Tui cảm thấy bài này nhân vật nàng với vị quan gia bước xuống xe ngựa mới là thanh mai trúc mã, còn Vương Nhị Cẩu là kẻ đã cưỡng bức nàng kết hôn với hắn nhưng không thành.
mk nghe thì lại khác, tân lang và tân nương là thanh mai trúc mã, vì tân lang đi trận hay j đấy, trong lúc đi thì tên Vương Nhị Cẩu hãm hiếp nàng, vì ko chịu được nỗi nhục nên nàng tự vẫn, tân lang sau khi về biết tin vì thương nhớ nàng nên đã làm âm hôn vs nàng (18 tháng giêng) , con tên Vương nhị Cẩu thì lại chạy mất (giàu của tên Vương Nhị cẩu rơi bên ngoài cửa) đoạn "tên Vương Nhị Cẩu có lòng chạy sang mang cả điểm tâm đến cho nàng" là lúc hắn cúng cho nàng điểm tâm sau lúc nàng mất....
Tiếng kèn nổi lên làm mình rợn cả người, giống như tiếng kèn được thổi trong minh hôn vậy, vừa có chút gì đó ma mị lại vừa có chút thê lương ấy. Hay cực!
_26/02/2020_ Nhất bái thiên địa Nhị bái cao đường Phu thê giao bái Kết tóc phu thê... *Xuất giá là chuyện quan trọng nhất cuộc đời nữ nhân. Ngày ta mặt hỉ phục có lẽ là ngày ta hạnh phúc nhất, người bái đường cùng ta cũng chính là chàng...nhưng hai ta âm dương cách biệt. Chàng nghĩ xem ta nên khóc hay cười ?*
Ôi trời ơi, vừa xem Street Dance China 3, vợ chồng Thao Thao và Cici nhảy bài này Nhạc hay nhảy đỉnh, tiếng kèn quá ám ảnh thêm những điệu nhảy của hai anh chị. Thật sự xem mà khóc rất nhiều.
+ Lần đầu nghe , chưa xem bản dịch thì tui cứ cảm thấy một màu sắc " thê lương " mặc dù bài hát tên là " Hỉ " tui cứ nghỉ kiểu như là : Tân Lang và Tân Nương cả hai người đều không có cái cảm giác đối phương chính là " chân ái " của cuộc đời mình , nên Tân Nương sợ khi Tân Lang không còn yêu nàng nữa thì Tân Lang sẻ cưới thêm nhiêu thê , thiếp thì sau này nàng sẽ cô đơn và lạnh lẽo chốn khuê phòng , vì nam nhân ngày trước " tam thê tứ thiếp " là chuyện bình thường . + Khi xem sơ về bản dịch thì tui tưởng : Tân Lang và Tân Nương là thanh mai trúc mã của nhau từ nhỏ , nên tình cảm giữa hai người vô cùng sâu nặng , nhưng vì một vài sự việc nào đó mà nàng phải thành thân cùng với Vương Nhị Cẩu , hình ảnh " Quan nhân kia nở nụ cười " lúc đó tụi cứ tưởng là do Vương Nhị Cẩu cưới được nàng mà vui mừng , và lúc sau lại thêm hình ảnh " tên Vương Nhị Cẩu có lòng , mang điểm tâm sang tặng nàng " thì tui càng khẳng định Vương Nhị Cẩu vô cùng yêu nàng , mặc dù chỉ là tình cảm xuất phát từ một phía , nhưng Tân Nương vẫn nhớ đến Tân Lang - Thanh Mai Trúc Mã của mình và hai người cứ như vậy cho đến cuối đời . + Khi nghe các giả thuyết của mọi người em câm như hến
:))) tui hơn bạn ở chỗ vừa đọc vietsub là biết cái bài này là minh hôn ( đám cưới người chết và người sống hoặc hai người đã chết... bài này thuộc trường hợp đầu) vì cái chữ tháng giêng ( tháng giêng bên Trung là ko tốt, dành cho âm)... còn đọc được Nhị Cẩu Tử có lòng là cũng hiểu sơ sơ là mỉa mai ( đọc truyện quá nhiều nên biết). Đọc xong ý nghĩa bài tui rợn hết da gà
