Órale, me ausentó cuatro días y veo que esta versión ochentera de Remote Controller ha traspasado fronteras. Como Plankton: "Nunca pensé que llegaría tan lejos". Pero como sea, gracias a ustedes por estas primeras 1000 visitas. Aún hay mas VOCALOID ochentizado, pero aun no estoy convencido de las mezclas y de los arreglos vocales, pero cuando los tenga listos, estarán arriba. ¡MUCHISIMAS GRACIAS! 😃 Wow, I got absent during four days and I see that this 80's version of Remote Controller from VOCALOID overpassed borders. Like Plankton: I never thought I’d get this far. But anyways, thanks to you for this first 1K views. There's more Eightytized VOCALOID, but I'm not still convinced of the mix and vocal arrangement of these, but when I got those done, I will upload it. THANKS A LOT! 😃
Jajaj está geniaal!! Llevo tiempo sin escuchar algo de Vocaloid, pero yo siendo muy fan del synthpop posiblemente escuche más ésta versión de ahora en adelante. 10000/10🗣️
Спасибо. Это вариант кириллицы для испанского языка (на основе старой молдавской кириллицы), который я все еще разрабатываю с 2022 года. Думаю, я использовал этот вариант, потому что основой этого кавера на самом деле является советская песня. П.Д. Я не знаю русского, перевел с помощью Google.
@@fonotecadeagustinsounds interesting, why do you make a Cyrillic spelling system for Spanish? You learn any Slavic language by chance ? btw great remix! I'm Russian but I don't recognize the song, what song is it?
@@fonotecadeagustin Suena interesante. Sabes si se puede usar como alternativa de la escritura Romana?, "Finés o Inglés escritos en Cirílico" (por ejemplo).
@@Gabri_Plain Yo no busco "rusificar" nuestro bello idioma. Este variante fue una ocurrencia mía en mis momentos de creatividad. Como le dije a este chavo (a), ese alfabeto es para una serie animada planeada que tengo y quería que tuviera su identidad aparte de la historia. No sé si seas mexicano, pero es para "sovietizar" la UNAM. Y en cuanto a tu pregunta. Los rusos escriben palabras en inglés fonéticamente, como esto que hacemos en español solo pa' reirnos: Ai guan som cofi from de seven ileven, Pol Macarny. De hecho ya intenté escribir inglés en cirílico, pero en mi opinión no se ve bien, no tiene estilo. Solo mira: И'м шриттинг тьис ин сйриллик, анд И гоинг то сее иф сомеоне коулд ундерстанд ит. Y en finés solo he visto una variante no oficial. Checa en la wikipedia el himno de la RSS Carelo-Finesa, ahi hay una variante del finés en cirílico. Esta variante solo está diseñada para el idioma español. Y quizás pueda ser una forma alternativa de aprender el idioma para esos países que tienen el cirílico como oficial.
@@fm0363 I only know read cyrillic, but I know some russian words. I love languages. This alphabet was a idea from mine because I have an idea for a animated series based on Soviet Union in a universitarian setting. When I was researching about former soviet countries, I saw that the romanian spoken in Moldova had its own cyrillic alphabet to differenciate from Romania that uses latin alphabet. I said: maybe this series could have an identity: the spanish cyrillic alphabet, and see how it would look the spanish language written with this letters. So I began with the development of the spanish cyrillic alphabet, first following the russian grammar, for after making their own grammar. But there was a problem, letters were missing for some letters. So I reviewed other cyrillic alphabets to see if there were any letters that might work. So, I borrowed letters from the ukrainian, serbian and kazakh, the ukrainian "E" for latin "E" instead of "Э", "Њ" from serbian for "Ñ", and "Қ" from kazakh for "Q". The "Y", instead of "Ы" uses the "Й", and its syllables are written with vocals: Я (ya, ía), Є (ye, íe), Ї (yi), Йо (Yo, ío; I didn't want to use "Ё" because could confuse) and Ю (yu). I selected "Ь" for "H" because this letter don't have a sound, "Ш" for "W" and "Ж" for "X" only for design, beause we don't have many words with "W". The"sh/zh" sound don't exist in spanish (except for argentinians), and "Ж" could be use for many indigenous words, principally here in Mexico where náhuatl and mayan are more widely spoken. "Ч" and "Ц" are included too with their respective phonetics. How I said, the alphabet is still on development. I need to resolve the syllables from "Y", mainly "Ye" and "Yi" if is neccesary. And for not using the russian keyboard, I created an keyboard distribution with the latin order for write easier with commands for write special letters, but I going to release it when everything is done. Actually I did want to release the alphabet with the series, but something in my head said when I was editing the video: use the cyrillic if someone notice something strange on the subtitles, and I see that you're the first person that notice it. And of course, the song that inspired me to make this version of Remote Controller was this: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-1ePza3YbEKY.html I hope that you haven't gotten bored with my explanation, Sometimes I'm so specific.
Gracias. La letra y el tuning fue hecho por Cilix Izumi, lo único mio es el instrumental. Para que se oyera natural el canto solo agregue un poco de reverberación. Quisiera saber cómo le hizo para que resaltarán las erres, apenas estoy aprendiendo a usar Vocaloid.
@@fonotecadeagustin Igualmente el que pusisteis está muy bien, y ánimo, estos remixes són maravillosos, además en mi idioma jaja, que chulos en serio : )