Тёмный

What are some of the similarities between SPANISH and GERMAN? 

Loquidity
Подписаться 1,4 тыс.
Просмотров 375
50% 1

This short video explains a few examples of Spanish and German sharing surprising similarities. If you are interested in languages and how they compare to one another, watch this video. ‪@loquidity4973‬

Опубликовано:

 

10 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 32   
@tonydismukes4409
@tonydismukes4409 6 месяцев назад
As an intermediate student of Spanish who is just a few months into studying German, this is very relevant to my interests. Thank you!
@loquidity4973
@loquidity4973 6 месяцев назад
I am glad to hear that. You are most welcome.
@MM-jm6do
@MM-jm6do 4 месяца назад
As someone who knows Spanish and is learning German, I was surprised by the number of similarities! A few more I collected: capítulo and Kapitel for “chapter”, carta and Karte for “card” (among many other definitions), and tragen and traer for “to wear/carry”. Yo traigo is “I wear”
@loquidity4973
@loquidity4973 4 месяца назад
Thanks for those additional examples and your comment!
@tomdayley7670
@tomdayley7670 Месяц назад
I appreciated your video! Thank you for uploading!
@loquidity4973
@loquidity4973 Месяц назад
Thank you for watching!
@artvandelay8830
@artvandelay8830 3 месяца назад
Standard Italian: la pantofola/le pantofole, as well. We don't say "lo me gusta," but "lo que me gusta." German phonetics are pretty similar to Spanish, due to Spanish being based on Roman, but our vowels are limited to the ussd by most preroman Iberian speakers, including languages similar to Gaelish (west and center), and Basque (east).
@gueyhoo9261
@gueyhoo9261 2 месяца назад
Your English is superb, far better than a lot of American native speakers. Good for you! I'm studying Spanish and I learned from you.
@loquidity4973
@loquidity4973 2 месяца назад
Thank you so much!
@SohnderHuren
@SohnderHuren 7 месяцев назад
2:24 A tiny correction. «Lo» is uniquely used as a accusative object instead of being the subject of the verb when we omit somthing that is known by both the speaker and the listener. «(Esa/Eso/Ese) me gusta.» would be the right one.
@loquidity4973
@loquidity4973 7 месяцев назад
Thank you!
@SohnderHuren
@SohnderHuren 7 месяцев назад
@@loquidity4973 Gerne Geschehen.
@herrickt2264
@herrickt2264 8 месяцев назад
I believe English still has a surviving cognate of "wissen". I you watch court room dramas you might often hear lawyers use the phrase "to wit", which is also a descendant of proto germanic *witanan. It is not used in everyday speech to my knowledge.
@loquidity4973
@loquidity4973 8 месяцев назад
Very true, and “wittingly” is a derivative thereof. But we don’t use it like saber or wissen.
@user-bi4eo3ys1f
@user-bi4eo3ys1f 7 месяцев назад
I believe Russian has a cognate of "wissen", and it is the verb "ведать" /vedat'/ (to know, to eat) and the noun "весть" /vest'/ (news, message). I know Russian has a cognate of "kennen"/"to know", and it is the verb "знать" /znat'/. Both derived from Greek word "γνώση".
@loquidity4973
@loquidity4973 7 месяцев назад
That makes perfect sense. Obviously common Indo-European roots! Thanks for sharing!@@user-bi4eo3ys1f
@dmitryche8905
@dmitryche8905 8 месяцев назад
Sind sie sich darin ähnlich, dass es sich bei beiden um indoeuropeische Sprachen handelt?
@loquidity4973
@loquidity4973 8 месяцев назад
Ja, das trägt dazu bei. Und deutsch ist natürlich vom Lateinischen beeinflusst, und das Spanische auch ein bisschen von germanischen Sprachen, wie zum Beispiel das Gotische. Noch dazu kommt, daß Vokale im Grunde gleich ausgesprochen werden.
@stopthatluca
@stopthatluca 7 месяцев назад
To fall for someone is perfectly good in English.
@loquidity4973
@loquidity4973 7 месяцев назад
It is, but its meaning is limited to a romantic infatuation, whereas both the Spanish and German expressions carry a much broader meaning.
@user-bi4eo3ys1f
@user-bi4eo3ys1f 7 месяцев назад
We say "запасть на кого-то" /zapast' na kovo-to/, where the part "пасть" /past'/ is the perfect form of "падать" /padat'/ (to fall). But it is relatively recent doing, probably stolen from English.
@loquidity4973
@loquidity4973 7 месяцев назад
Interesting! So, it's adapted from English?@@user-bi4eo3ys1f
@johngorentz6409
@johngorentz6409 8 месяцев назад
Can you tell us more about the Spanish g that sounds a bit closer to an h in your example? It reminds me of the Russian g that is pronounced more like h in Ukrainian, though people who know more about Ukrainian say it isn't quite that simple, in that there is some variation in the actual pronunciation.
@loquidity4973
@loquidity4973 8 месяцев назад