Lam Hạ tui nghe với xem lyric cũng có cảm giác hơi rợn gáy, với lại "Vương Nhị Cẩu" vừa đọc đã thấy tra, vừa nãy thì thấy được giả thuyết Cẩu cường bức tân nương thì càng chứng minh cho lòng tui =))))
Đoạn đám cưới nhưng thôn xóm lại đóng cửa lặng thinh làm mình nghĩ đến minh hôn, cũng không biết cốt truyện gốc là như thế nào. Edit: Có bạn cmt một bộ phim của Lâm Tâm Như với nội dung giống cốt truyện của bài, cảm ơn bạn đã recommend :3
Mình nhớ man mác là có đôi thanh mai trúc mã yêu nhau, chàng trai nói khi đậu trạng nguyên sẽ về cưới cô gái làm nương tử, và chàng trai khi đậu trạng nguyên làm quan vẫn giữ lời hứa vẫn ôm hình bóng của thanh mai, chàng đã trở về mong nối tơ duyên với cố nhân nhưng ko ngờ khi chàng đi xa không bên cạnh nàng, nàng đã bị kẻ khác cưỡng bức, vì nghĩ bản thân không trong sạch, ko xứng với chàng, nàng đã thắt cổ tự tử. Nhưng vì yêu nàng quá sâu đậm chàng đã tổ chức đám cưới với nàng nói đúng hơn là minh hôn
Bài này thoạt nhìn thì đơn giả, chỉ là một lễ minh hôn nhưng khi tìm hiểu sâu xa vào lời ca thì có thể khai thác được rất nhiều câu chuyện, trăm người trăm nghĩ. Rất nhiều câu hỏi được đặt nhưng chưa có được bất kì lời giải thích nào từ tác giả cả. Có người thì bảo bài không có gì đặc biệt gì cả, chỉ là 1 đám cưới ma; có người cho rằng đây là một câu chuyện bi thương xoay quanh 3 nhân vật tân lang, tân nương và VNC;...nhưng không thể nói là đây là tác phẩm đơn giản, không có cốt truyện như nhiều người nói. Có thể thấy lyric được viết với rất nhiều ẩn ý sâu xa, có lẽ một trong số những giả thuyết mà độc giả đặt ra chính là cái mà tác giả nhắm đến (gt 1) hoặc cũng có thể tác phẩm đã được tác giả tính toán, gây dựng những câu chữ để có thể liên tưởng đến các câu chuyện khác nhau (gt 2). Đây là một điểm rất hút người nghe của tác phẩm. Với giả thuyết 1 thì chúng ta có thể nghĩ một cách khác cho hành động không đưa ra lời giải thích của tác giả: muốn khơi gợi sự hiếu kì của độc giả, để độc giả tiếp tục tự tạo lên những câu chuyện riêng của mình, không bị gò bó bởi cái cốt truyện vốn có của tác giả, vì con người thường do sự tò mò mà tìm tới, tác giả làm vậy để tăng độ nổi tiếng, một chiến lược khá hay (đồng nghĩa với giả thuyết 2). Không kể với gt 2 có thể thấy được sự sáng tạo cùng với tư duy trí tuệ tuyệt vời của tác giả, với giả thuyết này thì việc tác giả không giải thích là điều đương nhiên vì sở dĩ lyric được dựng lên theo nhiều câu chuyện, không thể đưa ra một câu chuyện để có thể nói hết nội dung và dụng ý của nó cả. Vì vậy, điều mình muốn nói ở đây là tác phẩm này thực sự được bỏ ra bởi nhiều tâm sức, nó không đơn giản chỉ là một bài hát như bạn thấy, nó là một tác phẩm nghệ thuật, là một trí tuệ tài năng của tác giả, là những câu chuyện cho thấy trí tưởng tượng xa vời của con người! Tuyệt tác!
