Тёмный
No video :(

Wayne's World Characters Speaking Chinese Reaction 

Chinese with Jessie
Подписаться 1,4 млн
Просмотров 37 тыс.
50% 1

Join my community: patreon.com/ChineseWithJessie
Support my work: paypal.me/chin...
Keep watching:
【The Big Bang Theory - Sheldon Speaks Mandarin 】Chinese Reacts
• 【The Big Bang Theory -...
Chinese Reacts to Futurama Amy Wong Speaking Chinese
• Chinese Reacts to Futu...
Chinese Reacts to Firefly Characters Speaking Chinese
• Chinese Reacts to Fire...
For business inquiries: jessica87968@gmail.com

Опубликовано:

 

28 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 258   
@Subjectivity13
@Subjectivity13 2 года назад
I am shocked any of that was real Cantonese. In a 1990s comedy, there was very little focus on cultural accuracy or real languages, and people would just make stuff up about other countries to be funny. It's surprisingly admirable that they even tried in something like this.
@BlackSmokeDMax
@BlackSmokeDMax 2 года назад
I wonder if the stronger attempt at accuracy just fell victim to filming schedules. It was probably taking a ton of takes to try to get it decent, and the budget/time just got the best of them so they said" "fuck it, just make it sound "correct" to anyone who knows zero about any Chinese languages"
@wades2132
@wades2132 2 года назад
That’s probably part of the joke. People would expect them to be screwing around, but then if anyone bothered to look into it, they would see actual words and proper language. Kind of funny. And then later just doing gibberish is kind of funny. It’s sort of surreal weirdo humor.
@Leo-sd3jt
@Leo-sd3jt 2 года назад
@@BlackSmokeDMax They're watching clips from 2 separate films. The first clip is from Wayne's World and the second clip is from Wayne's World 2
@BlackSmokeDMax
@BlackSmokeDMax 2 года назад
@@Leo-sd3jt Ah, I see. Didn't realize that as I haven't watched either in a long, long time.
@simpetcla12
@simpetcla12 2 года назад
Don't worry - I still do this type of thing today. You're gonna have to deal with it
@OffeJ83
@OffeJ83 2 года назад
The reason the Cantonese is different between clips is because the second is from Wayne’s world 2. I imagine they decided to not bother teaching Mike meyers the words the second time or they thought it’s be funnier to just speak gibberish
@John77Doe
@John77Doe 2 года назад
Wayne said, "Cream of some young guy." It's a play on English words. 😃 😄 😁 😆 😅 😂 🤣
@ronsolo2250
@ronsolo2250 2 года назад
Watching two native Chinese trying to understand the old 'Cream of Some young guy'' joke is priceless. They are English words spoken with an accent to sound Chinese. It's also hilariously vulgar. Some Young Guy/ Sum Yung Gai.
@dyscotopia
@dyscotopia 2 года назад
The outtake at the end is so adorable. So is your confusion over the dirty joke in the last clip.
@danwiesdamageinc
@danwiesdamageinc 2 года назад
2:34 Tia Carrere is American. She is of Spanish, Chinese and Filipino ancestry.
@The_Gallowglass
@The_Gallowglass 2 года назад
All of it came together to make a beauty. ;3
@TrekBeatTK
@TrekBeatTK 2 года назад
Yep. She’s from Hawai’i.
@dinkerz
@dinkerz 2 года назад
I could have sworn back then I read she was Cambodian. 🤷‍♀️ Thanks for the clarification.
@adamwarlock1
@adamwarlock1 Год назад
Yeah I'm thinking the Filipino might be what she heard as Southeast Asian.
@PenneySounds
@PenneySounds Год назад
@@adamwarlock1 I was thinking it had just a touch of that choppy, halting rhythm of Vietnamese.
@joevano
@joevano 2 года назад
11:43 “Cream of some young guy”… it is a sexual reference (all in English) that kind of sounds like it could be Chinese if said in the right way…
@The_Gallowglass
@The_Gallowglass 2 года назад
Cream of Sum Yun Gai hehehehe
@tonysofla
@tonysofla 2 года назад
And the dirty part is that "cream" is semen. We say this as a dirty joke as it sounds like a menu item from a Chinese take out.