I am by no means an expert of Spanish pronunciation, but I know there are regional differences, even within Spain. Argentina might be the most extreme when it comes to glides. I just know that G before I or E is pronounced similar to a CH in German. I can't tell you anything about Russian or Ukrainian, although I have noticed that many Slavic speakers seem to have difficulties pronounced an H which often sounds like a soft CH to me.
@johngorentz6409
@johngorentz6409 8 месяцев назад
@@loquidity4973 That's something I hadn't known before. Many years ago I was working through as many as 6 Pimsleur language courses at a time on my bicycle rides. (Yes, I know that is not the right way to do it if one expects ever to become fluent.) I think at one time the six include Russian, Spanish, German, French, Hebrew, and I don't remember what the 6th was. I never learned much Hebrew, and Pimseur offers only a very short course in Hebrew, anyway. A woman from Argentina suggested that if I was serious about learning languages, I should watch movies -- over and over. She spoke Spanish, French, and English and had learned a lot of English from movies. My son then told me about Netflix, so I got a subscription and started getting some foreign movies. I had the idea that Spanish would actually be of some use to me here in the U.S. and thought I should narrow down my interests and put that first, but unfortunately I couldn't find any Spanish movies I liked. But I learned about Russian movies and that opened a whole new world to me. I got hooked, and have never gone back to learning any Spanish. I still can't converse in Russian, but I mention this as a reason why I sometimes bring up Russian examples for comparison. (I've also worked through the Pimsleur short courses in Polish and Ukrainian. The Polish was of some use when we visited Poland several years ago, but I don't know much. All of this time spent with Slavic languages helped me read words on street signs and in other places when we were in Slovenia last fall, but I can't understand a word when people speak Slovene. Well, maybe a few basic words of greeting. I had thought I might run into some Ukrainian refugees when we were elsewhere in Europe, but the only one I recognized as a likely refugee was talking on her phone in Russian.) One thing that's new for me in recent months is I've decided I wouldn't pass up a chance to visit Spain. I had been completely uninterested until now. Makes me wish I hadn't ignored Spanish all this time since those early days with Pimsleur.
@loquidity4973
@loquidity4973 8 месяцев назад
@@johngorentz6409 We all have our language acquisition journey. The important thing is to keep traveling and to never reach a final destination. I have yet to tackle Slavic languages in all serious, but I am interested in them as well.
@user-bi4eo3ys1f
@user-bi4eo3ys1f 8 месяцев назад
I don't know how the Spanish g sounds. But Russian letter "г" in standard Russian is mainly pronounced like English "g" in "go", and gives up to 7 different sounds in different words. *[g]:* гном /gnom/ (gnome), гараж /garázh/ (garage), нога /nogá/ (leg, foot); *[g']:* гитара /gitára/ (guitar), гейзер /géyzer/, ноги /nógi/ (legs, feet); *[k]:* бег /beg/ (run (noun)), ангстрем /angstrém/ (100 picometers), когти /kógti/ (claws); *[v]:* его /yevó/ (him, his, its), одного /odnovó/ (of one), синего /sínevo/ (of blue); *[γ]:* лёгок /lyóhok/ ((he) is light, easy), мягок /myáhok/ ((he) is mild, soft), ага /ahá/ (yes); *[γ']:* боги /bóhi/ (gods), богиня /bohínya/ (goddess); *[x]:* бог /bogh/ (god), лёгкий /lyóghkiy/ (light, easy), мягкий /myághkiy/ (mild, soft). South dialects pronounce [h] instead [g], and in Czech the letter "h" is used at such positions. Russian word "губа" /gubá/ (lip, dialect mushroom) has Czech cognate "houba". Ukrainian "г" is [γ] (fricative [g] = voiced [x]), Ukrainian "ґ" is [g].
@loquidity4973
@loquidity4973 8 месяцев назад
Thank you for the extensive primer on that letter in Slavic languages!!!@@user-bi4eo3ys1f
@peznino1
@peznino1 8 месяцев назад
Was i 1000??😊
@loquidity4973
@loquidity4973 8 месяцев назад
I did just get my 1000th subscriber. I guess that must be you. Thank you!!!!😊
@peznino1
@peznino1 8 месяцев назад
@@loquidity4973 woo hoo!!! It feels good. That was me. 😁👌👌
Далее
Apple Event - September 9
1:38:50
Просмотров 25 млн
Pronunciation of PF sound in German
6:13
Просмотров 693
How Different Are DUTCH Dutch and *Flemish*?
20:11
Просмотров 224 тыс.
Can German and Yiddish Speakers Understand Each Other?
50:07
Is English Really a Germanic Language?
9:55
Просмотров 2 млн
How To Read Russian In 9 Minutes (Seriously)
9:10
Просмотров 1,1 млн
Top 10 Most Useless Languages to Learn
7:56
Просмотров 1,9 млн
Apple Event - September 9
1:38:50
Просмотров 25 млн