Câu truyện từ 1 góc nhìn khác: Chàng và nàng là thanh mai trúc mã, đã có hôn ước từ xưa. Xong vì chuyện thi cử, lập công danh mà chàng phải rời xa nàng, hứa khi thành danh sẽ cưới nàng về làm vợ. Nhưng năm tháng trôi qua, nàng ko đợi được nữa, nàng từ hôn. Nàng cùng một người đàn ông khác tên Vương Nhị kết duyên vợ chồng, 2 người có cuộc sống thanh thản, giản đơn. Cho đến ngày chàng quay trở về, lòng đau như cắt khi thấy nàng đã là vợ người khác, sự chiếm hữu trào dâng và, đợi đến khi Vương Nhị vắng nhà, chàng lẻn đến, với ý định biến nàng thành người của mình, chính đôi bàn tay chàng đã siết chặt nàng, chàng nhìn mắt nàng rơi lệ, dần dần mất đi sự sống, bây giờ nàng chết rồi, nàng ko còn là người của tên Vương Nhị Cẩu kia nữa. Ngày đưa tang nàng, Vương Nhị quỳ trước mộ nàng, dâng nàng món điểm tâm mà nàng thích nhất, tiếng khóc của hắn nghe thật quá thương tâm. Chàng đứng đó, căm ghét tên Nhị Cẩu kia dám ló mặt tới ngày HỈ của chàng và nàng, một dao chém chết hắn, máu hắn ngấm xuống đất nơi nàng đang nằm nghỉ. Màu đỏ đó thật quá hợp với ngày vui của đôi ta...
Lần đầu nghe bài này là ở trên tik tok. Nhiều người lấy đoạn nhạc kèn để ghép vào video manhua á,lúc đấy nghe mà kiểu nổi hết cả da gà, replay lại n lần nhưng không biết tên bài hát. Xong tui đinh ninh tự hỏi "đây là bản phối khác của nhạc đám cưới bên Trung à? Nhưng sao nghe nó đau thương thế nhỉ, vừa giống đám cưới vừa giống đám ma". Cũng đi hỏi vài bạn nhưng mấy bạn ấy không rep cmt😭. Cho đến hqua may mắn có người ghép video kèm tên bài hát huhu mừng gớt nước mắt. Mà đọc xong giả thuyết ý nghĩa câu chuyện của mọi người là lại sởn da gà từ đầu bài đến cuối bài, nhất là đoạn nhạc kèn. Bài này là tuyệt phẩm 😭😭😭, hay quá đi mất thôi❤
" Một chải, chải tới đuôi... Tình duyên vẫn đứt đoạn Hai chải răng long đầu bạc Nhưng chẳng phải người trong tâm Ba chải con cháu đầy nhà Ngươi đoán xem tại sao nàng khóc rồi lại cười ?...."
囍- Wedding English translation (this was hard to translate so please feel free to correct) January 18, What an auspicious day it is, Bringing a broom-corn. Adorning the red wedding dress, Every step is carried with hatred, Severing away all ties. Now leaving only him behind, How can one return back? Only pretending to be happy... Every sound is heard from the saddle-wood sedan, A gentle voice whispers, Yet is just too hard to guess. Listen, To the sound that resides past three miles in the breaking dawn. Low and high notes, The sound of hooves echo, arousing a sense of sorrow. It’s just too fast to say anything, Having pushed past the door, the fog slowly disperses. The wild cats crowd, following a few streets, Climbing up on trees and sitting with a tilted head, Just to catch a glimpse of her, who was still waiting. This village was also too seemingly strange, There aren’t any doors left open, Only Wang Er Gou’s shoes remain, Left on the steps of the front door. Only she was left here remembering, The pain that was more painful than anything in this world and unknown to others. The official stays on his horse, hesitating before he slowly gets off. The official then smiled... That official was so happy, He couldn’t help but think about it for a long time. He sighed a deep sigh, Knowing that they would have to separate from each other. This time, she was left unable to say a single thing. She smiled whilst crying tears. Can you guess why she was smiling whilst crying tears? Then she cried, Can you guess why she was smiling whilst crying tears? (Bow to the Heaven and Earth... Bow to parents... The newlywed couple, bow to each other...) Before the front steps, He said the word that was stemming from the bottom of his heart. But unable to follow as the promises he wished to fulfill, How can everything be so free as such? The sky was so gloomy as clouds gathered, Leaving a sigh of lament for the relationship in their childhood, Awaiting the desired piece of jade, And a cup of wine. She carefully prepared her ears, To listen to the commotions outside of her wedding chamber. Wang Er Gou came with good intentions, Leaving a plate of snacks for her. This time, she was left unable to say a single thing. She smiled whilst crying tears. Can you guess why she was smiling whilst crying tears? Smiling whilst crying, Can you guess why she was smiling whilst crying tears? January 18, What an auspicious day it truly is. January 18, What an auspicious day it truly is. January 18, What an auspicious day it truly is. January 18, What an auspicious day it truly is.