@TheOldest
@TheOldest 2 года назад
And that brought me back to childhood in the early 90's. 😆
@garyprice6504
@garyprice6504 2 месяца назад
Makes me laugh that they couldn't get it at all!😂
@audiencemember0098
@audiencemember0098 2 года назад
LOL You thought "Some Young Guy" was Chinese! 😂 That was hilarious watching you take that seriously! HAHAHA!!
@mlml8018
@mlml8018 Год назад
Why? Sum ting Wong?
@rachelhammond6375
@rachelhammond6375 Год назад
I would like this comment but I believe it being at 69 is perfect!!! 🥁 🥁 😂 😂
@thefreshvince879
@thefreshvince879 2 года назад
i love how rob lowe has the best chinese out of everyone
@GeorgeKiernan
@GeorgeKiernan 7 месяцев назад
Them not getting the 'cream of some young guy' joke was just adorable 😂😂
@ReiKoko
@ReiKoko 2 года назад
To further clarify the takeaway joke, which others already said is meant to be "some young guy", I imagine the spelling would've been "sum yung gai (or just guy)", which makes it look like actual canto at first glance. As a canto speaker, I could barely understand much of it myself, only a few words here and there. I think James Hong's canto isn't that bad, but you can definitely tell that he's not 100% fluent (like myself lol). His dad was Taishanese and immigrated from HK. I can usually understand him well enough. He probably spoke canto at home with his parents, but obviously didn't have the necessary exposure to get all the tones right.
@Freedom-iv8bk
@Freedom-iv8bk 2 года назад
My first thought was some Toisan influence. I know his family originated from ToiSan (his great grandfather at lease). He also moved back to HK and lived in Kowloon until age 10.
@strongdadenergy7586
@strongdadenergy7586 Год назад
@@Freedom-iv8bk This would actually make a lot of sense, my girlfriend's family is from Toisan and a lot of the basic phrases he used when ordering take out seemed similar to words dropped in dinner convos.
@nomis
@nomis 2 года назад
remember, its an American comedy movie, so him trying to compliment her, but ends up saying something weird is normal for this style comedy.
@TheNetherwalker
@TheNetherwalker 2 года назад
So cute watching them try to figure out sum yung gai. I love the fact that Rob Lowe was way better at his lines, since that was the idea.
@Ultradude604
@Ultradude604 2 года назад
James Hong is speaking good Cantonese there. It's an old style pronunciation that are heard from an old generation. You can hear it in old time immigrants in North America or second generation Americans with Chinese parents.
@PenneySounds
@PenneySounds Год назад
That was my guess. He's definitely a native speaker of the language, so if his accent is different it must be because of the period and region.
@mcshadow2339
@mcshadow2339 Год назад
He's ABC, his father from Hong Kong, but paternal grandfather is from Taishan. James got his early education in Kowloon.
@rdm1000
@rdm1000 Год назад
Jessie - it doesn't matter how many times I watch your videos, I'm so impressed with your personality, your real desire to educate listeners in Mandarin and Cantonese and generally your lovely nature. I so love listening to Mandarin, even though I have little facility for language. And I particularly enjoy listening to you. Perhaps it is simply your voice. But when you speak Mandarin, it is like listening to poetry.
@ChinesewithJessie
@ChinesewithJessie Год назад
Aww thank you! 💗
@HariSeldon913
@HariSeldon913 2 года назад
Even though her character says her Chinese is poor, I'd like to hear what you have to say about Awkwafina in The Farewell.
@vanessameow1902
@vanessameow1902 2 года назад
Y'all lets get this to the top!
@Bradley_Lute
@Bradley_Lute 2 года назад
I loved that movie!!
@seanl.9998
@seanl.9998 2 года назад
James Hong sounds like his native dialect is Taishanese and later learned Cantonese, which is very common!
@argonwheatbelly637
@argonwheatbelly637 2 года назад
His grandfather was from Taishan. He's from Minnesota, but sorta grew up in Hong Kong, which is where his dad was from, too.
