6250
@mikicerise6250 4 года назад
Google translate has failed you, JoshKall.
@ssgp7297
@ssgp7297 3 года назад
Sortilège actually
@algol291
@algol291 8 лет назад
2:09 that is a cool thing to notice.
@miganhawkins8390
@miganhawkins8390 6 лет назад
zelda 2. its still my favorite on the nes :)
@Durtlepower
@Durtlepower 3 года назад
2:00 this music was also added into MarioMaker2 with the link update
@ReesesBees
@ReesesBees 2 года назад
God, if they had kept the roar used for the FDS game over in the NES version, it would've given me even WORSE nightmares than the NES version did.
@feywinterfox9630
@feywinterfox9630 4 года назад
I don’t understand RU-vid sometimes. I LOVE Zelda and have been on this site for over 5 years and yet a video this good I am just now being recommended it 5 years later? OH well Good video and the channel is still going too....might have to stick around 😏
@Hextor26
@Hextor26 7 лет назад
I AM ERROR
@gregheffley788
@gregheffley788 5 лет назад
@Retrogamer Dell that's not Engrish, weeb it's called rushed translation
@nobodyimportant2470
@nobodyimportant2470 4 года назад
@@gregheffley788 Error isn't the rushed translation problem. It is his friend who was supposed to be translated to Bug. Bug sends you to Error for info on a secret. Running into a bug leads to an error.
@NitroIndigo
@NitroIndigo 8 лет назад
That's the boss roaring sound effect from the FDS version of Zelda 1!
@JoshKall
@JoshKall 8 лет назад
Ah, I've never played the FDS Zelda 1.
@porterballou454
@porterballou454 7 лет назад
Anyone else notice Link's missing mouth?
@KevinStriker
@KevinStriker 9 лет назад
First difference I noticed once the game began was in the Japanese version, OH MY GOD LINK HAS NO MOUTH Also, the "elephant" sound effect reminds me of the noise a Baron of Hell in Doom makes, admittedly creeping me out quite a bit. But man, who would have thought the American version was a pretty big improvement, despite being downgraded to a cartridge.
@Bleagle
@Bleagle 6 лет назад
Kevin Striker As one of the other comments explains, the cartridge had more space than the floppy disc, which is why additional textures and sprites could be added. (oops 2 year old comment, sorry 😉)
@kaypuchin8168
@kaypuchin8168 6 лет назад
Great vid. NES seems to be obviously improved in most aspects.
@MetalSmasherGaming
@MetalSmasherGaming 8 лет назад
The NES version is better. No flipping, no wait screens, better music, more dungeon textures, no rolling back stat levels after Game Over, one extra boss, no annoying elephant sounds (although I will say its use on the Game Over screen in the FDS version is pure nightmare fuel!).
8 лет назад
Agree, altought I like some of the FDS are a bit better or have different feelings.
@j.h-j5j
@j.h-j5j 4 года назад
No doubt that the NES version is the superior one. One can say that is an enhanced version.
@PikaPikaPowah
@PikaPikaPowah 8 лет назад
Most kids in Japan speak English as well as Japanese.
@PikaPikaPowah
@PikaPikaPowah 8 лет назад
*and read
@MoOsHw
@MoOsHw 7 лет назад
Jason-RPG You beat me to it XD
@DigiPen92
@DigiPen92 7 лет назад
Jason-RPG Do Japanese Elementary and Middle Schools have English class, I did some animes and mangas have English classes in Japanese High Schools.
@thealterlion7163
@thealterlion7163 7 лет назад
Jason-RPG my fds zelda ii is in Japanese, I remember that I bought it, i went to my home, i inserted in in my Famicom twin, and THEEEEN, i remembered i don't talk Japanese.
@realevostevo
@realevostevo 7 лет назад
Yeah, they don't waste time taking English for 12 years in a row like in America.
@gbrot001
@gbrot001 4 года назад
Did not know ANY of this! I mean, I was obviously aware of the FDS, but figured with it all being ‘80s tech, the differences would be almost indecipherable to someone who didn’t know where to look. The fact that I couldn’t have been more wrong about that is actually pretty exciting. This is an awesome video, and thanks for sharing!!!
@sheepdog_81
@sheepdog_81 5 лет назад
In the FDS version in dungeon 5, right before the false wall, you fight Horsehead II. In the nes version Horsehead II is replaced with a blue iron knuckle, making the false wall less obvious. So many comments, am I the only one noticing this??