11h50 P.m 3/4/2020 Chỉ là vô tình nghe được một đoạn nhạc rồi để ý cả bài, sau đó lại cứ reply đi reply lại một cách khó hiểu, một phần vì giai điệu cuốn hút phần còn lại cứ làm cho mình cảm giác bản thân hiểu được câu chuyện sâu trong bài hát ấy, cảm giác được nữa vui nữa buồn lẫn bi thương, cảm giác được sự đồng cảm thấu hiểu và cứ như đã từng trãi qua, cảm giác được ngay sự khó chịu hơi nghẹn nghẹn của vùng ngực, cảm giác được khóe mắt mình hơi ướt một xíu rồi từ từ lại chảy dài trên má. Rồi tự nhiên trong đầu lại xuất hiện một đống cảnh tượng về cảnh đám cưới minh hôn ấy rực rỡ, hoàng tráng như nào nhưng cũng chẳng kém phần bi thương và xót xa đến lạ, cứ ngỡ như cô dâu - người ngồi trên kiệu với bộ hỉ phục tráng lệ ấy lại là chính là bản thân MÌNH . Chả biết sao nữa, hiện tại cảm xúc mình thật khó tả, mình hơi nhói ở tim và cũng hơi khó thở một xíu, chắc không sao đâu , chắc mình nghĩ hơi nhiều, chắc vì mình mơ một vài giấc mơ kì lạ, chắc chỉ vì mình quá nhập tâm vào bài hát. Tuy tự nhắc nhở bản thân thế nhưng một khi bài hát cất lên một cảm xúc khó tả man mác buồn lại đến
hỉ, nhất bái thiên địa, khiên tiên hí, cố sự, táng tiên, tư niệm là một khúc ca, em sẽ chờ anh đến năm 35 tuổi đều là những bài hát càng đọc lời càng thấm, càng nghe cũng càng đau...
nghỉ dịch mới có thời gian ngồi nghe lại hết nhạc Chuối sub, bài này nghe bắt tai lắm luôn :3, tưởng tượng Triệu Tiểu Đường bên thanh xuân có bạn 2 mà múa 1 bài trên nền nhạc này hẳn là đỉnh lắm, gu nhạc của Chuối hông bao h làm tui thất vọng
Cảm thấy đây chẳng phải chính là minh hôn sao?Nhưng thê thảm hơn cả việc gả cho người chết,nàng được gả cho người sống,nhưng kể từ ngày đó,nàng đã chết rồi,sống không cùng với người mình yêu,khác nào đã chết đâu .
Lúc đầu nghe nghĩ là bài hát như bao bài hát, nhưng khi hai câu, nàng cười cười rồi khóc, người đoán xem sao nàng cười rồi khóc, và tiếng kèn đám tang vang lên. Giật mình vì quá hay, và mới nhận ra là minh hôn.
Trong bài cảm giác đoạn kèn là hay nhất nhỉ. Nó tạo cho người ta cảm giác thê lương. Khi nghe đoạn đó trong đầu tôi bất giác hiện lên một hình ảnh đám cưới ma.
Xem reels trên FB có đoạn phim về Phong Thần Tam Bộ Khúc kèm đoạn kèn tâu, nghe chết chóc rợn người, hóa ra là nội dung của bài hát chứa đoạn kèn này thật sự đáng sợ thế. Hoa Hạ họ giỏi khi truyền đạt bằng nhạc !!!
Nhất bái thiên địa, Ta rơi giọt lệ. Nhị bái cao đường, Đôi môi nhuốm máu. Phu thê giao bái, Mỗi người một ngã. Kết thành phu thê, Vĩnh biệt ái tình. T.Thanh
Đối với mình tiếng kèn nghe tựa tiếng kèn thường dùng trong đám tang nhưng cũng nghe hay như tiếng kèn lễ cưới Nghe như đám tang của trái tim đã chết trong một lễ cưới vậy
Lần đầu nghe t ko đọc sub (lười quá mà), bị tiếng kèn réo rắt ,ma mị thu hút, cảm thấy tựa đề là "Hỉ" mà ko thấy "hỉ" cho lắm. Sau n lần nghe, xem sub kết luận cảm giác của t chuẩn ghê, bài hát rờn rợn như phim kinh dị nhưng mà rất cuốn hút. Nghiện rồi. Thích mấy thể loại nhạc như này.