@jsonlee01
@jsonlee01 2 года назад
I tell my kids that anytime a movie or tv show needs and old Chinese man they call James Hong.
@bkcalvine
@bkcalvine 2 года назад
Super common with Chinese people who came to the US before 1950! #Taishan
@jimmyjimmyeegalok
@jimmyjimmyeegalok 2 года назад
James Hong speaks Taishanese natively. In other western movies, he speaks Taishanese.
@AshinAsia
@AshinAsia 2 года назад
Great film for listening practice with you two talking naturally. I saw the film years ago, but didn't know any 'Chinese' in it. These films where you discuss things together are extremely good for conversation/listening practice. Thanks as always laoshi!
@Serenity_Dee
@Serenity_Dee 2 года назад
yeah, it's explicitly stated to be Cantonese prior to the first scene; there's a scene where he's practicing Cantonese earlier in the film
@l00k4tstuff
@l00k4tstuff 2 года назад
It's a comedy which makes fun of many movie tropes at the time. I have no doubt things are intentionally mispronounced by Mike Meyers for comedic effect. There's a scene in the movies where Wayne stops trying to speak Cantonese, and just makes faces like he's given up while the subtitles of what he should be saying are playing below. The dubbed scene is taking the language mistakes to the extreme while playing fun at the dubs the US got before the US market really started to get Asian films. None of was meant to be taken seriously. Rob Lowe's character ordering in what sounds like he's a fluent speaker is to juxtapose the Wayne character. Watch the movies completely and then go back to looking at the translations in context. I think they will be funnier for someone who knows the language they claim to be speaking knowing it's utter nonsense.
@alexanderjamesl4868
@alexanderjamesl4868 2 года назад
you two make such a good dynamic for the videos really enjoy the interaction
@Anonymity4LDAF
@Anonymity4LDAF 2 года назад
That is Tia Carrere. She’s from Hawaii and think her Chinese ancestry is several generations back.
@mcantu197
@mcantu197 2 года назад
The 4 braids look is so perfect!
@MrKarlMANno1
@MrKarlMANno1 2 года назад
The scene with the father is from the sequel. Maybe the actor then thought it was easier to just made things up as the first experience had been hard and very few of the audience would understand cantonese?
@taoist32
@taoist32 2 года назад
If you have seen both movies it’s easy to see they are both comedies. It’s not meant to be taken seriously. It’s part of the character’s personality to goof around. Talking in another language, Wayne would say some easy words then make the rest up for laughs.
@l00k4tstuff
@l00k4tstuff 2 года назад
This is especially poignant when the Wayne character stops trying and just lets the subtitles roll underneath him being befuddled about speaking the language.
@Pangolin-Mandolin
@Pangolin-Mandolin 2 года назад
The joke is, the cream of , "some young guy" if you say fast in English sounds to our ears like chinese. The cream you can figure out....
@vaan4500
@vaan4500 2 года назад
LOL I KNEW those Cantonese lines of Mike Myers had to be made up! 😆😆😆
@xepharnazos
@xepharnazos Год назад
"I can understand Cantonese but I'm not sure if this is my problem." Great sentence out of context :-)
@matthewryan2679
@matthewryan2679 2 года назад
Rob Lowe gettin it done.
@argonwheatbelly637
@argonwheatbelly637 2 года назад
He (Wayne) speaks Chinese the same way many actors try to pronounce Lakota, etc.
@uncleho1945
@uncleho1945 2 года назад
The Pai Mei sequence from Kill Bill Vol. 2 would be a good one to react to. It's Gordon Liu and he is fluent in Cantonese and speaks Mandarin too.
@vaan4500
@vaan4500 2 года назад
Hey Jessie have you done a review of Laoma Chris' Chinese? If not I would really enjoy that some day since he's one of my fave foreigners that speak Mandarin apart from Xiaomanyc.