@demo9750
@demo9750 8 лет назад
What the fucking fuck dude?! How the fuck did you not mention he is missing his mouth in the FDS version? That bugged the fuck out of me.
@JoshKall
@JoshKall 8 лет назад
I guess it just slipped my mouth.
@AiNaKa
@AiNaKa 8 лет назад
NO NOT THE PUNS
@2121lucario
@2121lucario 6 лет назад
Demo Well Fuck.
@jesterofdimensionz
@jesterofdimensionz 9 лет назад
They could have called this game Bird vs Camel
@Myrope
@Myrope 9 лет назад
+jesterofdimensionz Looks like no one argued with you. :3
@fourbeansalad5808
@fourbeansalad5808 9 лет назад
+Rope Otter ooh ooh
@Gigidag77
@Gigidag77 8 лет назад
T-T-T-T-TITENIC...T...T-T-TITENIC
@chrisderkonig1379
@chrisderkonig1379 7 лет назад
or flying eggplant :v
@Guigui_82
@Guigui_82 6 лет назад
5:09 That was the case for me! My older brother got the NES when I was 6 and he was 10. He got Zelda 1 and 2 a bit later. We couldn't beat the game since we are french, and english was not thaught at all in french primary school back then in the 90's. Fortunately we had an older neighbour who was in Junior high to help us with the game. And we didn't have english RU-vid videos or even american tv shows and movies to learn english faster, since back then every single program was dubbed in french with no choice to watch the original version with subtitles. Before Internet came in french homes, we were totally isolated in our language with only a few options to learn english at school or in books or audio cassettes. Now they teach a bit of english in french primary school but you don't know enough english to understand the game until the end of Junior high or even high school. Internet is a revolution for knowledge and communications (and a lot of crap also :). That's why I love it!
@MaxcraftAndMine
@MaxcraftAndMine 7 лет назад
5:10 I'm french and for split second I was like "wait, why can I read these" 😅😂
@snetmotnosrorb3946
@snetmotnosrorb3946 7 лет назад
Should have picked Greek or Russian since they use different characters.
@GermanPeter
@GermanPeter 10 лет назад
This is a very professionally made video! Great work, and it's great to see ALL of the differences :)
@Profile_Snail
@Profile_Snail 6 лет назад
Oh, how you've grown since three years ago.
@Sac_slappper_4rce
@Sac_slappper_4rce 3 года назад
Spell = Épeler... lol!! Actually "Épeler" means spelling. The correct translation is "Sortilège". Link: "I got to level up.. I'm gonna beat Ganon at Scrabble."
@BassMan62896
@BassMan62896 7 лет назад
Another difference is when you game over and save. On the NES version it saves all your levels, and experience. On the FDS version it saves all of your progress, but resets all your stats back to level 1.
@snetmotnosrorb3946
@snetmotnosrorb3946 7 лет назад
But it was easier to level up.
@MrJWTH
@MrJWTH 7 лет назад
Adrian Adams Are you sure, in the video it was stated that the stats went down to whatever the lowest level was meaning that if they were all at level 2 they should all remain there.
@BradenBest
@BradenBest 7 лет назад
"Imagine if you were ten years old and playing this game, and all the menus were in a different language. You couldn't read a damn thing." Now imagine that said language is part of the standard curriculum and everyone is required to be at least somewhat familiar with it. It's more like using Roman numerals instead of regular numbers. We all know that "Superbowl XLIX" is the 49th superbowl. It just takes a bit longer to parse because we're all used to numbers like 49 instead of XLIX. Same story in Japan, except it's a whole language.
@DefinitiveDubs
@DefinitiveDubs 9 лет назад
If you think about it, stabbing items to pick them up makes sense. I mean you do it for potions and P bags, why not the other items? I also actually like how Link doesn't have a mouth in the FDS version, because he has a dopey expression with it always being there.
@JoshKall
@JoshKall 9 лет назад
BlazeHeatnix - Definitive Dubs But how will Link talk without a mouth! Ohwait...
@xMando7833
@xMando7833 6 лет назад
Weirdly my first version of Zelda 2 is actually the Disk System version it was my first old system I collected for
4 года назад
Okay, have to admit, this guy is legit an entertaining reviewer.
