CHCESZ ŁATWO NAUCZYĆ SIĘ NIEMIECKIEGO? 📚Darmowe lekcje niemieckiego: zapytajpoliglote.pl/pobierz-za-darmo/ 🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Zobacz jak nauczyć się języka w pół roku (sekret, dzięki, któremu stałem się 7-języcznym poliglotą): zapytajpoliglote.pl Subskrybuj nasz kanał. 🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach! DLA OCHOTNIKÓW ✏️ Codziennie nowy „przydatny zwrot po niemiecku na dziś”: instagram.com/kamilkaszubski 👩👨 Dołącz do naszej grupy nauka niemieckiego na Facebook’u: facebook.com/groups/niemieckizapytajpoliglote/ --------------------------- AUDYCJA #ZAPYTAJPOLIGLOTĘ to program o skutecznej nauce języków. Prowadzący - Kamil Kaszubski, tłumacz, językoznawca i 7-języczny poliglota odpowiada na pytania widzów, uczy przydatnych zwrotów i wyjaśnia jak uczyć się języków w prosty i skuteczny sposób - tak, żeby mieć efekty! #zapytajpoliglote #niemiecki --------------------------- Zapytaj Poliglotę (darmowe lekcje niemieckiego) jako podcast: 🎧 Spotify: open.spotify.com/show/11WthG2oE8hFdWREc1xmq4 🎧 Apple Podcasts: podcasts.apple.com/pl/podcast/lekcje-niemieckiego-zapytajpoliglote/id1508324185?l=pl 🎧 Google Podcasts: WSZYSTKIE ODCINKI O „ZAPYTAJ POLIGLOTĘ” O JEZYKU NIEMIECKIM: ru-vid.com/group/PLXHeqyiVFw6Yo-_o-pEqczPLUNgfielsd ============================================= WSPÓŁTWÓRZ TEN KANAŁ: Wiem, że język może pomóc Ci w życiu i wiem, że wszystkie trudności w nauce języka można pokonać. Dlatego mam prośbę - jeśli mogę zrobić jakieś wideo na temat języków, które Ci pomoże - napisz mi o tym w komentarzu. ============================================= Pozdrowienia dla czytających opisy do końca! Jeśli to widzisz wpisz w komentarzu: „W tym roku nauczę się niemieckiego!".
Was für ein można logicznie wytłumaczyć jako polskie "co za". Co za dom chciałbyś kupić, co za auto chcesz sprzedać itd. Dosłownie to znaczy i identycznie działa.
Witam serdecznie. Chciałam zapytać dlaczego Niemcy czasem używają słowa machen, a czasem tun? Jaka jest różnica i kiedy ich używać? Ostatnio oglądałem serial i po niemiecku i zauważyłam, że głównie mówiono ich habe getan, zamiast ich habe gemacht. Pozdrawiam serdecznie i z góry dziękuję za odpowiedzieć :)
dzięki za tak przydatne informacje dzięki nim " w tym roku nauczę się niemieckiego" jednocześnie chciałabym się spytać o słówka które w słowniku jest tłumaczone na " dlatego" : darum und deshalb
Część z tych słów i jeszcze parę innych (tauschen, wechseln, ändern itd.) o podobnym znaczeniu omawiałem w ostatnich nagraniach w zeszłym roku i pierwszych w tym roku. Jest cała mini seria na ten temat - znajdzie je Pan na playliście z niemieckim.