@jasonsterlingentertainment478
@jasonsterlingentertainment478 2 года назад
Her first exposure to Wayne's world and she practically said ,"Shwing!" 3 seconds in. Lol
@Grenn1471
@Grenn1471 2 года назад
The first Wayne's World was filmed at breakneck speed in 28 days. In all honesty, they were probably throwing Mike Meyers his line phonetically and keeping whatever takes they thought were the most silly, seeing as absurdity is the tone of the fil. It was the 90's so the studio wouldn't attempt anything authentic because the American audience likely wouldn't care anyways. The fact that they actually tried is nice.
@CruelestChris
@CruelestChris 2 года назад
And while Myers' father was dying of cancer, as I recall.
@TrekBeatTK
@TrekBeatTK 2 года назад
The dad actor is American born of Hong Kong immigrants. He apparently did some of his early schooling in Hong Kong in the 1930s. He’s done a lot of acting so you see him in many shows when they cast Asian characters. His pronunciation is probably a combination of Hong Kong dialect and maybe lack of practice.
@PenneySounds
@PenneySounds Год назад
It's also just natural that both an immigrant community that split off a century ago, and the place they split off from, would naturally each develop differences and distinctive characteristics over that time.
@ashman4827
@ashman4827 2 года назад
Pretty impressed with rob lowe...
@hodor
@hodor 2 года назад
James Hong got his star in Hollywood walk of fame recently
@demon39063
@demon39063 Год назад
I appreciate you speaking more Chinese in this! It's very helpful for improving my listening comprehension. And you have an adorable Chinese voice lol. Thanks for making these
@Col_Fragg
@Col_Fragg Год назад
To elaborate on what others have mentioned, the joke at 11:43 is actually an old joke. It's the sort of joke teenage boys would probably find pretty funny. Wayne says "I'll have the cream of sum yun gai. I'm pretty sure that "sum yun gai" is gibberish but it "sounds" Chinese to American ears. Phonetically, it sounds like "Some young guy." In the context of the joke, "cream" is slang for "sperm." So, Wayne is saying, "I would like the sperm of some young guy." As you can see, it's not a joke one would typically share with their mother.
@FreddieHg37
@FreddieHg37 2 года назад
This makes Wayne's World waaay so much better and waaay so much funnier…
@bigboldbicycle
@bigboldbicycle 2 года назад
If I remember right, the scene was subtitled at the cinema, so it was obvious he was trying to say 你好靚啊 in Cantonese (nei ho leng ah).
@shughl1
@shughl1 2 года назад
I love how Lee is so just so laid back he just can't be fazed by anything. I love his manner.
@High_Priest_Jonko
@High_Priest_Jonko Год назад
I hate how he mumbles though. He seems to me like a generic Asian asshole that's not fully in tune with the world that he has to be told to speak with a little bit of effort, but I accept that's just my limited opinion
@Fridelain
@Fridelain Год назад
2:15 when you smilled, there was a speck of dirt on my screen in just the right place to make it look like you had rotten teeth 😂 thought you went the extra mile for the joke
@nouniiee
@nouniiee 2 года назад
3:55 I did hear the Thai accent when she spoke Cantonese
@straydogfreedom7795
@straydogfreedom7795 Год назад
My father's Thai/Chinese and Thai definitely sounds very similar to Cantonese when I hear it but I don't understand either so that probably factors in. I think it may be the more guttural sounds? Or perhaps the way it sounds like they merge certain letters.
@ronnie-sillyme0560
@ronnie-sillyme0560 2 года назад
First time I have seen your channel, but now I'm curious if you have reacted to an old SNL skit with Mike and Farley. Where Farley is a tourist who unknowingly entered a Japanese game show. Lol it is hilarious.
@tonygallagher6989
@tonygallagher6989 2 года назад
Tia Carrerre is of Filipino descent. This is an example of casting directors saying "Well, she's Asian. Close enough."
@maahtcancelstheuniverse5922
@maahtcancelstheuniverse5922 2 года назад
I'm not surprised Rob Lowe has good pronunciation. The guy is a total professional.
@adrianlee6460
@adrianlee6460 2 года назад
They're using South East Asian Cantonese (Malaysia, Singapore, etc) which is slightly different from Mainland, I understood what they said even though their tones are off.
