0:00 Готов вкалывать 0:02 Почему бы нет 0:03 Угу 0:05 Да 0:06 Чего хочешь? 0:08 Чё надо, хозяин? 0:10 Сделаю 0:12 С удовольствием 0:13 Да-да 0:14 Хо-ро-шо 0:16 Угу 0:17 Бей их! 0:18 Попробую 0:20 Чего? 0:21 Не мешай, я занят 0:23 Нет времени 0:25 Ты меня с кем-то путаешь
Хмм.., как бы тебе объяснить. Эта фраза "озвучена рабом". но к нему не относится. Если смотреть через редактор, то эта фраза лежит по следующему пути-Звуки-Внутренний-Sound-Buildings-Orc И там находится 3 реплики, в двоих из которых голосом бугая говорится "Исследование завершено", "Постройка завершена", а третья реплики это "Дело сделано" , два других звуковых файла-это звук строительства(звуки пилы и инструментов) Так что с точки зрения звуковых файлов здесь всё правильно. Но с выходом Ремастеда я планирую делать видосы гораздо лучше( с подписями и разграничением)
это нарезка - эволюция программиста от джуна (готов вкалывать) через мидла (попробуем) до синьора (нет времени). в конце лид (ты меня с кем то путаешь)
Я бы поиграл в Warcraft 4: "Anarchists - Class struggle" - где людские работники, орочьи рабы и эльфы-рабочие объединились и восстали против своих аристократов. "ПРЕВРАТИМ ВОЙНУ МЕЖВИДОВУЮ И ШОВИНИСТИЧЕСКУЮ В ВОЙНУ КЛАССОВ!" "Пролетарии всех видов, объединяйтесь!" "Да свершится революция!"" "От вершка до корешка! Настоящая революция будет завтра с бодуна!" "Я вижу как реет чёрное знамя анархии!!! Тьфу! Опять капюшон сполз на глаза..." "Долой феодализм! Мы за синдикализм!" "Нам нечего терять кроме наших кирок!" "Наша деревня не платит налоги вот уже десять тысяч лет!" "И никакие мы не безумцы, мы просто группа вооружённых анархо-коммунистов!" "Тралла на гильотину!" "Тралл сам даст нам ледоруб, которым мы его прикончим!"" "Ты что ли начальник? А я за тебя не голосовал!" "Кто к нам дань собирать придёт, тех проще на гильотину!" "Магия - продажная девка государства!" "Опять эксплуатация?!" "Но от Калимдора до Восточных королевств армия анархистов всех сильней!" "Красный, белый, иль зелёный, мертвым все равно какой!" "Мы поймали сборщика налогов, можно мы его сожжём?" "И солнце ярче блещет, и веселей соцреализм, когда королевская шея гильотиной преображена!" "Пролетариат как вращающаяся дверь, пока кто-то не надавит иль не пнёт, переворота не жди!"
Батраки в ВоВе и Рефордже, в старом переводе он раб. Вообще в реальной жизни пеон - это нечто среднее между рабом и батраком, так что подходят оба перевода. _ПЕОНА́Ж, -а, м. Система кабальной, полурабской зависимости крестьянина или батрака (пеона) от землевладельца в странах Латинской Америки и в южных штатах США._