Steve Frost, Josie Lawrence, Colin Mochrie, Ryan Stiles Props - Ryan and Colin vs. Steve and Josie Foreign Film Dub - Josie and Colin act out the Spanish film "Jack and the Cucumber," translated be Steve and Ryan.
Josie is much better at fake Spanish than Colin is. I love how in the US, when people fake Spanish, they do it with a Hispanic accent, but in the UK, they do it with a Spanish (i.e. from Spain) accent. It's a game of "which is closer?" :P -IMP ;) :)
I forgot his name but one of the 4th fill in guests, young guy with black hair, in the US version spoke Spanish and I remember him going hard in actual Spanish during a round of this. I think it was him vs drew Carey
For reference's sake: Colin is Canadian and by extension American, like Josie is from England and by extension Europe (last I checked Canada was in North-America). Josie: "Jack! Jack!" Steve: "Jimmy! Jimmy!" :-D
I was laughing so hard at how bad their spanish was, but Josie sort of went in and out near the ned and sounded like she could have been speaking Spanish, and not just when they were saying the work Cucumber. Erin
@BassKindOfGuy You mean why do I "sign" my comments? I sign all my Internet postings with the same signature. It takes that tiny bit more effort to type it out than to just forget about it because "the computer does it for me". Maybe it shows some thoughtfulness to my posts, or maybe I'm just convincing myself of that--either way, I like to sign my stuff :P . -IMP ;) :)