@jarethozb07
@jarethozb07 2 года назад
The last clip he says " I will have the cream (seamen) of some young guy" Because sum yung gai is meant to sound like a Chinese take out dish
@jarethozb07
@jarethozb07 2 года назад
So he used the Cantonese sounds (or similar ones) to 深 踴 雞 which could be mistaken in English as Some young guy
@hajime5486
@hajime5486 2 года назад
Jessie I love your hair your so cute!
@juliettek.9440
@juliettek.9440 2 года назад
I love seeing him in your videos, even when he looks bored lol
@lazyidiotofthemonth
@lazyidiotofthemonth 2 года назад
Its a running joke in American movies that when an American man tries to talk in his girlfriend's native language, he accidently insults her.
@DrawsomeDrawer
@DrawsomeDrawer 2 года назад
Woah, you actually did it? EXCELLENT!
@harryszczepanik9745
@harryszczepanik9745 Год назад
You get bonus points for knowing the shaw Brothers style.
@The_Gallowglass
@The_Gallowglass 2 года назад
His Cantonese is supposed to sound bad because he is learning and also it's a comedy.
@seifmattw
@seifmattw 2 года назад
Wow! So enlightening, good memories and you guys are great :) Thank you.
@eddiemuff0371
@eddiemuff0371 2 года назад
I was creasing at the cream of sum young guy joke 😂
@SMAAAASHTV
@SMAAAASHTV 11 месяцев назад
I laughed so hard at "Hello, Rotten Teeth". Yes, it seems like they took the language much more serious in the first movie, which included the scene with Wayne and Cassandra on the roof top and Benjamin ordering takeout. In the second movies Wayne seemed to be making up a majority of what he was saying, perhaps as a joke or possibly just due to laziness.
@Screenwriterkiaraoxley90
@Screenwriterkiaraoxley90 5 месяцев назад
你好,我小时候学过中文,但这部电影在我两岁时就上映了,真是经典。
@julianbarcega
@julianbarcega Год назад
Tia Carrera is Filipina-American, its a surprise she knows Chinese but native here in the Philippines who their ancestors came from China spoke Cantonese or Hokkien.
@adreenainlove
@adreenainlove 2 года назад
He's saying he wants the cream of " some young guy" lol
@Pangolin-Mandolin
@Pangolin-Mandolin 2 года назад
Because Mandarin/Cantonese are final languages, they sound funny to westerners, hence his strange and wacky pronunciation -he was trying as many laughs as he couldp.S love your channel!
@Pangolin-Mandolin
@Pangolin-Mandolin 2 года назад
I meant to say, "tonal" languages !...my bad
@Sephiroth144
@Sephiroth144 2 года назад
@@Pangolin-Mandolin I was gonna say... =p
@lexdraws1729
@lexdraws1729 2 года назад
I’m a western and don’t take any other language sounds funny.
@Pangolin-Mandolin
@Pangolin-Mandolin 2 года назад
@@lexdraws1729 Really?!......there is no pronunciation of any word in your native tongue that sounds funny or, humourous, in any foreign language?!.....
@Pangolin-Mandolin
@Pangolin-Mandolin 2 года назад
..... sorry, I meant to say,... being spoken by a non native speaker?!...
@johankaewberg8162
@johankaewberg8162 2 года назад
Poor Wayne/Mike. I don't think he had any understanding, even basic of Cantonese. They just made him memorize it phonetically. But apparently he did a decent job in some scenes :-)
@marctoleafoa5864
@marctoleafoa5864 12 дней назад
The cream of some young guy gets ordered every time I go out 😂😂😂
@readjordan2257
@readjordan2257 2 года назад
That outfit is totally rad
@julescosby2000
@julescosby2000 Год назад
Yes! Thank you! One of my favs. I've showed this movie to every Cantonese friend I have!
@Agg1E91
@Agg1E91 2 года назад
The "some young guy" joke is about running together certain english words which, when said quickly, can sound like something different. Maybe another language and sometimes like other english words. For example, if you take "Eye Are Sofa Kingdom" said quickly that is a very disrespectful thing to say about yourself. Sometimes people will try to trick others who aren't fluent in english to say those words.