Nghe rất lâu rồi nhưng giả thiết của tôi vẫn không thay đổi ❤️: Tân lang và tân nương là đôi thanh mai trúc mã, trong một lần chinh chiến danh vọng, tân lang đã chết. Lúc đấy, tên Vương Nhị Cẩu ở nhà vì ham sắc mà hãm hiếp tân nương, kì lạ thay, cũng vì lúc ấy mà tân nương lại đem lòng yêu Vương Nhị Cẩu. Về phía tân lang, cha y sợ người chết không can tâm, ép tân nương cưới chàng vì vốn là kiếp hẹn se duyên. Tân nương lúc đó muốn Vương Nhị Cẩu kéo mình cao chạy xa bay, nhưng hắn lại không đủ dũng cảm để làm chuyện đấy. Hình ảnh mang điểm tâm cho nàng chính là đồ cúng, mong nàng không quay lại tìm hắn Ngoài ra còn có hình ảnh đôi hài trước cửa: theo tục lệ Trung Quốc cổ xưa, để đôi hài hướng ra phía cửa là dùng để xua đuổi tà ma, tránh lại ám khí. Vương Nhị Cẩu sau khi biết tân lang chết nên đã làm việc này vì sợ y quay lại ám hắn sau khi đã làm mất đi sự trong trắng của thanh mai hắn
Tình cờ lướt RU-vid thấy list tiktok của bài này. Mới đầu nghe hơi sợ. Vì có tìm hiểu sơ vè Minh hôn (âm hôn), từng coi phim luôn. Nhưng sau khi đọc được nội dung bài hát thấy bài này buồn quá. Nghe vừa xúc động vừa bi ai.
nghe bài này mình thấy nó kiểu như bài văn trào phúng phong tục cổ hú xưa của người TQ xưa và rất nghiêng về giả thuyết tân nương bị trôn sống cùng tân lang đã cht. vì đoạn đầu váy cưới. nếu tân nương chết lâu rồi thì tân lang về sao mặc váy cưới cho nàng được. đoạn 2 là vờ như vui vẻ. nếu tân lang yêu nàng vì sao là vờ vui. chỉ có tân nương vờ như vui vẻ vừa khóc cho sự thật bị ai của mình và vừa cười vì người thân nàng không ai giúp đỡ. (phong lệ xưa của TQ trọng nam khinh nữ. gả con chỉ cần nhà trai mang nhiều lễ vật là gả luôn) còn đoạn vương Nhị cẩu thì cái tên này ý nghĩa kẻ vô tích sự ăn không ngồi rồi không làm gì cho đời nhưng bề ngoài lại rất khoẻ mạnh nhưng tâm lại không xấu (phim nào cũng thế). trách phận yêu kẻ vô tích sự nên truyện thành ra như vậy. đoạn quan nhân kia vừa mừng vừa trầm tư thật lâu nói âm dương cách biệt rồi. vì thế bây giờ nàng chả thể nói thêm câu nào ý nghĩa họ đã mời cả quan nhân vào để tiếp tay làm nàng không thể nói gì mà chỉ biết vừa cười vừa khóc than trách số phận. nhất đoạn nàng trong phòng cưới chờ đến giờ để đem trôn thì Vương Nhị Cẩu tới chỉ để đưa điểm tâm cho nàng ăn lần cuối. lúc này nàng đã chấp nhận số phận mà tiếp tục vừa khóc vừa cười.
Chàng và nàng là thanh mai trúc mã. Trước khi đi thi chàng hứa sau khi đỗ trạng nguyên sẽ về và cưới nàng. Nhưng khi chàng trở về nàng đã không còn. Chàng vẫn giữ lời hứa làm đám cưới với nàng. Đoạn nàng cười rồi bật khóc chính là nói linh hồn nàng vì lưu luyến trần ai nên còn ở lại khi thấy chàng giữ lời hứa thì mỉm cười hạnh phúc rồi lại bật khóc vì nhận ra chàng và nàng đã cách biệt hai thế giới.
