@@alfredtuntelder7134 Klopt helemaal! Dit nummer van Wim & Diana is de Nederlandstalige versie van een nummer van de Everly Brothers: ‘The lightning express’. Het is een nummer van hun tweede LP ‘Songs our daddy taught us’ uit 1958. De muziek van het nummer is beslist niet (!) van Kobus Algra. “The lightning express’ werd geschreven door J. Fred Helf en E. P. Moran in 1898. De eerste versie is uit 1902 van Byron G. Harlan. Het werd breder bekend door volkszanger Bradley Kinkaid in 1931 en wij kennen het van de Everly Brothers uit 1958. De versie van Don & Phil Everly is wel bijzonder mooi. Zie, luister en oordeel voor uzelf: ‘Lightning express’. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-BCN2HWgcwxw.html
Dit nummer van Wim & Diana is de Nederlandstalige versie van een nummer van de Everly Brothers: ‘The lightning express’. Het is een nummer van hun tweede LP ‘Songs our daddy taught us’ uit 1958. De muziek van het nummer is beslist niet (!) van Kobus Algra. “The lightning express’ werd geschreven door J. Fred Helf en E. P. Moran in 1898. De eerste versie is uit 1902 van Byron G. Harlan. Het werd breder bekend door volkszanger Bradley Kinkaid in 1931 en wij kennen het van de Everly Brothers uit 1958. De versie van Don & Phil Everly is wel bijzonder mooi. Zie, luister en oordeel voor uzelf: ‘Lightning express’ - Everly Brothers: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-BCN2HWgcwxw.html
Op het perron van een heel klein station met in de verte de trein Op dat station stond een jochie alleen, het huilen leek hem nabij Hij staarde maar wat, een brief in zijn hand met daarin een ernstig bericht Zou hij toch proberen de trein in te gaan en net doen alsof hij niets wist Hij deed onopvallend en liep naar de trein Sloop naar binnen en zocht daar een plaats De conducteur kwam langs met een nors gezicht En vroeg hem naar zijn plaatsbewijs Ik heb geen kaartje, zei dat kleine joch, maar betaal zo gauw als ik kan Dan ga je er uit bij de volgende stop, maar zwichtte toen het jochie hem zei Toe, conducteur, laat me, zet mij niet uit deze trein De liefste van heel deze wereld heeft zorgen, veel leed en pijn Ik wou nog zo graag even naar haar toe, daarom vraag ik: laat me vrij Ik wil haar helpen, haar enigste zoon, voordat ze voor altijd verdwijnt Een oude mevrouw, door het voorval geschokt Stond toen op en liep door het pad Ze hield haar hand op, verzamelde geld voor de jongen die het geld nodig had Hij bedankte haar blij voor haar hulpvaardigheid Ach laat maar, sprak zij toen tot hem En nu, als de conducteur hem ooit weer ziet dan hoort hij nog vaak weer zijn stem Toe, conducteur, laat me, zet mij niet uit deze trein De liefste van heel deze wereld heeft zorgen, veel leed en pijn Ik wou nog zo graag even naar haar toe, daarom vraag ik: laat me vrij Ik wil haar helpen, haar enige zoon, voordat ze voor altijd verdwijnt
dit is net zo mooi als de wiko s en persoonlijk ook nog eens ik huil bij dit nummer ik begrijp hem heel goed dat jongentje is toppers mooi super nummer ik huil nu snik snik nu