Тёмный

[Vietsub] Onee-chan Dưới Ánh Trăng 月光下的欧内酱 - Từ Lộ 徐璐 

Kw Ho
Подписаться 1,2 тыс.
Просмотров 1,8 тыс.
50% 1

Bài hát: Onee-chan Dưới Ánh Trăng 月光下的欧内酱
Hát gốc: Từ Lộ 徐璐
Từ: Lôi Lôi 雷雷
Khúc: Lôi Lôi 雷雷
Biên khúc: Hà Đông Lượng 何东亮
Người chế tác: Từ Các 徐阁
Tổng giam chế: Hình Dung 邢榕
Đàn guitar: Hà Đông Lượng 何东亮
Hòa thanh: Đỗ Tịnh Huỳnh 杜婧荧
Ghi âm: Đinh Thần Triết 丁晨哲
Mixing engineer: Cố Hùng 顾雄
Mastering engineer: Cố Hùng 顾雄
Người xuất phẩm: Lương Bân 梁斌
OP: Dung Động Âm Nhạc 溶洞音乐
____________________________________________________
*Onee-chan: Là "chị gái" trong tiếng Nhật, đây là cách gọi thân thiết dành cho người con gái hơn tuổi, thường không chú trọng có cùng huyết thống hay không. Tương tự như "tỷ tỷ" trong tiếng Trung.
*Dưới phần bình luận mình sẽ giải thích về cách dịch xưng hô "chị"-"em".
____________________________________________________
Đây là bài hát Từ Lộ vừa ra hôm 07/05.
Nếu được các bạn hãy vào QQ Music nghe nhạc để ủng hộ Từ Lộ nhé.
__________________________________________________
Translator + Timer: Kw Ho
___________________________________________________
Vui lòng không Re-upload lại video và bản dịch dưới mọi hình thức nếu mình chưa đồng ý.
Do not Re-upload!
If you have any copyright issue, you can leave the comment to let me know it.

Опубликовано:

 

22 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 6   
@kwho7221
@kwho7221 3 года назад
Đó giờ toàn làm FMV rồi mới sẵn dịch luôn bài hát, ít khi dịch nhạc riêng thế này nhưng vì nội dung bài hát này xinh đẹp quá nên phải làm ngay. :)) **Một tí về cách mình dịch bài này: - Phía trên mình đã giải nghĩa của từ Onee-chan, lúc đầu mình đắn đo không biết nên để nguyên từ tiếng Nhật "Onee-chan" luôn hay chuyển nó thành "Tỷ tỷ" hay dịch thuần Việt là "Chị gái" nhưng mình nghĩ bài đã dùng từ tiếng Nhật "Onee-chan" thay vì dùng từ trong tiếng Trung thì hẳn là có điều đặc biệt của nó nên mình đã để nguyên "Onee-chan" như bài hát. - Mình khá là mơ hồ về bài hát nên cũng không biết dịch đại từ nhân xưng ngôi thứ nhất và thứ hai thế nào cho hợp. Ngôi thứ hai nếu để "anh", "cậu",... thì nó không hợp lý với lyrics bài hát vì "Onee-chan" là chỉ nữ và đại từ nhân xưng ngôi thứ ba của bài này là "她" là chỉ nữ. Nên cuối cùng mình quyết định dịch là "chị"-"em" dựa theo lyrics bài hát. Thiệt tình là mình khá bối rối với cái lời bài này, không biết dịch xưng hô thế nào cho phải, bài hát không có văn án, cũng không phải OST nên mình cũng không rõ hàm ý là thế nào nên hơi khó. Nhưng mà mình đã cố gắng bám sát lyrics trên QQ, nếu có góp ý thì hãy cho mình biết. *Nếu được thì các bạn hãy tải App QQ Music về để nghe ủng hộ Từ Lộ nhé.
@hoho7290
@hoho7290 3 года назад
Thanks ad
@TramNguyen-nh7lv
@TramNguyen-nh7lv 3 года назад
Onee-chan là chị Ngọc của Hiểu Mộng 🤣🤣
@nth.145
@nth.145 3 года назад
Onee-chan có vẻ là Chị Hằng Nga^^
@hampu4381
@hampu4381 3 года назад
Giọng hát nghe cưng vậy.không giống giọng trong phim
@hampu4381
@hampu4381 3 года назад
@Love phim đúng a.
Далее
Ozoda - Lada (Official Music Video)
06:07
Просмотров 3,3 млн
Редакция. News: 135-я неделя
55:06
Просмотров 1,4 млн
화사 (HWASA) - 'NA' MV
2:47
Просмотров 12 млн
Ozoda - Lada (Official Music Video)
06:07
Просмотров 3,3 млн