@tjeerdtrekkie1030
@tjeerdtrekkie1030 4 года назад
Elephant sounds...? I think it's more of a horror sound... 😂
@JFTL81
@JFTL81 3 года назад
“So, let’s start the game, huh...aww, fuck.” 😆
@Chromotrigger
@Chromotrigger 8 лет назад
You are saying, that one should imagine playing a game as a kid, and that the whole game was in a foreign language so you would understand nothing. Well... I'm from Denmark. It's part of Scandinavia, which must be the only region of europe where they don't translate movies and video games. I played soo many games without understanding a thing. It sucked, but on the contrary you learn to use a dictionary at a really young age :)
@typhoonth8689
@typhoonth8689 8 лет назад
That FDS roar sounds like buzz saw, according to my opinion. Ganon's laugh is like Soda's from Punch-Out.
@JoshKall
@JoshKall 8 лет назад
I love this sound, everyone hears it as something else. It's like one of those magic pictures.
@mncdssctn9110
@mncdssctn9110 8 лет назад
Ganon's and Soda's laughs are the exact same.
@MojaveManiac
@MojaveManiac 5 лет назад
I notice that in this video it sounds like am Elephant noise but in other videos it sounds like a sharp electronic screech, I wonder if that's just difficulty in emulating the sound but it's plenty creepy
@etherraichu
@etherraichu 5 лет назад
You didn't go into the RNG bug on the NES version. In the FDS version you couldn't defeat the final boss by hiding in the corner and stabbing. A bug introduced while porting it to NES really messed up the enemy AI, so instead of doing things that are actually creative every instance of an enemy just picks a single attack mode and stays with it forever. You can see the behavior easily in the blue slimes.
@NickRightAtYa
@NickRightAtYa 5 лет назад
3:22 Death of Elephant
@ongansan
@ongansan 9 лет назад
It's kinda funny that later cartridge games looks and sounds way better than disk system. Especially Sunsoft games. I can only imagine how something like "Batman: Return of The Joker" would look and sound if it was actually developed for FDS.
@JoshKall
@JoshKall 9 лет назад
Ongan-San That game has one of sunsoft's custom chips in the cartridge to make the game perform better. The FDS is an interesting oddity though, it barely achieves any better graphics or sound than the NES could already do.
@johneygd
@johneygd 6 лет назад
What i found odd about zelda on FDS disk system is, that those save files are written on the disk itself,considering 1 they had to limit the game in size and 2 rewritting and erasing your save files on the disk will probably wear out the disk. I wonder how many copy's of the FDS version of this game have servived.
@HedgehogStudios1
@HedgehogStudios1 6 лет назад
There's something rather charming about the way you speak. I like it.
@LatinAmericanDog
@LatinAmericanDog 9 лет назад
Here in Latin America we always got the US versions of these video games. I played this when I was ten so every now and then I had to use a dictionary to know about some key words in conversations that would lead me where I needed to go. With the PS1 and N64 in Spain they started translating almost every game in Spanish because the plots were more complicated, but in Latin America we still always got the US versions, so we've been always more exposed to English compared to Spain, even on TV, we have a lot of things in English.
@JoshKall
@JoshKall 9 лет назад
LatinAmericanDog I probably first played this when I was around 4 years old. Of course I couldn't read then so I just randomly went around and somehow found my way. Always cool to know how the rest of the world works. Thanks.
@ClassicTVMan1981X
@ClassicTVMan1981X 9 лет назад
3:22 - The Boss/Game Over roar influenced the Wind Fish crying sound in _Link's Awakening_. noproblo.dayjo.org/ZeldaSounds/LA/LA_WindFish_Cry.wav noproblo.dayjo.org/ZeldaSounds/AOL/AOL_FDS_Boss.wav
@robloxfan23_
@robloxfan23_ 3 года назад
wait, you also forgot. in Ganon's name. the names were different. the fds version was named Gannon but, in the NES version, the name was Ganon
@judahosborne8868
@judahosborne8868 7 лет назад
the death sound is still scary in both
@GrizzyLatrizzy
@GrizzyLatrizzy 5 лет назад
I just beat FDS Zelda II on Switch. The "levels reset after dying" thing destroyed me early on. Overall, I think it was easier to level up in FDS. Also, there are three villagers added to the NES version (skinny man, chubby lady, kid).
