Chapeau bas, franchement bravo. Une si belle voix , une bonne maîtrise de la mandole. Juste elle s'arrête à la minute 2:16 c'est pour faire entendre uniquement le son de la guitare. Vraiment bravo. Bon courage pour elle et pour son équipe.
Excellent hommage à la regrettée Zohra. Bravo au groupe entier👏👏👏👏 (Dommage pour la qualité du son, les instruments résonnent dans un espace fermé et cachent la voix de la chanteuse).
Waaao une bonne maitrise le son est équilibré avec la mélodie mais il y a confusion car les instruments ont envahi la voix de la chanteuse...sinon vous êtes TOP 9/10
Très belle interprétation, très proche de l'originale. Merci pour ce que vous faites. Maintenant que vous assurez coté musique, il faut améliorer le coté Enregistrement (Microphone + Camera)
Très bon choix que cette chanson de la regrettée Zohra. Une très belle interprétation. Dommage que la prise de son ne soit pas correcte. Une petite erreur dans les paroles : kseɣ talava ɣef iri-iw, fkiɣ-tt i widan yaaran (et non i tt iran). Win yaaran c'est qlq'un qui n'a pas d'habits. Tanemmirt
Pour l harmonie de la chanson il est conseillé aux musiciens de baissé le ton lors des paroles merci bcp. pour la jeune fille tu es sublime et tout l avenir est devant toi thanmirt
Encourageons tous noß jeunes artistes c"edt ainsi qu'on se relevera . La solidarité entre nous s'inpose ! Ayahoudou aya hounou fellah . Tamaeighth yerna dhessah . Ayahoudou ghafi mawlaniss ittiwelhen atthib son MALIGNITÉ ce n' est pas comme certains Qavouch qabichou BAGHALOUL et VENDUS .
Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Zar3agh ur mgiregh ara (J'ai semé sans moissonner) J'ai semé, pas moissonné Ma maison, jamais peuplée L'épine ne m'épargne pas Même si le pied ne marche pas Ô ma peine, qui est perdue Celle, par ma jeunesse, payée Ô main qui les as soignés Ce jour, ils veulent te casser Ton bienfait t'est revenu En rancune et âpreté NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.