Бу раккосалар америкалик, Вашингтонда яшашади. Кийимлар, зиракларни Тошкентда килдириб олиб бориб, шу раксни постановка килганман. dance by Joanna, Annie, and Jenna, choreographer Olimdjon Beknazarov
e qoyile amerikalik qizlar o`zbek milliy sanatini qanday mahorat bilan ijro etishgan bizni sanatkor qizlar faqat saviyasiz erini ladaydigan xotinini aldaydigan kino nseriallarda yarim yalong`och kiyimlar bilan kliplarda tushush bilan ovora
За старания ок. Ну с первых секунд сразу понимаешь что это не те узбечки, которые наши. Движения где-то деревянные, где- то пербор. Нет той тонкой грани естественной гармонии. Ну всё равно молодцы, старались очень.
Спасибо, что находите время отвечать. То что они станцевали на таком уровне, это здорово. И нет я не профессионал, просто зритель. Я не имел в виду экспрессию, динамику или сдержанность. Здесь скорее пластика. У узбечки те же движения будут выполнены несколько иначе. Причём даже не у танцовщицы. Вот это "иначе," дело наверное в ментальности, восприятии инструмента. Вот возьми любого узбека, спроси как звучит рубоб, он запросто, ртом, довольно таки похоже, озвучит его. Потому как родное, они его так чувствуют, так слышат. Если бы, коим то образом не изобрели бы его, то среди узбекских инструменталистов были бы ещё и битбоксеры которые ртом извлекали бы звуки рубоба. Шутка. Движение, это как акцент, говорящего на неродном языке. Но чем больше говоришь тем лучше становится произношение. Конечно станцевали здорово, но есть куда расти. Нажав на плей этого ролика, я не смотрел кто это танцует, тоесть не знал, но с первых движений, появилась улыбка, ну то что это мило, когда не узбечки танцуют узб., танец. Не хотел никого обидеть. Девчатам, успехов в творчестве, радуйте и дальше своими танцами.
@@olimdjon Вот именно, сдержанность в танце, это как краткость в прозе. Браво, Бек, если вы сами все это организовали вплоть до постановки танца! Мне понравилось, что ничего не ведающие об этой песне девочки, показали хороший танец)
@@azkcuconcaabdurakhmanova1695 спасибо большое. Да, они американки и не понимают о чем песня. Я перевел с узбекского на английский каждый куплет и постарался им объяснить о чем поется.
@@olimdjon umuman qovushmagan atlas bilan beqasam aralashmedi. hech bomasa rangiga mos qilib aralashtirsa bolmaydimi. didni bilsaiz nega rangini mos qilmadilariz unda.
@@olimdjon albatta kiyishgan. kelin bu ahvolda emas. rangini qarang koylakni. men kritika qilebman sizni ishizni yaxshi tomonga ozragsin deb. va umud qilamanku buni togri tushunasiz. bu videolarni yevropadan, butun dunyodan korishadi. havas bilan qarashsin deyman har bitta uzbek millatimimiz odamlarining ishiga.
@@olimdjon albatta oziz aytebsiz nimcha deb. bularni ustidagi koylak nimcha emas. nimcha qilganda balki boshqacharoq chiqqan bolardi. uni hamamiyati yuq u amerikalikmi boshqami koylakni rangi mos tushmagandan keyin.