@lordlouie3550
@lordlouie3550 4 года назад
Zelda 2 took two full years to reach American shores! The Japanese version is what Miyamoto considers: “Borderline unfinished”. A lot of the menus are English in the Japanese version, NOT because they were fluent in English, (like some of the ingrates here will have you believe) but because they romanize a lot of their specific words, like names and logos, in a weird way. For example, Namco’s Splatterhouse is known by that name, written in English characters, in all regions, in places like the marque and title screen, but talking about the game in a specific context, such as a manual are magazine review, is written in Kanji (insert appropriate Kanji here).
@YokusaHHart
@YokusaHHart 9 лет назад
A couple of years back I bought a Japanese completion CD with all the Zelda soundtracks on it up to Four Sword Adventures. This CD contained the FDS version of the Zelda II soundtrack. I never played Zelda II when I bought CD, so I actually heard the Japanese version of tracks before the Western versions. You can imagine I was a little confused when I heard the NES version for the first time.
@JoshKall
@JoshKall 9 лет назад
YokusaHHart That sounds really cool. I probably prefer the Japanese battle music myself.
@sylvur
@sylvur 9 лет назад
Many Japanese NES games were improved when released in North America because they had more time, money and wanted to sell a better product overseas. Take Dragon Warrior 1 on NES VS Dragon Quest 1 from Japan. The original japanese DQ1 game didn't even have character and NPC sprite animations when walking up, left or right!!!! All characters in DQ1 were facing forward on the screen no matter what direction you were facing! But Enix wanted Americans to buy the game and not play a cheap looking game, so they added more sprites and then shipped the game to us. Or maybe DQ1 was improved because they saw how Final Fantasy was like and didn't want Americans to think of Dragon Warrior as an inferior product.
@JoshKall
@JoshKall 9 лет назад
Kreeded Yea, I recall NintendoCaprisun mentioning this during his LP of the game. I probably would have thought it was cheap looking without a walking animation. Even back in those days, that was kinda a requirement.
@samuraimidgetsquad
@samuraimidgetsquad 9 лет назад
The NES Version is way better.
@JoshKall
@JoshKall 9 лет назад
samuraimidgetsquad In pretty much every way, except for maybe some sound.
@snetmotnosrorb3946
@snetmotnosrorb3946 7 лет назад
Agreed. The final palace opening sound is better in FDS than NES, but I'm damn glad that "elephant" sound was removed entirely, because that would have scared the shit out of me and then some as a kid.
@Yamigata
@Yamigata 6 лет назад
If I were smarter and knew ROM hacking, I'd probably redo the NES version and replace the dialogue sound with the one from FDS. I'd probably find some use for the "battle area" music, too. Maybe use it exclusively for the random encounters, and use the NES "battle area" music for the accessed locations like caves etc.
@legostar55
@legostar55 6 лет назад
samuraimidgetsquad I'd have to disagree
@ApolloMager
@ApolloMager 5 лет назад
NESバージョンはFDSバージョンが発売されてから1年10か月後に発売されています。これだけ長い期間が開いていれば多くの改善点があるのも当然だと思います。 NESユーザーはゼルダ2をプレイするために2年近く待たなければならなかったのですよ。
@thebandanadee8265
@thebandanadee8265 7 лет назад
*Elephant Noises Intensify*
@lexluthermiester
@lexluthermiester 8 лет назад
Thanks for doing this video. I sooo like our version better!
@mktbalem
@mktbalem 3 года назад
What is the difference between the game over screens
@brandonbates6620
@brandonbates6620 3 года назад
You forgot the sound when you hit a wall or shield, and cast magic. Those are also different.
@YashichiDSF
@YashichiDSF 10 лет назад
this is good stuff. keep refining your commentary technique and i can see this really getting popular. i love version differences, and it's cool to see stuff on games a bunch of people haven't already made videos on
@JoshKall
@JoshKall 10 лет назад
Ah thanks. There's no doubt I have a long way to go when it comes to this kind of voice over work. I'll definitely be making more of this series though!
@futureshock7425
@futureshock7425 7 лет назад
I almost spit my tea out when. You said agh fuck
@SQGReviewShow
@SQGReviewShow 8 лет назад
That's kind of cool having the Kings tomb be an entirely secret area
@JoshKall
@JoshKall 8 лет назад
It's fairly interesting. But I prefer the International version as it's less cryptic about it.
@trollingtimeanimations
@trollingtimeanimations 2 года назад
You Should Continue The Series!