@@youngae5029 đám cưới xưa bên Trung bình thường cũng có tiếng kèn nha cậu, bài này nhiều vid lấy làm minh hôn quá nên toàn nghĩ tiếng kèn minh hôn thôi. Chứ nếu không cũng chả ai nghĩ tới minh hôn đâu.
I'm Foong kèn là của đám cưới nhưng thổi là thổi nhạc đám tang -> kèn của minh hôn, cộng thêm nội dung bài hát nên người ta mới là vid minh hôn chứ ko phải ngược lại đâu bạn :>>
I'm Foong kèn của đám cưới thì không ai thổi như vậy đâu ạ =)) kèn có thể dùng trong cả đám cưới lẫn đám ma, nhưng âm điệu thì khác nhau, nếu thổi trong đám cưới thì nghe nó sẽ không bi thương như tác giả thổi ạ =))
Nhân vật xuất hiện trong câu truyện theo cảm nhận: 1. Vương nhị cẩu: thanh mai trúc mã ( người yêu) của tân nương. 2. Quan nhân: phụ thân của tân lang. 3. Tân lang: người mới chết. 4. Tân nương: người bị ép gả rồi tuẫn táng theo tân lang.
New Year's Eve Auspicious days Sorghum Carry red outfit Hate every foot Hastily cut Lay off a beloved Never return Pretending to be open Castanets red sandalwood Speak briskly Really hard to guess listen Turned up three miles away when Mao Shi Flat The sound of horses' hoofs gradually rises, and the words open Say it will be soon Push the door to open from the fog Wild cats have followed a few streets Tree neck crooked Look at her waiting Weird in this village Close the door Wang Ergou's shoes again Left at home Leaving her alone and remembering Skin-cut love is beyond right and wrong This is not Just get off the horse The official laughed The official thought for a long time happily Just hum out of sorrow She couldn't answer the conversation again this time She was laughing and crying Guess how she was laughing and crying Crying You see how she is crying and laughing (worshiping heaven and earth) (Two worship Gaotang) (The husband and wife worship) In front of the hall He said a heart-wrenching talk Not keeping promises How can you be cool Light shade Sigh childhood sweetheart Wait for a wish A barrel She pricked up her ears Outside this bridal chamber The kind Wang Ergou ran here to bring her snacks She couldn't speak this time She was laughing and crying Guess how she was laughing and crying Crying You see how she is crying and laughing The eighteenth of the first lunar month The eighteenth of the first lunar month The eighteenth of the first lunar month The eighteenth of the first lunar month
...Đã hứa rằng bên nhau bất di bất diệt, đầu bạc răng long, không phải người không cưới. Nhưng ta và chàng kiếp này có duyên lại không có phận, vậy nếu có kiếp sau, kiếp sau ta xin nguyện ước lại được gặp chàng, cùng chàng kết bái phu thê... _Tịnh.
Theo mình, có thể hiểu như vầy: _Chàng trai và cô gái là Thanh mai trúc mã, có mối tình đẹp. _Chàng trai hứa sau khi Thi đỗ làm trạng sẽ về cưới nàng _Nhưng lúc chàng ko ở nhà, tên Vương Nhị Cẩu đã cưỡng bức nàng. _Nàng vì cảm thấy mik ko xứg với chàng trai~nên đã tự tử. _Sau khi võng lọng về làng, định sẽ cưới nàng, nhưg lúc này nàng đã Chết. _Vì quá yêu nàng và muốn giữ trọn lời hứa, nên chàng trai đã quyết định tổ chức MINH HÔN (đám cưới vs người âm)
Chuối bảo bên vid của Nãi Thúc là bản dịch hơi tối nghĩa nên làm lại phải không nhỉ. Đúng là một bài hát phải hiểu tường tần mới có thể truyền đạt lại được 😊
Nghe mà sởn gai ốc, nổi da gà nhưng thật sự rất hayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Quan nhân nữa mừng nữa trầm tư kẽ ngâm một tiếng người nay cách biệt - nàng cười rồi lại khóc. Rõ ràng là thanh mai trúc mã tại sao ngày hỉ của nhau lại khóc, có lẽ khóc vì âm dương cách biệt cười vì 2 người đã là của nhau. Trước đó lại có câu nổi đau thể xác ai thấu chắc là nỗi đau lúc không còn tồn tại và mất đi cơ hội bên người thuơng. Đau nhỉ?