HAHA!!!! I FINALY FOUND THE BASTARD OF A SONG!!! I CANT TELL YOU HOW LONG IVE SEARCHED FOR YOU MY LOVE!!! Oh, ever since nu pogadi I heard you play every once in a while, I heard people whistle your tune. Oh my love!
Nu pogody has another voices, Vysotsky voice is no at Nu pogodi cartoon... The Wolf at Nu pogodi is speaking with voice of Anatoliy Papanov. Oh, i see, you mean a back music (whistle) in one episode... 0:33 Yes, this is that song, it was very popular that time, super hit.
Absolutely genius lyrics. Touched my core. This is how I feel about friendship. Sadly, not many go to this depth, not for friendship and not even for love...
amazing song, true and close to the heart. my dad was an alpine climber and he knows how important it is to have people that you can rely upon with your life that will remain friends for the rest of your life. unfortunately time does change some and those comrades lose touch with friendships and what's important and choose greed instead :(
It is always important to have real friends, but you can only understand how real friends they are in extreme situations. I realized this when I was in the army.
pearldriver73 I also searched this song because of hearing the wolf whistling it on nu pogodi. The tune of it is now stuck in my head and I often find myself whistling this tune, which isn't necessarily a bad thing.
Если друг оказался вдруг И не друг, и не враг, а - так; Если сразу не разберешь, Плох он или хорош, - Парня в горы тяни - рискни! Не бросай одного его: Пусть он в связке в одной с тобой - Там поймешь, кто такой. Если парень в горах не ах, Если сразу раскис - и вниз, Шаг ступил на ледник - и сник, Оступился - и в крик, - Значит рядом с тобой - чужой, Ты его не брани - гони. Вверх таких не берут и тут Про таких не поют. Если ж он не скулил, не ныл; Пусть он хмур был и зол, но шел, А когда ты упал со скал, Он стонал, но держал; Если шел он с тобой, как в бой, На вершине стоял хмельной, - Значит, как на себя самого, Положись на него!
Esli drug okazalsy vdrug I ne drug, I ne vrag, a - tak; Esli srazu ne razberesh Ploh on ili horosh, - Parnya v gori tyni- riskni! Ne brosai odnogo ego: Pust’ on v svyzke v odnoi s toboi- Tam poiymesh , kto takoi. Esli paren’ v gorah ne Ah, Esli srazu raskis- I vniz, Shag stupil na lednik- I snik. Ostupilsy- I v krik, - Znachit ryadom s toboi- chujoiy Ti ego ne brani- goni. Vverh takih ne berut I tut Pro takih ne poiyut Esli jh on ne skulil, ne nil; Pust’ on hmur bil I zol , no sheol A kogda ti upal so skal, On stonal , no derjhal Esli shel on s toboi , kak v boiy Na vershine stoyal hmel’noiy Znachit kak na sebya samogo Polojhis’ na nego!
Очень скверный перевод, весьма приблизительный, не передаёт точно смысл и технику поэтики, своеобразный эквилибризм словесности, когда фразы четкие и хлесткие как выстрелы, не в рифму, отсутствует аллитерация (созвучие, рифма внутри строки, например: Вверх таких не берУТ и тУТ Про таких не поЮТ).
Its more then that Its a Cartoon about russian society. Wolk is different in newer Episode, cause manhood changed. And thats why it was a genius move to choose a song from a Songwriter, who never feared to sing the truth even though his label was owned by the Gouvernement