@tysondennis1016
@tysondennis1016 4 года назад
Ganon’s evil laugh in the game ruins the scare factor.
@maxsmusings339
@maxsmusings339 7 лет назад
The reason so many sounds were different are due to the FM synthesis sound chip in the FDS add on, the sound in the original FDS were impossible to recreate for the NES, so they just changed the sounds that used FM synthesis, like the title screen.
@alexandrebouvier7731
@alexandrebouvier7731 6 лет назад
5:08 Welcome in my world lol. Before 2006-2007 all games was in english only in Quebec (78% are french native speakers here). French (France) games was on SECAM/PAL and our tv system was NTSC. The Quebec market was too small for a french-canadian NTSC version.
@AtariBorn
@AtariBorn 7 лет назад
Food for thought: Most multi sided FDS games contain all the saves on side one, the only side of the disk that the game writes to.
@AmyraCarter
@AmyraCarter 7 лет назад
I always thought of them as dungeons myself.
@t4me4
@t4me4 4 года назад
If James Rolfe was a gunslinger, there'd be a lot of dead copycats
@seanprogram
@seanprogram 9 лет назад
Lots of differences I never knew of! Nice vid man.
@JoshKall
@JoshKall 9 лет назад
seanprogram Thanks. Yea I love the little differences games like these have.
@hokusai17
@hokusai17 6 лет назад
All the bosses could be named Elephant 1 Elephant 2 ...
@spellbinder7036
@spellbinder7036 4 года назад
Im glad you called them dungeons subbed lol
@jaylee8240
@jaylee8240 4 года назад
I like Zelda 2, it was the first Zelda I played. I played the first Zelda a few years later.
@fojakey
@fojakey 3 года назад
Seems like they didn't know the existence of epilepsy
@Thewolfguys.cartoons2000
@Thewolfguys.cartoons2000 3 года назад
I am so terrified of the game over/boss's noice *shivers*
@jmatki1217
@jmatki1217 3 месяца назад
I’m always surprised the cross item made it to the US version
@Zinfidel1
@Zinfidel1 7 лет назад
I love the Minish Cap soundtrack. They use a fat square wave oscillator for basslines and it sounds great.
@Zinfidel1
@Zinfidel1 7 лет назад
Also, I've heard English is taught in Japan as a 2nd language like Spanish is taught in America. Which is why English appears randomly in so many Japanese games. However, Americans would throw a shit fit if NA companies forced Spanish in games.
@dirteater985
@dirteater985 6 лет назад
2:04 I KNEW I heard that music somewhere before!
@mathieuboucher1287
@mathieuboucher1287 6 лет назад
It is funny that you traduce spell by épeler. In french, for magic spell, we use the word sort. Épeler means spell like in mispell.
@NovaPrima
@NovaPrima 6 лет назад
Zéro Janvier I assume he used Google translate and didn't double-check.
@NovaPrima
@NovaPrima 6 лет назад
Zéro Janvier 'traduce' is not a word in English, by the way.
@retrob3641
@retrob3641 8 лет назад
Josh this is currently my favorite video on RU-vid!! I hope it gets a million views... And now I need to get my hands on a Famicon disk system!
@JoshKall
@JoshKall 8 лет назад
Hehe, perhaps I should get one myself? Emulation is pretty handy.
@retrob3641
@retrob3641 8 лет назад
Nice. I need to start emulating because I have been buying games and recording from eBay. Expensive habit. Do you recommend any emulation websites?
@JoshKall
@JoshKall 8 лет назад
RetroB I don't emulate that often. I just google it when I need a rom. Usually I'll have a physical copy of the PAL version; which is the case here, and I'll just emulate the rest of them.
@retrob3641
@retrob3641 8 лет назад
Gotcha. I just saw your Comet Observatory channel. Watching DKC reviews...Nice work, I like what your doing with channel.
@ninboy01
@ninboy01 8 лет назад
Isn't the boss roar identical to one of the boss sound effects from the Famicom TLoZ? And I'm pretty sure Gannon's laugh in the NES version is borrowed from Soda Popinski from Punch Out.
@bumbayker
@bumbayker 5 лет назад
I played Zelda 2 first on the FDS since Famicoms were more abundant in my region. When I tried the US version I was surprised it quite different despite being the same game. I kinda prefer the FDS music over the NES not that the NES was bad or inferior.
