Тёмный
No video :(

(Vietsub + Jyutping) 富士山下 / Dưới Chân Núi Phú Sĩ - 陈奕迅 /Trần Dịch Tấn 

Panda Music
Подписаться 800
Просмотров 24 тыс.
50% 1

#小熊猫
相逢是命,分开是运。从此以后,花开两朵,天各一方,我们各自珍重,后会有期
Gặp gỡ là duyên số, chia ly là vận mệnh. Từ nay về sau, hoa khai lưỡng đóa, mỗi người một phương, ta cùng nhau trân quý, sẽ có ngày gặp lại.
《富士山下》的故事发生在一个冷清的雨天,男的开车送女的回家,男的想彻底分手,女的不肯放手。歌词通过男性视角来叙述,通篇都是他的观察、他的话、他的心理活动
Bài hát "Dưới Chân Núi Phú Sĩ" kẻ về một ngày mưa vắng vẻ, người đàn ông chở người phụ nữ về nhà, người đàn ông muốn chia tay nhưng người phụ nữ không chấp nhận. Lời bài hát được thuật lại từ góc nhìn của người đàn ông.
Song: 富士山下 / Dưới Chân Núi Phú Sĩ
Singer: 陈奕迅 /Trần Dịch Tấn
Editor: 小熊猫
Contact: gautrucnho2612@gmail.com
Nếu các bạn thích video này thì hãy like và đăng ký để mình có động lực làm tiếp nha! Cảm ơn mọi người rất nhiều ^^

Опубликовано:

 

6 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 25   
@cthbnh
@cthbnh Год назад
Vì Lạc Hạ và Hướng Noãn mà đến
@nhihotaru2980
@nhihotaru2980 Год назад
vừa nghe bài này vừa đọc hạ chí mười một năm 💖
@thaole5441
@thaole5441 7 месяцев назад
Một người bạn người Hongkong đã gợi ý mình nghe bài này. Cậu ấy còn rất trẻ, nhưng thích nghe những bài tình ca buồn của Eason Chan
@truongnguyennam5396
@truongnguyennam5396 Год назад
从此以后,花开两朵,天客一方,我们各自珍重,后会有期
@traffix.3o9
@traffix.3o9 6 месяцев назад
yêu Lạc Hạ Hướng Noãn
@h.phuong4565
@h.phuong4565 Год назад
lời bài hat nghe như người đàn ông muốn chia tay là vì có lý do riêng chứ không phải vì anh ấy hết yêu người phụ nữ ấy vậy
@thiengiangchau3790
@thiengiangchau3790 3 месяца назад
Đọc bài dịch nổi da gà, bao nhiêu người dịch bài này của Eason mà bác dịch sao mà nó thấm sâu tới tâm can.
@vyvy6092
@vyvy6092 10 месяцев назад
Tiếng hông kong nghe hay gê 😍😍😍
@thanhliemnguyen1655
@thanhliemnguyen1655 10 месяцев назад
Biết bài hát này qua một người ca sĩ Nhật Bản, cô ấy đã chuyển qua bản tiếng Nhật, không hiểu sao nghe hay như vậy
@VaniiP-mt8ty
@VaniiP-mt8ty 2 года назад
Mình xem khá nhiều bản dịch mà thấy bản của bạn là chau chuốt nhưng vẫn sát nghĩa nhất luôn. Mến mến 😍
@laucung88
@laucung88 Год назад
Bản dịch rất hay cảm ơn bạn ❤‍🩹
@ZhuHokk
@ZhuHokk 11 месяцев назад
Cảm ơn bạn
@HauGiangLe
@HauGiangLe 2 месяца назад
bản dịch hay quá ạ! nhưng là "chưng cất" ko phải trưng cất ạ
@mantoun4606
@mantoun4606 8 месяцев назад
Bạn dịch hay lắm ạ
@jackyiqifs
@jackyiqifs 8 месяцев назад
omg thank u 🤗
@Ling0616
@Ling0616 Год назад
谢谢
@Shionshowa
@Shionshowa Месяц назад
Lời hát : Noi buồn trong mắt em chẳng thể trung cắt từ ong nghiệm- nghĩa là sao ? có thể giải thích cho sâu sắc hơn được k bạn.
@jackyiqifs
@jackyiqifs Месяц назад
@Shionshowa Chất chiết xuất được từ ống nghiệm ẩn dụ cho chất có thật, còn nỗi buồn của em chỉ là hư ảo. Nỗi buồn sẽ thoáng qua và nhanh chóng kết thúc và khi vứt bỏ quá khứ, em sẽ tìm thấy người tốt hơn.
@NhiTran-eb3uw
@NhiTran-eb3uw 11 месяцев назад
@htc65
@htc65 Год назад
Bạn ơi có thể cho mình lưu video về máy đc không ạ
@jackyiqifs
@jackyiqifs Год назад
mình vẫn để tải video về bình thường ý
@htc65
@htc65 Год назад
Dạ mình cảm ơn ạ❤
@MinhHuynh11169
@MinhHuynh11169 8 месяцев назад
Jyutping chứ
@jackyiqifs
@jackyiqifs 8 месяцев назад
Mình xài app phiên âm của Hongkong nên có sai sót gì cho mình xin rút kinh nghiệm 😭😭
@MinhHuynh11169
@MinhHuynh11169 8 месяцев назад
@@jackyiqifschúc kênh bạn phát triển hơn ❤