ПОТВОРЯЕМ материал. Одно из прошедших времен турецкого языка. Длительное неоконченное действие в прошлом. На русский мы бы такое перевели с помощью глаголов прошедшего времени несовершенного вида.
Если это время вам незнакомо, то давайте смотреть дальше.
Для сравнения с глаголами совершенного вида в прошлом:
Kavhaltı yapıyordum - я завтракал
Kavhaltı yaptım - позавтракал
Namaz kılıyordum - я молился
Namaz kıldım - я помолился
İşten çıkıyordum - выходил с работы
İşten çıktım - вышел с работы
Evden ayrılıyordum - уходил из дома
Evden ayrıldım - ушел из дома
Как делается это время?
Берем основу глагола
Yap-mak
Добавляем к нему аффикс настоящего времени yor
Yap-ıyor
Затем добавляем аффикс прошедшего времени (ссылки ниже)
Yap-ıyor-du
И в конце добавляем личные окончания, от какого лица мы говорим
Yap-ıyor-du-m
Yap-ıyor-du-n
Yap-ıyor-du
Yap-ıyor-du-k
Yap-ıyor-du-nuz
Yap-ıyor-lar-dı / Yap-ıyor-du-lar
09:31 Примеры с видео
прошедшее время неглагольных форм:
• Турецкий с нуля. Проше...
• Турецкий с нуля. Проше...
прошедшее время глагольных форм:
• Турецкий с нуля. Ben y...
• Турецкий с нуля. Sen y...
#турецкийязык #турецкийонлайн #учимтурецкий
26 сен 2024