@syrune303
@syrune303 9 лет назад
well done, the video was informative and well thought out and put together. i really enjoy videos like these, and look forward to seeing more of them. you have a new subscriber.
@JoshKall
@JoshKall 9 лет назад
syrune303 I always find differences like this to be interesting. We all think we're playing the same game, but we're not really in some cases.
@lssjgaming1599
@lssjgaming1599 8 лет назад
I like both battle themes
@CouchCom
@CouchCom 10 лет назад
Great job dude! Can't wait to see more!
@JoshKall
@JoshKall 10 лет назад
Thanks!
@jjtheenton
@jjtheenton 4 года назад
So what you're telling me is we actually got the superior version for once?
@weiliyin909
@weiliyin909 8 лет назад
Dude, the biggest difference is price. The disc games only cost less than one dollar and u know how much the cartridges cost.
@soul71000
@soul71000 8 лет назад
And also the announcer in the Arcade version of Tekken is also English.
@joegoesretro
@joegoesretro 8 лет назад
There was almost 2 years between the Famicom Disc System release and the NES release, if I'm not mistaken. That gave them plenty of time to make some tweaks. Great video.
@JoshKall
@JoshKall 8 лет назад
This is true, it's a good thing we don't have to wait to long for international releases any more. Thanks.
@TommySasaki
@TommySasaki 8 лет назад
+JoshKall Plays Hrmm ever heard of the Yakuza games?
@JoshKall
@JoshKall 8 лет назад
Tommy Sasaki Haha, yea we still have to wait for some games. But it's not as bad as it used to be.
@ogeidnomar4601
@ogeidnomar4601 7 лет назад
Zelda 1 was released on Famicom as well. Did Zelda 2 ever get ported to the Famicom as well? Especially, considering the Western Zelda ll is the superior version.
@gatsuuga9
@gatsuuga9 5 лет назад
Link no Bouken?? I want MY Link with EXTRA Bouken, please
@spidermcgavenport8767
@spidermcgavenport8767 7 лет назад
The memory addresses for magic spells, are different so is up thrust and down thrust.
@Linkonpark100
@Linkonpark100 2 года назад
The NES feels more complete than the Famicom version. Unsurprising, since North America finally had the game a year later.
@Kurichestnut320
@Kurichestnut320 9 лет назад
Who knew that the NES and the FDS versions of Zelda 2 had so many differences :o. You should do more version differences videos with other games :)
@JoshKall
@JoshKall 9 лет назад
Ophl I definitely will be making more. Looking up differences really intrigues me.
@PartyDude_19
@PartyDude_19 6 лет назад
I like the music and sounds in the FDS more then the NES version Also Link does not have a mouth in the FDS version
@exodous02
@exodous02 7 лет назад
Wow, the non-Japanese version is the best one here. I bet they had no idea how well this game was going to do when they released it in Japan so when they went to release it in other markets they spiced it up. Everyone says this game sucks but to be honest I loved this way more than The Adventure of Link but The Legend of Zelda: A Link to the Past is the defacto adventure for Link IMHO.
@mr.vidjagamez9896
@mr.vidjagamez9896 3 года назад
does anyone know if the Famicom GBA collection version of Zelda 2 keep the Disk System unique quirks or is just adapted from the NES release?
@celeste1823
@celeste1823 7 лет назад
Hell yeah, I was able to read the menu screen that you wrote in french because it's my first language
@gdogg1979
@gdogg1979 2 года назад
Is it true the crouch in the corner trick doesn't work in fds version?
@TheScottSpot
@TheScottSpot 10 лет назад
I never really got anywhere in Zelda 2, but this was definitely a neato video. Good work
@JoshKall
@JoshKall 10 лет назад
Thanks bro. I was shooting for neato, lol.
Далее
Top 5 Unreleased or Cancelled Zelda Games
19:21
Просмотров 626 тыс.
Nes The Legend of Zelda 2 (FDS) Soundtrack
20:05
Просмотров 258 тыс.
Bike Challenge
00:20
Просмотров 23 млн
Dropping In from the Clouds 🌁
00:17
Просмотров 1 млн
The Hardest Part in EVERY Zelda Game
23:16
Просмотров 1,5 млн
Version Differences - Super Mario World
7:46
Просмотров 414 тыс.
The DEFINITIVE Way to Play Zelda II
7:44
Просмотров 102 тыс.