@0okamino
@0okamino Год назад
Come on down to Sofa King, where our deals are Sofa King great!
@stephstepha100
@stephstepha100 Год назад
James Hong is absolutely a native Cantonese speaker
@danelicker317
@danelicker317 2 года назад
Tia Carrere was born in Hawaii and is of Chinese, Spanish, and Filipino descent.
@bigboldbicycle
@bigboldbicycle 2 года назад
I think the take away joke was "juice of some young guy" said to sound like Chinese, but 100% English.
@phataskitty5740
@phataskitty5740 2 года назад
The first dude sounds like if a sim tried to speak Cantonese 😂
@kabalder
@kabalder 2 года назад
XD that's pretty funny. When I saw the movie, I was certain all of it was read out from a pinyin script, and that all of it was nonsense. Jeff... James Hong(?) is kind of super-famous - he's played a million roles on screen and as a voice-actor, also in very famous, very successful movies (or actually very good, but obscure animation or film stuff.. Brisco County Jr., Star Wars: Rebels, couple of voice overs in games.. Sleeping Dogs, he's the Triad leader - he's on a lot of these surprisingly good productions that are not known that well). Imo, he's a high above par with his acting, but is type-cast as some sort of kinder, more bumbling Fu Manchu stand-in in literally everything he's in. Whether it's Kung-fu Panda's father, or the scientist who manufactures the replicants' eyes in Blade Runner - he's given a script that normally would probably be pretty offensive if played straight as it's written. But then, somehow, he still makes it work. In Blade Runner he barely even speaks a word (that you can understand), and he's somehow on par with Rutger Hauer. "Underappreciated" is probably going to be written on some honorary title award - that he should probably be given, sooner rather than later.
@argonwheatbelly637
@argonwheatbelly637 2 года назад
"You were not brought upon this earth to get it, Mr. Burton."
@spreizfus
@spreizfus 2 года назад
Love your videos! Glad you recognized James Hong. He's had small roles in so many American movies and shows.
@devildave6246
@devildave6246 2 года назад
When y'all didn't get the cream of sum young guy I laughed so hard my chest hurt lmao
@marka8640
@marka8640 2 года назад
OMG! I love your hair in this video!
@davidsimpson4510
@davidsimpson4510 Год назад
My recommendation: "The Love Bug" (1968). There's a scene in a police impound garage where Buddy Hackett (playing "Tennessee Steinmetz") speaks to a local merchant in Mandarin or Cantonese. (And a few other scenes as well.)
@ashleysimonsdrums
@ashleysimonsdrums 2 года назад
It makes my smile to have you watch and react to a movie from my childhood.
@BlackWinchester
@BlackWinchester 2 года назад
13:43 *anggy jessie noises*
@lostinbrent3737
@lostinbrent3737 2 года назад
LOL! Cream of Some Young Guy is a joke - it’s English words that sound like Chinese to our ear when grouped this way and implies he’s asking for male reproductive fluid.
@Sephiroth144
@Sephiroth144 2 года назад
Dang, I was hoping we'd get the reaction to the two syllable/three paragraph translation bit...
@jeretthopfinger5781
@jeretthopfinger5781 2 года назад
The thing I'm learning about asian language is intonation he is trying i love the feedback thanks
@Phamtomdark
@Phamtomdark 2 года назад
You've added a whole new level of funny to Wayne's World, I thought it was just in really poor taste, now at least there is the semblance of an argument for the joke being on our protagonists being well meaning but ignorant, and his girlfriend just goes along with it... to make him happy.
@YagyuAdventures
@YagyuAdventures Год назад
This is great! Helps this blue eyed devil understand the humor better ! ❤🔥😄
@TheJadedSkeptic
@TheJadedSkeptic 2 года назад
that first line was “妳好靚啊” you sure your friend is a native canto speaker?
@bigfrankfraser1391
@bigfrankfraser1391 2 года назад
the actress is of Spanish, Chinese and Filipino ancestry
@hulkhatepunybanner
@hulkhatepunybanner Год назад
*James Hong, who plays Cassandra's father, Jeff, was born and raised in Minneapolis, Minnesota. If he knows any Cantonese or Mandarin, it won't be with good pronunciation.* The man is as American as apple pie.
