Speak for yourself. I speak both languages fluently, though neither is my mother tongue. WTF France is almost always hilarious, and never hard to understand.
AuH2O Je te répond en français puisque tu le parles couramment. Je pense que tu as mal compris sa phrase. Elle disait plus je pense que CET épisode est dur à comprendre à cause du fait qu'il y a une tonne d'expressions dans les deux langues. Je comprends l'italien et l'espagnol mais serais incapable de comprendre leurs expressions dans une vidéo au rythme aussi rapide. Donc comme disait l'autre ne soit pas condescendant, et je dirais même plus ne pète pas plus haut que ton cul, la vie n'en sera que plus agréable pour les autres ;)
Alors en fait pas piqué des hannetons, c'est parce que les hannetons sont des insectes qui font des trous notamment dans le tissu et le bois. Donc "pas piqué des hannetons" signifiait qui n'a pas été attaqué, et par extension signifie aujourd'hui qui est en bonne état. Enfin moi j'dis ça j'dis rien.
bonjour, ça m'a fait rigoler donc je le dis, puisque faut croire que il y a trois quatre pauvres personnes qui viennent foutre la merde alors que plus de 700 personnes ont aimé. Bonne soirée
I feel like I'm the only American who watches this but I respect that you're adding more French in. It's better for your audience, probably, but also someone could literally use this show as a supplement to French language training tbh. Very cool.
Sauf qu'en anglais "cool" veut aussi dire frais ! Après faut voir si tu considères les comprendre comme étant frais ^^', mais c'est déjà plus logique je trouve :) !
Mer Cee Je vois que certains ne comprennent toujours pas --' ! Oui ça veut dire décontracté, mais je cherchais juste avec humour une explication ! Il s'interroge sur la pertinence de l'expression, moi j'ajoute de l'humour sur cette réflexion vaine...
7 лет назад
"salut vieille branche", on dirait le début d'un mauvais WTC x)
concernant l'expression "filer à l'anglaise", les anglais utilisent une expression similaire dans le même genre de contexte qui est "taking the french leave". voilà, c'était capitaine chiant... 😂
Hahahha it genuinely cracks me up though when foreigners who are learning french start using those kinds of expression like "veille branche", I find it hilarious and very cute.
Haaa les expressions françaises pour un anglais ^^.. ya aussi "Sa casse pas trois pattes a un canard"; "T'as vu la vierge en couleurs toi !" ; "J'ai les dents du fond qui baignent"; "Un tiens vaux mieux que deux tu l'auras", "prendre garde"; "perdre la boule"; "faire mouche"; "poser un lapin"; "manger le bitume // je me suis mangé/ramassé"; "je me suis pris une prune"; "une heure de colle"; "con comme un balais";"Je lui ai ramoné la cheminée"; " tu raconte du pipeau"; " qui dit grand pieds ... dit grande chaussures"; "comme un coque en pâte"; "tu as un poil dans la main"; "t'as une chance de cocu"; "t'as un cœur d’artichaut"; "je me suis arraché le cul"; etc... Je pense que c'est un bon sujet tu peux en faire plusieurs épisodes ^^
J'ai entendu seulement poser un lapin, et cœur d'artichaut. La premier c'est quand tu arrives pas à un rendez-vous et la deuxième quand tu tombes amoureux rapidement.
@@flamma_larnaque non, mais je suis pas francophone, pourtant je peux deviner la signification de quelques expressions. J'imagine que "tu racontes du pipeau" c'est que tu dis des mensonges, je sais pas.
This channel is really fucking amazing for three reasons ! One, it's the story of an English speaker learning French (en l'occurrence, moi) , two, it's the story of an English speaker learning French culture (ou autrement dit " la culture française ") , three , it's fucking fair because this guy fucks with France in the same way as with Britain, so personne n'est gênée :-) Keep going fréro !
merci pour tes vidéos Paul on sent la tendresse que tu as pour la France dans ton humour décalé . Merci de me faire rire 😉 et continue surtout je t adore❤
You've just scrached the surface, but I guess it's fine since you don't do ten hour long videos. Les expressions françaises sont souvent chiantes, mais elles transpirent une culture et une histoire locale souvent intéressante and révélatrice. C'est souvent beauf quand même.
Je comprend ton point de vue, mais ce n'est pas forcé. C'est le principe même des vidéos de cette chaîne, mélanger l'anglais et le français. Il serait temps de passer outre les a priori et essayer de comprendre les autres.
J'ai pas un clavier francais pour les accents sur mon ordi, je les ai sur mon portab. En tout cas j'utilise l'anglais pour une reference et c'est pas parfait a chaque fois :D
Je suis le seul à ne pas connaître l'expression "Les Anglais ont débarqué" et comprendre tout à fait comme Paul, que c'était une référence au Juin 1944.
Très bonne vidéo ! En plus j'ai appris une expression : "boutonner mardi avec mercredi", je connaissais pas ! Moi ce que j'entends dire en général c'est "boutonner Pierre avec Jacques" ou "Pierre avec Paul", enfin un truc avec des prénoms (ce qui n'a pas beaucoup plus de sens, je vous l'accorde)
Même réaction quand j'entends des expressions anglaise ou japonaise car "il pleut des chats et des chiens", faut être Shakespeare pour comprendre. Même un enfant de 3ans, ne peut pas déduire hahaha ou l'expression japonaise "le clou qui dépasse du marteau" qui reflète la société où sortir du lot ce n'est pas top et que l'harmonie sociale et mieux que l'indépendance et l'expression individuelle...
Merci , pour les quelques explications , Joe le Prof , bien vu l'aveugle c'est trop drôle . Par contre ne pousse jamais mémé dans les orties sinon elle pourrait piquer une colère .