itunes.apple.com/za/album/pro... / www.worshiphousemusic.... P&C: 2016 Next Music Digital Distribution by The Orchard www.theorchard.com Project 5: Cast All Your Burdens To Jesus, Live in Johannesburg
I have been through a lot especially the last five years . Whenever I plY this song , I feel connected to God. May the good Lord bless the stingers as well.
What is the leading singer's name and where is she based? Is she having any recent projects because I would love to support her. Good gracious, she is talented
This song heals me.more especially in what ever situation I find my self in ..God will reveal His Glory and Mercy to comfort or Restores me... I once bought this dvd but I don't know who took it but..
Overview Lyrics Videos Listen Artists Analysis Main results Ku kotisa mhalamhala Loko yi twile tora Yi rila kule mananga Yi rilela milambu Ku kotisa mhalamhala Loko yi twile tora Yi rila kule mananga Yi rilela milambu Ku kotisa mhalamhala Loko yi twile tora Yi rila kule mananga Yi rilela milambu Hi sweswo moya wanga Wu twa tora na wona Tora ra xikwembu xanga Lexi ndzi xi navelaka Hi sweswo moya wanga Wu twa tora na wona Tora ra xikwembu xanga Lexi ndzi xi navelaka Vabihi lava sandzaka Va ndzi vutisa va ku Xikwembu xa ku xi kwihi Va ndzi pfuxa mihloti Vabihi lava sandzaka Va ndzi vutisa va ku Xikwembu xa ku xi kwihi Va ndzi pfuxa mihloti Ndzi tsundzuka masiku Loko ndzi yeni ntshungu Ndzi ya gandzela yehova Ndlwini yakwe yo saseka Ndzi tsundzuka masiku Loko ndzi yeni ntshungu Ndzi ya gandzela yehova Ndlwini yakwe yo saseka Kambe xana moya wanga U hela ntamu ha yin? U vavisekela yini Ndzeni ka mina u rila Kambe xana moya wanga U hela ntamu ha yin? U vavisekela yini Ndzeni ka mina u rila Nziku tshemba jehova La kotaka ku pfuna I xikwembu xa tintswalo I xitlhangu ni khokholo Ndziku tshemba jehova La kotaka ku pfuna I xikwembu xa tintswalo I xitlhangu ni khokholo
Ku kotisa malamala loku yi twili torha Yi rilili kule mananga... Xana ke moya wanga u hela mtamu ha yini Uvavisikela yini, ndzeni ka mina u rila Sthemba yehova lwe a taka kupfuna...
ku kotisa mhalamhala ( like a trumpet) loko yi twile tora (when it heard the thirst) yi rila kule mananga( it cries far away in the wilderness it) yi rilela milambu (weeps for the rivers) 3x hi sweswo moya wanga (that's my soul) wu twa tora na wona(it feels thirsty too) tora ra xikwembu xanga(tora of my God ) lexi nazi xi navelaka(which I desire) 2x vabihi lava sandzaka (the wicked who despise) va ndzi vutisa va ku(they asked me and said ) xikwembu xa ku xi kwihi(where is the God of ) va nozi pfuxa mihloti(they stir me up to tears) 2x ndzi tsundzuka masiku ( i remember the days) loko ndzi yeni ntshungu (when I went to the crowd) ndzi ya gandzela yehova (i am going to worship yehova) ndlwini yakwe yo saseka (in his beautiful house ) 2x kambe xana moya wanga (but is my soul ) u hela ntamu ha yin? (why are you discouraged? ) u vavisekela yini (what are you hurting) nozeni ka mina u rila (inside me you cry) 2x nziku tshemba jehova (I trust in you, Jehovah) la kotaka ku pfuna( who is able to help ) xikwembu xa tintswalo( he is a God of mercy) i xitlhangu ni khokholo( he is a shield and a fortress) 2x
Ku kotisa mhalamhala Loko yi twile tora Yi rila kule mananga Yi rilela milambu Ku kotisa mhalamhala Loko yi twile tora Yi rila kule mananga Yi rilela milambu Ku kotisa mhalamhala Loko yi twile tora Yi rila kule mananga Yi rilela milambu Hi sweswo moya wanga Wu twa tora na wona Tora ra xikwembu xanga Lexi ndzi xi navelaka Hi sweswo moya wanga Wu twa tora na wona Tora ra xikwembu xanga Lexi ndzi xi navelaka Vabihi lava sandzaka Va ndzi vutisa va ku Xikwembu xa ku xi kwihi Va ndzi pfuxa mihloti Vabihi lava sandzaka Va ndzi vutisa va ku Xikwembu xa ku xi kwihi Va ndzi pfuxa mihloti Ndzi tsundzuka masiku Loko ndzi yeni ntshungu Ndzi ya gandzela yehova Ndlwini yakwe yo saseka Ndzi tsundzuka masiku Loko ndzi yeni ntshungu Ndzi ya gandzela yehova Ndlwini yakwe yo saseka Kambe xana moya wanga U hela ntamu ha yin? U vavisekela yini Ndzeni ka mina u rila Kambe xana moya wanga U hela ntamu ha yin? U vavisekela yini Ndzeni ka mina u rila Nziku tshemba jehova La kotaka ku pfuna I xikwembu xa tintswalo
translation is a bit off, "mhalamhala" is a Kudu in south africa.... So song translation should be like... As a kudu When it is thirsty It cries far in the wilderness Crying to the rivers....