@chemquests
@chemquests 2 года назад
Of course part of the joke is saying he’s just learning but then has a complicated discussion
@gumonmyshu
@gumonmyshu 2 года назад
James Hong= David Lo Pan Do a reaction on "Big Trouble In Little China".
@HALberdier17
@HALberdier17 2 года назад
That would be great to see.
@ANT96-x8d
@ANT96-x8d 2 года назад
And the Karate Kid remake from 2010
@liamduffy5276
@liamduffy5276 2 года назад
He said "some young guy!"
@fyfiidleo5486
@fyfiidleo5486 2 года назад
4:19 I think he is saying 我ge旧女朋友 my old girlfriend
@echelon2k8
@echelon2k8 2 года назад
Yeah, that's it.
@ethan9590
@ethan9590 2 года назад
One of my favorite movies! Just a few months ago I met someone from Kowloon and I told them I speak a little Cantonese. They said, "really?" And I said, "Ne ho lon gaaaaaaaaa (你好靚)." And they just stared at me and said, "huh?" It's a good icebreaker.
@herrunsinn774
@herrunsinn774 2 года назад
I could certainly think of a worse fate than to pass the time, sitting with one arm around Jessie and watching movies. 嘻嘻 😅 😂 🤣 我当然能想到比打发时间更糟糕的命运,一只手搂着杰西坐着看电影。嘻嘻 😅 😂 🤣 How is my Chinese? 😋 😊 😇
@DeutschlandGuy
@DeutschlandGuy 2 года назад
Ha ha! And Li seems to be about as excited to be there as he would be going to the Dentist. He doesn't know he is the envy of just about every guy out there.
@louielefou
@louielefou 2 года назад
Yall two go drink water, tf
@DeutschlandGuy
@DeutschlandGuy 2 года назад
@@louielefou What does that even mean? "Yall two go drink water, tf". Try English next time.
@louielefou
@louielefou 2 года назад
@@DeutschlandGuy theres this cool thing with language where it evolves over time. Hitting on RU-vid content creators in their comment section is equally gross and pathetic.
@MCChay
@MCChay Год назад
4:40 这里应该是说「我嘅舊女朋友」
@klash662
@klash662 2 года назад
我爱这部电影!
@scocassovegetus
@scocassovegetus 2 года назад
7:27 Did you notice that he was in Big Trouble In Little China too?
@moonlily1
@moonlily1 2 года назад
The actress Tia Carrere is not a native Cantonese speaker. She was born in Hawaii and she is of mixed Spanish, Filipino and Chiense ancestry. I think Mike Meyers is intentionally over emphasizing the syllables to make it sound funny without knowing that it changes the meaning.
@dontaskwhatmyname9002
@dontaskwhatmyname9002 Год назад
The old guy Cantonese is pretty great , it’s more on the old generation. It’s very accurate , nothing wrong with it
@LIAISAGREENBEL
@LIAISAGREENBEL 2 года назад
The soundtrack is good 👍🏽
@sususegar
@sususegar 2 года назад
Maybe this is new to some like Jessie, but anyone these days trying to butcher Chinese as a joke is getting old to actual speakers like myself who watched a lot of these Austin Powers-esque or stoner movies. It used to make me laugh a lot back then, now it's just super cringey and difficult to watch. Guess we're no longer in the 1990s/2000s. The 'sum yung guy' pun is still pretty good, though LOL
@JoshTruff
@JoshTruff 2 года назад
I think the some young guy joke is taking dim sum, the common last name yung, and then the english guy to complete the phrase. Or as others have said it sounds like an asian dish to me. It reminds me of the airplane joke someone got a news station to report about the plane sum ting wong going down.
Далее
Chinese Reacts to House MD Mandarin Clip
8:01
Просмотров 868 тыс.
The Mist (2007) First Time Watching! Movie Reaction!!
57:20
GERMAN REACTS TO WW2 by Oversimplified
18:18
Просмотров 51 тыс.